YEYour English Toolbox
AD · Leaderboard 728×90
How to Talk to Yourself cover

Episode 09

How to Talk to Yourself

Welcome to the Slow Listening podcast

EN → EspañolEN → DeutschEN → فارسی

🌍 Spin the globe below to jump to a transcript in your language.

Resources in this episode

🌍

Pick your language

Spin the globe (hover to rotate, drag or swipe to turn it) and click a country to jump to the transcript in that language.

EN

Transcript — English

The full episode script in English. Real inline text, indexable by search engines.

Martin: Welcome to the Slow Listening podcast

Julia: series, the show where we train your ears

Martin: step by step.

Julia: Today, we're diving into something that

Martin: affects all of us; how the way we talk to

Julia: ourselves shapes our confidence and

Martin: learning.

Julia: Julia, listen to this question carefully.

Martin: Have you ever thought you made a really

Julia: dumb mistake?

Martin: I have.

Sometimes that voice inside can be

Julia: so quick to judge, and it's not always

Martin: kind.

Julia: And that self-talk can either push us

Martin: forward or hold us back.

Julia: So here's a challenge for everyone

Martin: listening; pay close attention to your

Julia: thoughts. Are they helping you grow, or

Martin: getting in your way?

Julia: If you've ever felt stuck or frustrated,

Martin: this episode is for you.

Let's learn to

Julia: change that voice together, starting

Martin: today.

Julia: And here's the surprising truth; you've

Martin: been talking to yourself your whole life,

Julia: whether you realize it or not.

Martin: We were inspired by the book How to Talk

Julia: to Yourself by Roe Mitchell, and we'll use

Martin: its ideas as the foundation for today's

Julia: discussion.

Martin: And here's why you'll want to stay with us

Julia: today; the book How to Talk to Yourself

Martin: by Roe Mitchell is full of strategies to

Julia: transform that inner voice. Reading the

Martin: whole book might take you six to eight

Julia: hours, but in this episode, just 30

Martin: minutes, we'll bring you the best lessons.

Julia: Think about that. Half an hour now saves

Martin: you hours of reading later and gives you

Julia: the tools to change a lifelong habit.

Martin: So let's dive in together. Today, you're

Julia: not just listening; you're rewriting the

Martin: script of your own mind.

Julia: So let's start with a simple question.

Martin: Julia, how often do you actually pay

Julia: attention to the voice in your head?

Martin: That's a great way to begin.

Julia: Honestly, I used to almost never notice

Martin: it.

My inner voice was like background

Julia: noise; it was there all the time, but I

Martin: didn't realize how much it influenced me

Julia: until I started paying attention. And

Martin: here's the thing;

Julia: most of the time, it wasn't kind. It was

Martin: critical,

Julia: impatient,

Martin: and sometimes

Julia: even cruel.

Martin: Let me ask you, Martin, when you catch

Julia: yourself thinking, are those thoughts

Martin: usually supportive or judgmental?

Julia: If I'm being real, for years

Martin: they were judgmental.

Julia: If I made a mistake, I would call myself

Martin: stupid or lazy or careless, and I thought

Julia: that being hard on myself would push me to

Martin: improve. But what actually happened, I

Julia: just felt smaller, more anxious, less

Martin: motivated, and I think many of our

Julia: listeners can relate. Quick question for

Martin: you, audience; if you had to describe your

Julia: self-talk right now in one word, what

Martin: would it be? Encouraging, harsh, neutral?

Julia: Take a second to think about it.

Martin: Yes.

Julia: That's such an important reflection

Martin: because once you become aware of the

Julia: quality of your self-talk, you realize

Martin: it's like a constant companion.

Imagine

Julia: walking around all day with someone

Martin: whispering in your ear; if that person is

Julia: supportive, you feel stronger; if that

Martin: person is critical, life feels heavier.

Julia: And here's something fascinating; the

Martin: voice we develop usually starts early in

Julia: life.

Childhood experiences, school,

Martin: social comparisons, even social media; all

Julia: of these shape how we speak to

Martin: ourselves.

Julia: Exactly. I remember a time in school when

Martin: I froze during a presentation.

My

Julia: classmates laughed, and from that day on,

Martin: my inner voice kept repeating, "You're

Julia: terrible at public speaking.

Don't even

Martin: try." And the crazy part?

That voice

Julia: stayed with me for years long after the

Martin: event itself. Julia, do you have a moment

Julia: when your self-talk began to turn

Martin: negative?

Julia: Yes, definitely.

For me, it was around

Martin: body image.

I compared myself to other

Julia: girls in magazines and on TV, and I told

Martin: myself, "You're not good enough." That

Julia: became a loop in my head, and every time I

Martin: looked in the mirror, the voice repeated

Julia: it. It's heartbreaking how quickly those

Martin: words become beliefs, and this brings us

Julia: to a crucial point.

The brain actually

Martin: treats repeated thoughts like facts.

So if

Julia: you tell yourself every day that you're a

Martin: failure, your brain starts to believe it.

Julia: That's huge, and it also explains why

Martin: self-talk can affect not just our emotions

Julia: but even our physiology.

Think about it;

Martin: when you say, "I can't handle this,"

Julia: your body reacts with stress.

Your heart

Martin: races, your breathing gets shallow. On the

Julia: other hand, if you say, "This is tough,

Martin: but I'll take it one step at a time," your

Julia: body relaxes a little. Audience, have you

Martin: ever noticed how a single thought can

Julia: change how your body feels? That's the

Martin: power of language.

Julia: And the language we use with ourselves

Martin: matters even more than what others say to

Julia: us

Martin: because we hear it constantly.And

Julia: unfortunately, many of us use words we

Martin: would never say to a friend. We call

Julia: ourselves stupid, worthless, ugly,

Martin: lazy.

So here's a question for you,

Julia: Martin.

Why do you think it's easier to be

Martin: compassionate to others than to

Julia: ourselves?

Martin: I think it's because we're taught to value

Julia: kindness toward others, but not toward

Martin: ourselves.

Society often praises

Julia: self-criticism as discipline.

Martin: If you push yourself harder, people say

Julia: you're strong.

But actually, relentless

Martin: self-criticism just breaks you down, and

Julia: that's why the shift to compassionate

Martin: self-talk is revolutionary. It's not

Julia: indulgence; it's survival. It's

Martin: growth.

Julia: Yes, and that shift starts with awareness.

Martin: Here's a simple exercise. For one day,

Julia: write down the sentences you hear in your

Martin: head. Don't judge them; just collect them

Julia: like a scientist. At the end of the day,

Martin: look at your list. Are the sentences

Julia: supportive or destructive? That awareness

Martin: alone can be shocking.

Julia: I love that.

And once you see the

Martin: patterns, the next step is to challenge

Julia: them. Let me give an example. Suppose you

Martin: write down, "I always fail." Now,

Julia: is that true? Always? Or have you had

Martin: successes too?

Julia: When you ask these questions, you weaken

Martin: the power of the negative statement.

Julia: Julia, do you have a favorite technique

Martin: for challenging negative self-talk?

Julia: Yes.

Martin: I like reframing. For example, instead of

Julia: saying, "I'm terrible at this," I try to

Martin: say, "I'm learning.

I haven't mastered it

Julia: yet, but I'm improving." The word yet is

Martin: so powerful. It opens the door to growth.

Julia: Audience, you can try this right

Martin: now. Take a negative sentence you often

Julia: tell yourself and add the word yet.

Martin: Notice how it changes the feeling.

Julia: That's brilliant. And there's another tool

Martin: I like, the friend test.

Ask yourself,

Julia: "Would I say this to a friend in the same

Martin: situation?" If the answer is no, then why

Julia: say it to yourself? And here's a little

Martin: secret. Your brain doesn't know the

Julia: difference between real and imagined

Martin: experiences.

So when you practice kinder

Julia: self-talk, your brain begins to believe it

Martin: just as it once believed the negative

Julia: loops.

Martin: Exactly. And this is where repetition

Julia: comes in.

Martin: Just like negative thoughts become beliefs

Julia: through repetition, positive thoughts can

Martin: too. But it takes practice. You can't

Julia: say, "I'm worthy," once and expect your

Martin: brain to change overnight.

It's about

Julia: building a habit of kindness.

One

Martin: practical way is affirmations.

But, and I

Julia: want to emphasize this, not empty,

Martin: unrealistic affirmations. Saying, "I'm the

Julia: most successful person in the world,"

Martin: when you don't believe it will feel fake.

Julia: Instead, use gentle, believable

Martin: affirmations like, "I'm learning to trust

Julia: myself."

Martin: That's key.

Julia: Start with something you can believe and

Martin: pair it with action.

Julia: For example, if you say, "I'm capable of

Martin: growth," then actually try something new,

Julia: even if it's small.

The action reinforces

Martin: the thought.

Julia: Julia, can you share a personal example of

Martin: how affirmations or reframing worked for

Julia: you?

Martin: Sure.

A few years ago, I was terrified of

Julia: speaking up in meetings. My inner voice

Martin: said, "You'll sound stupid." So I started

Julia: using a new phrase, "I have ideas worth

Martin: sharing." At first, it felt

Julia: uncomfortable, but each time I spoke, even

Martin: a little, I reinforced that

Julia: belief. Over time, the fear shrank.

Martin: And that's the magic. Words plus

Julia: repetition plus action equal to

Martin: transformation.

Julia: Love that formula.

And I think we should

Martin: also talk about mindfulness

Julia: because sometimes self-talk spirals so

Martin: fast we don't even notice it.

Julia: Mindfulness, pausing, breathing, grounding

Martin: creates a space where we can catch the

Julia: thought before it controls us.

Martin: Audience, next time you feel anxious, try

Julia: this.

Stop, take three slow

Martin: breaths, and ask, "What did I just tell

Julia: myself?" You'll be surprised by what you

Martin: hear.

Julia: Yes.

And mindfulness also helps us develop

Martin: compassion

Julia: because when we slow down, we realize that

Martin: everyone struggles. You're not the only

Julia: one with a critical inner voice.

That

Martin: shared humanity makes it easier to be kind

Julia: to yourself.

And kindness is not

Martin: weakness; it's strength. It

Julia: takes courage to change the way you speak

Martin: to yourself after years of criticism.

Julia: Beautifully said. And that courage brings

Martin: us to another idea,

Julia: setbacks. Even when you start practicing

Martin: positive self-talk, you'll have days when

Julia: the old voice comes back.

That's normal.

Martin: The point isn't perfection; it's

Julia: persistence. Julia, what do you say to

Martin: yourself when you catch the old critical

Julia: voice returning?

Martin: I say, "Ah, there you are." I treat it

Julia: like an old habit knocking on my door.

I

Martin: don't have to invite it in.

Julia: I just notice it and return to my new

Martin: habit, and that's important, noticing

Julia: without judgment.

If you judge yourself

Martin: for having negative thoughts, you just

Julia: create another layer of negativity.

Martin: That's so powerful.

Audience, th- think

Julia: about this.

Can you notice your critical

Martin: thoughts without fighting them? Can you

Julia: let them pass like clouds in the sky?

Martin: That's a practice worth

Julia: trying.

Martin: And to close this part of our

Julia: conversation, I want to highlight one big

Martin: takeaway. Your self-talk is not just

Julia: noise. It's shaping your beliefs, your

Martin: emotions, even your body. But the good

Julia: news is you can train it. You can

Martin: transform it from an enemy into an

Julia: ally.

Martin, before we move forward, I

Martin: want to ask you something. When you

Julia: started to change your self-talk, did it

Martin: feel natural, or was it

Julia: awkward, almost like pretending?

Martin: Oh, it felt so fake at first.

Julia: I remember standing in front of the mirror

Martin: saying things like, "You're doing your

Julia: best. You're learning," and my brain was

Martin: like, "No, you're not.

You're lying." It

Julia: was uncomfortable, but here's what I

Martin: discovered.

At the beginning, it's not

Julia: about believing the words instantly. It's

Martin: about planting seeds. Over time, if you

Julia: keep watering them, they grow into real

Martin: beliefs.

Julia: Exactly. I think that's one of the biggest

Martin: challenges.

People expect instant

Julia: results. They say, "I tried positive

Martin: self-talk once, and it didn't work." But

Julia: the truth is you need repetition.

It's

Martin: just like learning a language.

You can't

Julia: study English for one day and expect

Martin: fluency. You need daily practice.

Julia: Audience, think about how long you've been

Martin: practicing negative self-talk, probably

Julia: years, maybe decades. So it makes sense

Martin: that changing it takes time.

Julia: That's such a good analogy. And speaking

Martin: of practice, let's share some specific

Julia: strategies that really work. One that I

Martin: love is journaling. Every night, I write

Julia: down three things, a negative thought I

Martin: caught myself saying, how I can reframe

Julia: it, something I'm grateful for.

This way,

Martin: I don't just notice the negativity. I

Julia: actively rewrite it.

Martin: That's brilliant, and I do something

Julia: similar.

In the morning, I write what I

Martin: call compassionate intentions.

For

Julia: example, today, I'll speak kindly to

Martin: myself when I make mistakes. It's like

Julia: setting a gentle rule for the day.

Martin,

Martin: do you ever combine self-talk with

Julia: physical grounding, like breathing or

Martin: movement?

Julia: Yes.

In fact, one of my favorite practices

Martin: is pairing affirmations with deep

Julia: breathing.

I inhale and think, "I'm strong

Martin: enough to face this," and I exhale and

Julia: release tension. When the body and the

Martin: words align, the message feels more real.

Julia: Audience, you can try this right

Martin: now with us. Take a deep breath in and

Julia: silently say, "I'm safe."

Martin: Now breathe out and imagine letting go of

Julia: stress. Doesn't that feel different?

Martin: I love that, and it's so accessible. You

Julia: can do it at your desk, on the

Martin: bus, anywhere.

Another tool I want to

Julia: share is visualization. When

Martin: I catch myself being harsh, I imagine a

Julia: supportive friend sitting next to me.

I

Martin: picture what they would say.

Usually, it's

Julia: much kinder than my own words. Then I

Martin: borrow their voice.

Julia: That's powerful, and it connects to

Martin: something else, creating a supportive

Julia: inner coach.

Martin: Imagine the best teacher you've ever had,

Julia: the one who encouraged you, corrected you

Martin: gently, believed in you.

Julia: What if you let that voice live inside

Martin: your head permanently?

Julia: And here's a question for our listeners.

Martin: Who would you choose as your inner coach?

Julia: Maybe a teacher, a mentor, a parent, or

Martin: even a fictional character.

Julia: Picture their words guiding you.

Martin: That's such a fun exercise. I once had a

Julia: student who chose Yoda from Star Wars as

Martin: her inner coach. She said whenever she

Julia: felt nervous, she imagined Yoda

Martin: whispering, "Calm you must be." It worked

Julia: for her because it made her smile and

Martin: relax.

So don't be afraid to be

Julia: playful. Self-talk doesn't have to be

Martin: heavy.

It can be creative.

Julia: I love that example.

Martin: And here's another angle, environment.

Who

Julia: we spend time with influences our inner

Martin: dialogue.

If you're surrounded by people

Julia: who constantly criticize, your self-talk

Martin: will echo that.

But if you're with people

Julia: who lift you up, you absorb their

Martin: language.

Julia, have you ever noticed how

Julia: friendships shape your inner

Martin: voice?

Julia: Absolutely.

I used to have a group of

Martin: friends who were very sarcastic. They

Julia: teased each other all the time.

At first,

Martin: I thought it was harmless.But I realized

Julia: their words echoed in my head as

Martin: self-criticism.

When I moved into a more

Julia: supportive circle, my self-talk softened

Martin: too.

So audience, take a look at your

Julia: relationships.

Are they feeding your

Martin: critical voice or your compassionate one?

Julia: That's so important, and I think we should

Martin: address a common fear here.

Julia: People worry that if they're kind to

Martin: themselves, they'll become lazy. They

Julia: think, "If I stop criticizing myself, I'll

Martin: never improve." Julia, what do you

Julia: say to that?

Martin: I say the opposite is true.

Imagine a

Julia: coach who constantly screams at their

Martin: athletes, "You're useless.

You'll never

Julia: win." Do you think those athletes will

Martin: perform well?

Probably not.

They'll feel

Julia: crushed.

Now imagine a coach who says,

Martin: "You've got this.

Mistakes are part of

Julia: learning.

Keep going." That athlete is

Martin: much more likely to thrive.

Self-talk

Julia: works the same way.

Compassion fuels

Martin: growth.

Julia: Yes, and this is supported by psychology

Martin: too.

Studies show that

Julia: self-compassion leads to greater

Martin: resilience, persistence, and even better

Julia: performance.

Criticism might give you a

Martin: short burst of energy, but compassion

Julia: sustains you for the long run.

Martin: Audience, think about it.

When was the

Julia: last time harsh words actually made you

Martin: improve, and when was the last time

Julia: encouragement helped you try again?

Martin: That's a perfect reflection.

And speaking

Julia: of trying again, we should talk about

Martin: setbacks

Julia: because no matter how much you practice

Martin: positive self-talk, you'll have days when

Julia: the critical voice shouts louder.

What

Martin: matters is how you respond.

Instead of

Julia: saying, "I failed at being positive," you

Martin: can say, "This is part of the process.

Julia: It's about progress, not perfection."

Martin: I completely agree.

Julia: One technique I use is giving my inner

Martin: critic a nickname.

Julia: Mine is the Judge.

When it speaks up, I

Martin: say,

Julia: "Thanks, Judge, but I'm not interested

Martin: right now." It helps me separate the

Julia: thought from my identity.

Julia, do you

Martin: use something similar?

Julia: Yes,

Martin: I call mine the Parrot

Julia: because it just repeats old lines it

Martin: learned years ago.

When I hear it, I

Julia: imagine a little bird on my shoulder

Martin: squawking nonsense.

That image makes it

Julia: less threatening

Martin: and sometimes even funny.

Julia: Audience, maybe you can try naming your

Martin: inner critic too.

Give it a silly name and

Julia: see how much easier it becomes to ignore.

Martin: That's such a good idea, and humor is

Julia: underrated in self-growth.

Laughing at the

Martin: inner critic takes away its power.

Julia: Now, before we wrap up this part, I want

Martin: to highlight another strategy:

Julia: gratitude.

Writing down three things

Martin: you're grateful for each day shifts your

Julia: focus.

It trains your brain to look for

Martin: the positive instead of the negative.

Over

Julia: time, gratitude becomes the default voice

Martin: in your head.

Julia: Yes, gratitude is like rewiring your

Martin: brain, and it doesn't have to be big

Julia: things.

It can be as simple as, "I'm

Martin: grateful for my morning coffee," or, "I'm

Julia: grateful for the smile of a stranger."

Martin: Audience,

Julia: what's one small thing you feel grateful

Martin: for right now?

Julia: Say it out loud or write it down.

Notice

Martin: how it changes your mood

Julia: instantly.

Martin: Beautiful.

So to summarize this part of

Julia: our conversation, self-talk feels awkward

Martin: at first, but practice makes it natural.

Julia: Journaling, reframing, breathing,

Martin: visualization, and gratitude are powerful

Julia: tools.

Your environment shapes your inner

Martin: voice.

Compassion is not laziness;

Julia: it's the fuel for resilience.

Martin: Setbacks are normal, and humor can be your

Julia: secret weapon.

Martin: Julia, I think these are the building

Julia: blocks of a healthier relationship with

Martin: ourselves.

Julia: I agree.

And in the next part, let's go

Martin: even deeper.

Let's talk about how

Julia: compassionate self-talk influences

Martin: relationships, work, and long-term

Julia: identity

Martin: because the way we speak to ourselves

Julia: doesn't just stay inside; it changes how

Martin: we show up in the world.

Julia: Yes, I'm excited for that.

So stay with

Martin: us, listeners, because we're about to

Julia: explore how transforming your inner voice

Martin: can transform your entire life.

Julia, you

Julia: mentioned something at the end of our

Martin: last part that really struck me.

The way

Julia: we talk to ourselves doesn't stay inside;

Martin: it spills into how we interact with the

Julia: world.

Martin: Can we dig deeper into that?

Julia: Of course.

Think about this.

If your

Martin: self-talk is harsh, you probably approach

Julia: relationships with insecurity.

You might

Martin: over-apologize, avoid conflict, or doubt

Julia: your worth.

But if your self-talk is

Martin: compassionate, you show up with

Julia: confidence, patience, and openness.

In

Martin: other words, the dialogue you have with

Julia: yourself becomes the tone of your dialogue

Martin: with everyone else.

Julia: Yes, I've noticed that too.

When I was

Martin: deeply self-critical, I was defensive with

Julia: others.If someone gave me feedback, I

Martin: heard it as an attack

Julia: because my own inner critic was already

Martin: attacking me.

Once I softened my

Julia: self-talk,

Martin: feedback became easier to accept.

Julia: Audience, have you ever noticed that how

Martin: you treat yourself sets the stage for how

Julia: you treat others?

Martin: And it's not just relationships; it's work

Julia: too.

Imagine going into a job

Martin: interview.

If your self-talk says, "You're

Julia: going to mess this up," your body will

Martin: tense, and your answers will sound

Julia: uncertain.

But if your self-talk says,

Martin: "You're prepared; you've got value to

Julia: share," you walk in taller, calmer, more

Martin: persuasive.

That's the invisible power of

Julia: inner language.

Martin: Exactly.

Julia: And this is where we can talk about

Martin: identity.

Because over time, self-talk

Julia: doesn't just describe us, it defines us.

Martin: If you keep saying, "I'm shy," or, "I'm

Julia: unlucky," those words become part of your

Martin: identity.

Julia: But if you change the script to, "I'm

Martin: learning to be more confident,"

Julia: or, "I'm creating opportunities," your

Martin: identity shifts too.

Julia, do

Julia: you remember a moment when changing your

Martin: inner language changed your identity?

Julia: Yes, I do.

Martin: For years, I told myself, "I'm bad with

Julia: technology." It was a fixed identity.

Then

Martin: I decided to reframe it.

"I'm learning

Julia: new tools step by step." That simple shift

Martin: opened doors.

I started experimenting,

Julia: asking for help, even teaching

Martin: others.

I went from bad with technology to

Julia: curious about technology.

Martin: So the words we choose don't just reflect

Julia: who we are, they sculpt who we become.

Martin: That's powerful, and it makes me wonder,

Julia: what hidden identities are our listeners

Martin: carrying right now because of their

Julia: self-talk?

Martin: Maybe someone keeps saying, "I'm always

Julia: anxious," or, "I'm not creative." What

Martin: if those aren't facts but just habits of

Julia: language?

Audience, here's a

Martin: challenge.

Pick one limiting phrase you

Julia: say about yourself and reframe it into a

Martin: growth phrase.

Write it down.

Repeat it

Julia: daily.

Watch how your sense of self

Martin: evolves.

Julia: That's a fantastic exercise, and I'd add

Martin: another.

Speak your reframed identity out

Julia: loud.

There's something about hearing your

Martin: own voice that makes it more real. It's

Julia: like giving yourself permission to change.

Martin: Yes.

Julia: Because the inner voice and the outer

Martin: voice are connected.

The more you speak

Julia: kindly to yourself, the more authentic

Martin: your words to others become.

Julia: And I think we should address something

Martin: really human here, setbacks in

Julia: relationships with ourselves.

Sometimes we

Martin: make progress then fall back into old

Julia: patterns.

Julia, what's your advice when

Martin: that happens?

Julia: First, I remind myself that healing is not

Martin: linear.

Imagine a graph.

It's not a

Julia: straight line up; it's a zigzag.

Some days

Martin: are better, some worse, but the overall

Julia: direction matters.

Second, I practice

Martin: self-forgiveness.

Instead of saying, "I

Julia: ruined everything," I say, "Today was

Martin: tough, but tomorrow is another chance."

Julia: Forgiveness resets the cycle.

Martin: That's so important.

Because if we punish

Julia: ourselves for negative self-talk, we just

Martin: create more negativity.

Julia: Forgiveness is like a reset button.

Martin: Audience, have you ever forgiven yourself

Julia: out loud?

Try it.

Say, "I forgive myself

Martin: for being hard on me today." Notice how it

Julia: feels in your body.

Martin: Yes.

And forgiveness connects to

Julia: compassion.

Compassion means understanding

Martin: that you're human, imperfect, and still

Julia: worthy of kindness.

It's not about

Martin: excusing mistakes; it's about recognizing

Julia: that mistakes don't define your value.

Martin: Exactly.

And here's where things get

Julia: exciting.

When you consistently practice

Martin: compassionate self-talk, you start to

Julia: experience resilience.

Life will still

Martin: bring challenges, anxiety, stress,

Julia: failure, but your response changes.

Martin: Instead of collapsing, you bounce back.

Julia: That's the gift of training your inner

Martin: voice.

Julia: And it's not only about resilience, it's

Martin: also about joy.

Negative self-talk narrows

Julia: your focus to flaws and problems.

Martin: Positive self-talk opens your eyes to

Julia: beauty, gratitude, and possibility. You

Martin: literally experience more joy because you

Julia: give yourself permission to see it.

Martin: That's beautiful, and it reminds me of

Julia: nature.

No matter what happens in our

Martin: personal lives, the sun still rises, the

Julia: waves still move, the world continues.

Martin: Self-talk is like tuning into that

Julia: rhythm, remembering that setbacks are

Martin: temporary but life keeps flowing.

Julia: Audience, next time you feel overwhelmed,

Martin: step outside and notice something

Julia: constant, the sky, the trees, the air.

Let

Martin: it remind you that your inner storms

Julia: will pass.

Martin: I love that image.

And let's bring this

Julia: down to very practical advice for our

Martin: listeners.

Martin, if someone wants to

Julia: start transforming their self-talk today,

Martin: what's the first step you'd recommend?

Julia: Step one, awareness.

Martin: Spend one day noticing the sentences in

Julia: your head.

Write them down.

Awareness is

Martin: the foundation.

Without it, you can't

Julia: change anything.

Step two,

Martin: challenge.

Ask, "Is this thought true?"

Julia: Always, "Can

Martin: I see it differently?" Step three,

Julia: replace.

Reframe the negative into

Martin: something constructive and compassionate.

Julia: And step four, repeat.

Do it

Martin: again and again until it becomes a habit.

Julia: That's a perfect roadmap.

And I'd add step

Martin: five, celebrate.

Celebrate small wins.

If

Julia: you caught one negative thought and

Martin: replaced it today, that's progress.

Clap

Julia: for yourself, smile, acknowledge the

Martin: effort.

Audience, please don't

Julia: underestimate small victories.

They add up

Martin: to big transformations.

Julia: Absolutely.

And since this is your English

Martin: toolbox, let me connect it to language

Julia: learning for a second.

Many learners say

Martin: to themselves, "I'll never be fluent," or,

Julia: "My accent is terrible." That's negative

Martin: self-talk, and it blocks progress.

But if

Julia: they change the script to, "I'm improving

Martin: every day," or, "My accent shows I'm

Julia: bilingual, and that's powerful," they

Martin: learn faster.

Julia: The inner voice shapes the learning

Martin: journey.

Julia: Yes.

I've seen students blossom when they

Martin: stop attacking themselves for mistakes.

Julia: Mistakes are not proof of failure; they're

Martin: proof of growth.

So listeners, if you're

Julia: learning English or any skill, remember,

Martin: the words you use inside will determine

Julia: how far you go outside.

Martin: Exactly.

And before we wrap up, I wanna

Julia: leave our audience with one final thought.

Martin: Your self-talk is a lifelong companion.

Julia: You can't escape it, but you can choose

Martin: whether it's a critic or a coach, an enemy

Julia: or a friend.

Martin: And my final message is this, be patient.

Julia: Transforming self-talk is like building a

Martin: new friendship with yourself.

It takes

Julia: time, but it's worth it.

Imagine living

Martin: every day with a supportive best friend in

Julia: your mind.

That's what's possible.

Martin: So to recap everything we've covered

Julia: across this conversation,

Martin: self-talk shapes emotions, body, identity,

Julia: and relationships.

Martin: Negative voices often come from early

Julia: experiences, but can be transformed.

Tools

Martin: like journaling, reframing, affirmations,

Julia: breathing, visualization, gratitude,

Martin: humor, and self-forgiveness really work.

Julia: Compassion isn't

Martin: indulgence; it's resilience.

Julia: And your inner words don't just stay

Martin: inside.

They change how you live, love,

Julia: and grow.

Martin: So, before we close, let's talk about

Julia: something really important.

Changing your

Martin: self-talk isn't just about you.

It's about

Julia: us, this community we're building

Martin: together.

Because when you share the words

Julia: you're choosing,

Martin: someone else reads them, and suddenly they

Julia: feel less alone.

Think about the

Martin: micro-tasks we practiced today.

We asked

Julia: you to add the word yet to a negative

Martin: thought.

Julia: Which one did you choose?

We suggested you

Martin: give your inner critic a nickname.

Did

Julia: you call it the judge, the parrot,

Martin: something funnier?

Julia: We encouraged you to write down one gentle

Martin: affirmation you actually believe.

What's

Julia: yours?

Martin: These aren't just private exercises.

If

Julia: you share them in the comments, you're

Martin: planting ideas for other learners. You

Julia: become part of their journey.

Martin: And here's why this matters.

Our channel

Julia: is not about passive listening.

It's about

Martin: slow listening, plus active living.

If

Julia: you only listen, the lesson stays in your

Martin: ears.

If you comment, the lesson travels

Julia: into your hands, your voice, your

Martin: identity.

Julia: So I want to challenge you.

Be brave

Martin: today.

Comment one of three

Julia: things.

Martin: The negative sentence you transformed with

Julia: yet.

Martin: The nickname you gave your inner critic.

Julia: Or the affirmation you'll start repeating

Martin: to yourself this week.

Julia: Choose one.

Post it below, because your

Martin: comment isn't just for us.

It's for every

Julia: person who reads it and thinks, "Yes, me

Martin: too.

I can try that."

Julia: Imagine what happens when dozens of people

Martin: start sharing.

Suddenly, you don't feel

Julia: like a single listener.

You feel like part

Martin: of a circle, a movement, a team

Julia: practicing together.

Martin: So let's make this the moment where our

Julia: comment section becomes alive.

Let's make

Martin: it a safe place to share inner voices,

Julia: struggles, and victories.

Martin: Remember, listen slowly, learn deeply, and

Julia: speak confidently.

See

Martin: you in the next episode.

ES

Transcript — English + Español

Line by line: one English sentence, then its Español translation — clearly separated, each with its own lang markup.

ENWelcome to the Slow Listening podcast

EspañolBienvenidos al podcast de Escucha Lenta

ENseries, the show where we train your ears

Españolserie, el programa donde entrenamos tus oídos

ENstep by step.

Españolpaso a paso.

ENToday, we're diving into something that

EspañolHoy, nos sumergiremos en algo que

ENaffects all of us; how the way we talk to

Españolnos afecta a todos; cómo la forma en que hablamos con

ENourselves shapes our confidence and

Españolnosotros mismos moldea nuestra confianza y

ENlearning.

Españolaprendizaje.

ENJulia, listen to this question carefully.

EspañolJulia, escucha esta pregunta con atención.

ENHave you ever thought you made a really

Español¿Alguna vez has pensado que cometiste un error realmente

ENdumb mistake?

Españoltonto?

ENI have.

EspañolYo sí.

ENSometimes that voice inside can be

EspañolA veces esa voz interior puede ser

ENso quick to judge, and it's not always

Españoltan rápida para juzgar, y no siempre es

ENkind.

Españolamable.

ENAnd that self-talk can either push us

EspañolY esa charla interna puede impulsarnos

ENforward or hold us back.

Españolhacia adelante o detenernos.

ENSo here's a challenge for everyone

EspañolAsí que aquí hay un desafío para todos

ENlistening; pay close attention to your

Españollos que escuchan; presta mucha atención a tus

ENthoughts.

Españolpensamientos.

ENAre they helping you grow, or

Español¿Te están ayudando a crecer, o

ENgetting in your way?

Españolte están estorbando?

ENIf you've ever felt stuck or frustrated,

EspañolSi alguna vez te has sentido atascado o frustrado,

ENthis episode is for you.

Españoleste episodio es para ti.

ENLet's learn to

EspañolAprendamos a

ENchange that voice together, starting

Españolcambiar esa voz juntos, comenzando

ENtoday.

Españolhoy.

ENAnd here's the surprising truth; you've

EspañolY aquí está la sorprendente verdad; has

ENbeen talking to yourself your whole life,

Españolestado hablando contigo mismo toda tu vida,

ENwhether you realize it or not.

Españolya sea que te des cuenta o no.

ENWe were inspired by the book How to Talk

EspañolNos inspiramos en el libro Cómo Hablar

ENto Yourself by Roe Mitchell, and we'll use

EspañolContigo Mismo de Roe Mitchell, y usaremos

ENits ideas as the foundation for today's

Españolsus ideas como base para la discusión de hoy.

ENdiscussion.

Españoldiscusión.

ENAnd here's why you'll want to stay with us

EspañolY aquí está el motivo por el que querrás quedarte con nosotros

ENtoday; the book How to Talk to Yourself

Españolhoy; el libro Cómo hablar contigo mismo,

ENby Roe Mitchell is full of strategies to

Españolde Roe Mitchell, está lleno de estrategias para

ENtransform that inner voice. Reading the

Españoltransformar esa voz interior. Leer

ENwhole book might take you six to eight

Españolel libro completo podría llevarte de seis a ocho

ENhours, but in this episode, just 30

Españolhoras, pero en este episodio, solo 30

ENminutes, we'll bring you the best lessons.

Españolminutos, te traeremos las mejores lecciones.

ENThink about that. Half an hour now saves

EspañolPiensa en eso. Media hora ahora te ahorra

ENyou hours of reading later and gives you

Españolhoras de lectura después y te da

ENthe tools to change a lifelong habit.

Españollas herramientas para cambiar un hábito de toda la vida.

ENSo let's dive in together. Today, you're

EspañolAsí que sumerjámonos juntos. Hoy,

ENnot just listening; you're rewriting the

Españolno solo estás escuchando; estás reescribiendo el

ENscript of your own mind.

Españolguion de tu propia mente.

ENSo let's start with a simple question.

EspañolAsí que empecemos con una pregunta sencilla.

ENJulia, how often do you actually pay

EspañolJulia, ¿con qué frecuencia prestas realmente

ENattention to the voice in your head?

Españolatención a la voz en tu cabeza?

ENThat's a great way to begin.

EspañolEs una gran manera de empezar.

ENHonestly, I used to almost never notice

EspañolHonestamente, antes casi nunca lo notaba.

ENit. My inner voice was like background

EspañolMi voz interior era como ruido de fondo;

ENnoise; it was there all the time, but I

Españolestaba ahí todo el tiempo, pero yo

ENdidn't realize how much it influenced me

Españolno me daba cuenta de cuánto me influía

ENuntil I started paying attention. And

Españolhasta que empecé a prestarle atención. Y

ENhere's the thing;

Españolla cuestión es:

ENmost of the time, it wasn't kind. It was

Españolla mayoría del tiempo, no era amable. Era

ENcritical,

Españolcrítica,

ENimpatient,

Españolimpaciente,

ENand sometimes

Españoly a veces

ENeven cruel.

Españolincluso cruel.

ENLet me ask you, Martin, when you catch

EspañolDéjame preguntarte, Martín, cuando te sorprendes

ENyourself thinking, are those thoughts

Españolpensando, ¿esos pensamientos

ENusually supportive or judgmental?

Españolsuelen ser de apoyo o de juicio?

ENIf I'm being real, for years

EspañolSi soy sincero, durante años

ENthey were judgmental.

Españolfueron de juicio.

ENIf I made a mistake, I would call myself

EspañolSi cometía un error, me llamaba

ENstupid or lazy or careless, and I thought

Españolestúpido, o perezoso, o descuidado, y pensaba

ENthat being hard on myself would push me to

Españolque ser duro conmigo mismo me empujaría a

ENimprove. But what actually happened, I

Españolmejorar. Pero lo que en realidad pasó fue que

ENjust felt smaller, more anxious, less

Españolsimplemente me sentía más pequeño, más ansioso, menos

ENmotivated, and I think many of our

Españolmotivado, y creo que muchos de nuestros

ENlisteners can relate. Quick question for

Españoloyentes pueden identificarse. Una pregunta rápida para

ENyou, audience; if you had to describe your

Españolvosotros, audiencia; si tuvieras que describir tu

ENself-talk right now in one word, what

Españoldiálogo interno ahora mismo en una palabra, ¿cuál

ENwould it be? Encouraging, harsh, neutral?

Españolsería? ¿Alentador, severo, neutral?

ENTake a second to think about it.

EspañolTómate un segundo para pensarlo.

ENYes.

EspañolSí.

ENThat's such an important reflection

EspañolEs una reflexión tan importante

ENbecause once you become aware of the

Españolporque una vez que tomas conciencia de la

ENquality of your self-talk, you realize

Españolcalidad de tu diálogo interno, te das cuenta

ENit's like a constant companion. Imagine

Españolde que es como un compañero constante. Imagina

ENwalking around all day with someone

Españolpasar todo el día con alguien

ENwhispering in your ear; if that person is

Españolsusurrándote al oído; si esa persona es

ENsupportive, you feel stronger; if that

Españolde apoyo, te sientes más fuerte; si esa

ENperson is critical, life feels heavier.

Españolpersona es crítica, la vida se siente más pesada.

ENAnd here's something fascinating; the

EspañolY aquí hay algo fascinante; la

ENvoice we develop usually starts early in

Españolvoz que desarrollamos suele empezar pronto en

ENlife. Childhood experiences, school,

Españolla vida. Las experiencias de la infancia, la escuela,

ENsocial comparisons, even social media; all

Españollas comparaciones sociales, incluso las redes sociales; todo

ENof these shape how we speak to

Españolesto moldea cómo nos hablamos

ENourselves.

Española nosotros mismos.

ENExactly.

EspañolExactamente.

ENI remember a time in school when

EspañolRecuerdo una vez en la escuela cuando

ENI froze during a presentation. My

Españolme bloqueé durante una presentación. Mis

ENclassmates laughed, and from that day on,

Españolcompañeros se rieron, y desde ese día,

ENmy inner voice kept repeating, "You're

Españolmi voz interior seguía repitiendo: "Eres

ENterrible at public speaking. Don't even

Españolterrible hablando en público. Ni siquiera

ENtry." And the crazy part? That voice

Españollo intentes." ¿Y lo más curioso? Esa voz

ENstayed with me for years long after the

Españolse quedó conmigo durante años, mucho después del

ENevent itself. Julia, do you have a moment

Españolevento en sí. Julia, ¿tienes un momento

ENwhen your self-talk began to turn

Españolen que tu diálogo interno empezó a volverse

ENnegative?

Españolnegativo?

ENYes, definitely.

EspañolSí, definitivamente.

ENFor me, it was around

EspañolPara mí, fue alrededor de

ENbody image. I compared myself to other

Españolla imagen corporal. Me comparaba con otras

ENgirls in magazines and on TV, and I told

Españolchicas en revistas y en la televisión, y me decía

ENmyself, "You're not good enough." That

Española mí misma: "No eres suficientemente buena." Eso

ENbecame a loop in my head, and every time I

Españolse convirtió en un bucle en mi cabeza, y cada vez que

ENlooked in the mirror, the voice repeated

Españolme miraba al espejo, la voz lo repetía.

ENit. It's heartbreaking how quickly those

EspañolEs desgarrador lo rápido que esas

ENwords become beliefs, and this brings us

Españolpalabras se convierten en creencias, y esto nos lleva

ENto a crucial point.

Española un punto crucial.

ENThe brain actually

EspañolEl cerebro, en realidad,

ENtreats repeated thoughts like facts. So if

Españoltrata los pensamientos repetidos como hechos. Así que si

ENyou tell yourself every day that you're a

Españolte dices a ti mismo cada día que eres un

ENfailure, your brain starts to believe it.

Españolfracaso, tu cerebro empieza a creerlo.

ENThat's huge, and it also explains why

EspañolEso es enorme, y también explica por qué

ENself-talk can affect not just our emotions

Españolel diálogo interno puede afectar no solo a nuestras emociones

ENbut even our physiology. Think about it;

Españolsino incluso a nuestra fisiología. Piénsalo;

ENwhen you say, "I can't handle this,"

Españolcuando dices: "No puedo con esto,"

ENyour body reacts with stress.

Españoltu cuerpo reacciona con estrés.

ENYour heart

EspañolTu corazón

ENraces, your breathing gets shallow. On the

Españolse acelera, tu respiración se vuelve superficial. Por otro

ENother hand, if you say, "This is tough,

Españollado, si dices: "Esto es difícil,

ENbut I'll take it one step at a time," your

Españolpero lo haré paso a paso," tu

ENbody relaxes a little. Audience, have you

Españolcuerpo se relaja un poco. Audiencia, ¿alguna vez

ENever noticed how a single thought can

Españolhas notado cómo un solo pensamiento puede

ENchange how your body feels? That's the

Españolcambiar cómo se siente tu cuerpo? Ese es el

ENpower of language.

Españolpoder del lenguaje.

ENAnd the language we use with ourselves

EspañolY el lenguaje que usamos con nosotros mismos

ENmatters even more than what others say to

Españolimporta aún más que lo que otros nos dicen

ENus

Española nosotros,

ENbecause we hear it constantly.And

Españolporque lo escuchamos constantemente. Y

ENunfortunately, many of us use words we

Españoldesafortunadamente, muchos de nosotros usamos palabras que

ENwould never say to a friend.

Españolnunca le diríamos a un amigo.

ENWe call

EspañolNos llamamos

ENourselves stupid, worthless, ugly,

Española nosotros mismos estúpidos, inútiles, feos,

ENlazy. So here's a question for you,

Españolperezosos. Así que aquí hay una pregunta para ti,

ENMartin. Why do you think it's easier to be

EspañolMartín. ¿Por qué crees que es más fácil ser

ENcompassionate to others than to

Españolcompasivo con los demás que con

ENourselves?

Españolnosotros mismos?

ENI think it's because we're taught to value

EspañolCreo que es porque nos enseñan a valorar

ENkindness toward others, but not toward

Españolla amabilidad hacia los demás, pero no hacia

ENourselves. Society often praises

Españolnosotros mismos. La sociedad a menudo elogia

ENself-criticism as discipline.

Españolla autocrítica como disciplina.

ENIf you push yourself harder, people say

EspañolSi te exiges más, la gente dice

ENyou're strong. But actually, relentless

Españolque eres fuerte. Pero en realidad, la autocrítica

ENself-criticism just breaks you down, and

Españolimplacable te destruye, y

ENthat's why the shift to compassionate

Españolpor eso el cambio hacia un diálogo interno

ENself-talk is revolutionary. It's not

Españolcompasivo es revolucionario. No es

ENindulgence; it's survival. It's

Españolindulgencia; es supervivencia. Es

ENgrowth.

Españolcrecimiento.

ENYes, and that shift starts with awareness.

EspañolSí, y ese cambio comienza con la conciencia.

ENHere's a simple exercise.

EspañolAquí hay un ejercicio sencillo.

ENFor one day,

EspañolDurante un día,

ENwrite down the sentences you hear in your

Españolescribe las frases que escuchas en tu

ENhead.

Españolcabeza.

ENDon't judge them; just collect them

EspañolNo las juzgues; solo recógelas

ENlike a scientist.

Españolcomo un científico.

ENAt the end of the day,

EspañolAl final del día,

ENlook at your list. Are the sentences

Españolmira tu lista. ¿Las frases

ENsupportive or destructive?

Españolson de apoyo o destructivas?

ENThat awareness

EspañolEsa conciencia

ENalone can be shocking.

Españolpor sí sola puede ser impactante.

ENI love that.

EspañolMe encanta eso.

ENAnd once you see the

EspañolY una vez que ves los

ENpatterns, the next step is to challenge

Españolpatrones, el siguiente paso es

ENthem.

Españolcuestionarlos.

ENLet me give an example.

EspañolDéjame dar un ejemplo.

ENSuppose you

EspañolSupongamos que

ENwrite down, "I always fail." Now,

Españolescribes: "Siempre fracaso." Ahora,

ENis that true? Always? Or have you had

Español¿es eso cierto? ¿Siempre? ¿O has tenido

ENsuccesses too?

Españoltambién éxitos?

ENWhen you ask these questions, you weaken

EspañolCuando haces estas preguntas, debilitas

ENthe power of the negative statement.

Españolel poder de la afirmación negativa.

ENJulia, do you have a favorite technique

EspañolJulia, ¿tienes una técnica favorita

ENfor challenging negative self-talk?

Españolpara desafiar el diálogo interno negativo?

ENYes.

EspañolSí.

ENI like reframing.

EspañolMe gusta el reencuadre.

ENFor example, instead of

EspañolPor ejemplo, en lugar de

ENsaying, "I'm terrible at this," I try to

Españoldecir: "Soy terrible en esto," intento

ENsay, "I'm learning.

Españoldecir: "Estoy aprendiendo.

ENI haven't mastered it

EspañolNo lo he dominado

ENyet, but I'm improving." The word yet is

Españoltodavía, pero estoy mejorando." La palabra todavía es

ENso powerful. It opens the door to growth.

Españolmuy poderosa. Abre la puerta al crecimiento.

ENAudience, you can try this right

EspañolAudiencia, puedes intentar esto ahora

ENnow. Take a negative sentence you often

Españolmismo. Toma una frase negativa que a menudo

ENtell yourself and add the word yet.

Españolte dices a ti mismo y añade la palabra todavía.

ENNotice how it changes the feeling.

EspañolObserva cómo cambia la sensación.

ENThat's brilliant. And there's another tool

EspañolEs brillante. Y hay otra herramienta

ENI like, the friend test. Ask yourself,

Españolque me gusta, la prueba del amigo. Pregúntate:

EN"Would I say this to a friend in the same

Español"¿Le diría esto a un amigo en la misma

ENsituation?" If the answer is no, then why

Españolsituación?" Si la respuesta es no, entonces ¿por qué

ENsay it to yourself? And here's a little

Españoldecírtelo a ti mismo? Y aquí hay un pequeño

ENsecret. Your brain doesn't know the

Españolsecreto. Tu cerebro no conoce la

ENdifference between real and imagined

Españoldiferencia entre las experiencias reales e imaginadas.

ENexperiences.

Españolexperiencias.

ENSo when you practice kinder

EspañolEntonces, cuando practicas un diálogo interno

ENself-talk, your brain begins to believe it

Españolmás amable, tu cerebro empieza a creerlo

ENjust as it once believed the negative

Españoligual que una vez creyó los bucles

ENloops.

Españolnegativos.

ENExactly. And this is where repetition

EspañolExactamente. Y aquí es donde entra la repetición.

ENcomes in.

Españoljuega su papel.

ENJust like negative thoughts become beliefs

EspañolAl igual que los pensamientos negativos se convierten en creencias

ENthrough repetition, positive thoughts can

Españolmediante la repetición, los pensamientos positivos también pueden.

ENtoo. But it takes practice. You can't

EspañolPero requiere práctica. No puedes

ENsay, "I'm worthy," once and expect your

Españoldecir: "Soy valioso," una vez y esperar que tu

ENbrain to change overnight. It's about

Españolcerebro cambie de la noche a la mañana. Se trata de

ENbuilding a habit of kindness. One

Españolconstruir un hábito de amabilidad. Una

ENpractical way is affirmations. But, and I

Españolforma práctica son las afirmaciones. Pero, y quiero

ENwant to emphasize this, not empty,

Españolenfatizar esto, no afirmaciones vacías,

ENunrealistic affirmations. Saying, "I'm the

Españolpoco realistas. Decir: "Soy la

ENmost successful person in the world,"

Españolpersona más exitosa del mundo,"

ENwhen you don't believe it will feel fake.

Españolcuando no lo crees, se sentirá falso.

ENInstead, use gentle, believable

EspañolEn cambio, usa afirmaciones suaves

ENaffirmations like, "I'm learning to trust

Españoly creíbles como: "Estoy aprendiendo a confiar

ENmyself."

Españolen mí mismo."

ENThat's key.

EspañolEsa es la clave.

ENStart with something you can believe and

EspañolEmpieza con algo en lo que puedas creer y

ENpair it with action.

Españolcombínalo con la acción.

ENFor example, if you say, "I'm capable of

EspañolPor ejemplo, si dices: "Soy capaz de

ENgrowth," then actually try something new,

Españolcrecer," entonces realmente intenta algo nuevo,

ENeven if it's small.

Españolaunque sea pequeño.

ENThe action reinforces

EspañolLa acción refuerza

ENthe thought.

Españolel pensamiento.

ENJulia, can you share a personal example of

EspañolJulia, ¿puedes compartir un ejemplo personal de

ENhow affirmations or reframing worked for

Españolcómo las afirmaciones o el reencuadre funcionaron

ENyou?

Españolpara ti?

ENSure. A few years ago, I was terrified of

EspañolClaro. Hace unos años, me aterraba

ENspeaking up in meetings.

Españolhablar en las reuniones.

ENMy inner voice

EspañolMi voz interior

ENsaid, "You'll sound stupid." So I started

Españoldecía: "Sonarás estúpida." Así que empecé

ENusing a new phrase, "I have ideas worth

Española usar una nueva frase: "Tengo ideas que vale

ENsharing." At first, it felt

Españolla pena compartir." Al principio, se sentía

ENuncomfortable, but each time I spoke, even

Españolincómodo, pero cada vez que hablaba, aunque

ENa little, I reinforced that

Españolfuera un poco, reforzaba esa

ENbelief. Over time, the fear shrank.

Españolcreencia. Con el tiempo, el miedo se redujo.

ENAnd that's the magic. Words plus

EspañolY esa es la magia. Las palabras más

ENrepetition plus action equal to

Españolla repetición más la acción equivalen a

ENtransformation.

Españoltransformación.

ENLove that formula. And I think we should

EspañolMe encanta esa fórmula. Y creo que también deberíamos

ENalso talk about mindfulness

Españolhablar de la atención plena,

ENbecause sometimes self-talk spirals so

Españolporque a veces el diálogo interno se espirala tan

ENfast we don't even notice it.

Españolrápido que ni siquiera lo notamos.

ENMindfulness, pausing, breathing, grounding

EspañolLa atención plena, hacer pausas, respirar, anclarse

ENcreates a space where we can catch the

Españolcrea un espacio donde podemos capturar el

ENthought before it controls us.

Españolpensamiento antes de que nos controle.

ENAudience, next time you feel anxious, try

EspañolAudiencia, la próxima vez que te sientas ansioso, prueba

ENthis.

Españolesto.

ENStop, take three slow

EspañolPara, toma tres respiraciones lentas

ENbreaths, and ask, "What did I just tell

Españoly pregunta: "¿Qué acabo de decirme

ENmyself?" You'll be surprised by what you

Española mí mismo?" Te sorprenderás por lo que

ENhear.

Españolescuchas.

ENYes.

EspañolSí.

ENAnd mindfulness also helps us develop

EspañolY la atención plena también nos ayuda a desarrollar

ENcompassion

Españolcompasión,

ENbecause when we slow down, we realize that

Españolporque cuando nos detenemos, nos damos cuenta de que

ENeveryone struggles.

Españoltodos luchan.

ENYou're not the only

EspañolNo eres el único

ENone with a critical inner voice. That

Españolcon una voz interior crítica. Esa

ENshared humanity makes it easier to be kind

Españolhumanidad compartida hace que sea más fácil ser amable

ENto yourself. And kindness is not

Españolcontigo mismo. Y la amabilidad no es

ENweakness; it's strength.

Españoldebilidad; es fortaleza.

ENIt

EspañolSe necesita

ENtakes courage to change the way you speak

Españolvalentía para cambiar la manera en que te hablas

ENto yourself after years of criticism.

Española ti mismo después de años de crítica.

ENBeautifully said. And that courage brings

EspañolMuy bien dicho. Y ese valor nos lleva

ENus to another idea,

Española otra idea:

ENsetbacks. Even when you start practicing

Españollos tropiezos. Incluso cuando empiezas a practicar

ENpositive self-talk, you'll have days when

Españolel diálogo interno positivo, habrá días en que

ENthe old voice comes back. That's normal.

Españolla vieja voz vuelve. Eso es normal.

ENThe point isn't perfection; it's

EspañolEl objetivo no es la perfección; es

ENpersistence. Julia, what do you say to

Españolla persistencia. Julia, ¿qué te dices a ti misma

ENyourself when you catch the old critical

Españolcuando sorprendes a la vieja voz

ENvoice returning?

Españolcrítica volviendo?

ENI say, "Ah, there you are." I treat it

EspañolDigo: "Ah, ahí estás." La trato

ENlike an old habit knocking on my door.

Españolcomo un viejo hábito llamando a mi puerta.

ENI

EspañolNo tengo

ENdon't have to invite it in.

Españolque invitarla a entrar.

ENI just notice it and return to my new

EspañolSolo la noto y vuelvo a mi nuevo

ENhabit, and that's important, noticing

Españolhábito, y eso es importante, notar

ENwithout judgment. If you judge yourself

Españolsin juzgar. Si te juzgas a ti mismo

ENfor having negative thoughts, you just

Españolpor tener pensamientos negativos, solo

ENcreate another layer of negativity.

Españolcreas otra capa de negatividad.

ENThat's so powerful. Audience, th- think

EspañolEso es muy poderoso. Audiencia, piensen

ENabout this.

Españolen esto.

ENCan you notice your critical

Español¿Pueden notar sus pensamientos

ENthoughts without fighting them?

Españolcríticos sin combatirlos?

ENCan you

Español¿Pueden

ENlet them pass like clouds in the sky?

Españoldejarlos pasar como nubes en el cielo?

ENThat's a practice worth

EspañolEsa es una práctica que vale

ENtrying.

Españolla pena intentar.

ENAnd to close this part of our

EspañolY para cerrar esta parte de nuestra

ENconversation, I want to highlight one big

Españolconversación, quiero resaltar una gran

ENtakeaway. Your self-talk is not just

Españolconclusión. Tu diálogo interno no es solo

ENnoise. It's shaping your beliefs, your

Españolruido. Está moldeando tus creencias, tus

ENemotions, even your body. But the good

Españolemociones, incluso tu cuerpo. Pero la buena

ENnews is you can train it. You can

Españolnoticia es que puedes entrenarlo. Puedes

ENtransform it from an enemy into an

Españoltransformarlo de un enemigo en un

ENally.

Españolaliado.

ENMartin, before we move forward, I

EspañolMartín, antes de avanzar,

ENwant to ask you something.

Españolquiero preguntarte algo.

ENWhen you

EspañolCuando

ENstarted to change your self-talk, did it

Españolempezaste a cambiar tu diálogo interno, ¿se sentía

ENfeel natural, or was it

Españolnatural, o era

ENawkward, almost like pretending?

Españolincómodo, casi como fingir?

ENOh, it felt so fake at first.

EspañolOh, se sentía tan falso al principio.

ENI remember standing in front of the mirror

EspañolRecuerdo estar frente al espejo

ENsaying things like, "You're doing your

Españoldiciendo cosas como: "Lo estás haciendo lo mejor

ENbest.

Españolque puedes.

ENYou're learning," and my brain was

EspañolEstás aprendiendo," y mi cerebro era

ENlike, "No, you're not. You're lying." It

Españolcomo: "No, no lo estás. Estás mintiendo." Era

ENwas uncomfortable, but here's what I

Españolincómodo, pero esto es lo que

ENdiscovered.

Españoldescubrí.

ENAt the beginning, it's not

EspañolAl principio, no se trata

ENabout believing the words instantly. It's

Españolde creer las palabras al instante. Se trata

ENabout planting seeds.

Españolde plantar semillas.

ENOver time, if you

EspañolCon el tiempo, si

ENkeep watering them, they grow into real

Españollas sigues regando, se convierten en creencias

ENbeliefs.

Españolreales.

ENExactly.

EspañolExactamente.

ENI think that's one of the biggest

EspañolCreo que ese es uno de los mayores

ENchallenges. People expect instant

Españoldesafíos. La gente espera resultados

ENresults.

Españolinstantáneos.

ENThey say, "I tried positive

EspañolDicen: "Probé el diálogo interno

ENself-talk once, and it didn't work." But

Españolpositivo una vez y no funcionó." Pero

ENthe truth is you need repetition.

Españolla verdad es que necesitas repetición.

ENIt's

EspañolEs

ENjust like learning a language.

Españolcomo aprender un idioma.

ENYou can't

EspañolNo puedes

ENstudy English for one day and expect

Españolestudiar inglés un día y esperar

ENfluency. You need daily practice.

Españolfluidez. Necesitas práctica diaria.

ENAudience, think about how long you've been

EspañolAudiencia, piensa en cuánto tiempo llevas

ENpracticing negative self-talk, probably

Españolpracticando el diálogo interno negativo, probablemente

ENyears, maybe decades. So it makes sense

Españolaños, quizás décadas. Así que tiene sentido

ENthat changing it takes time.

Españolque cambiarlo lleve tiempo.

ENThat's such a good analogy.

EspañolEs una analogía muy buena.

ENAnd speaking

EspañolY hablando

ENof practice, let's share some specific

Españolde práctica, compartamos algunas estrategias

ENstrategies that really work. One that I

Españolespecíficas que realmente funcionan. Una que

ENlove is journaling. Every night, I write

Españolme encanta es el diario. Cada noche, escribo

ENdown three things, a negative thought I

Españoltres cosas: un pensamiento negativo que

ENcaught myself saying, how I can reframe

Españolme sorprendí diciendo, cómo puedo reencuadrarlo

ENit, something I'm grateful for. This way,

Españoly algo por lo que estoy agradecido. De esta manera,

ENI don't just notice the negativity.

Españolno solo noto la negatividad.

ENI

EspañolLa

ENactively rewrite it.

Españolreescribo activamente.

ENThat's brilliant, and I do something

EspañolEs brillante, y yo hago algo

ENsimilar.

Españolsimilar.

ENIn the morning, I write what I

EspañolPor la mañana, escribo lo que

ENcall compassionate intentions. For

Españolllamo intenciones compasivas. Por ejemplo,

ENexample, today, I'll speak kindly to

Españolhoy me hablaré con amabilidad

ENmyself when I make mistakes. It's like

Españolcuando cometa errores. Es como

ENsetting a gentle rule for the day. Martin,

Españolestablecer una regla suave para el día. Martín,

ENdo you ever combine self-talk with

Español¿combinas alguna vez el diálogo interno con

ENphysical grounding, like breathing or

Españolla conexión física, como respirar o

ENmovement?

Españolel movimiento?

ENYes.

EspañolSí.

ENIn fact, one of my favorite practices

EspañolDe hecho, una de mis prácticas favoritas

ENis pairing affirmations with deep

Españoles combinar las afirmaciones con la respiración

ENbreathing. I inhale and think, "I'm strong

Españolprofunda. Inhalo y pienso: "Soy lo suficientemente fuerte

ENenough to face this," and I exhale and

Españolpara enfrentar esto," y exhalo y

ENrelease tension.

Españollibero la tensión.

ENWhen the body and the

EspañolCuando el cuerpo y las

ENwords align, the message feels more real.

Españolpalabras se alinean, el mensaje se siente más real.

ENAudience, you can try this right

EspañolAudiencia, puedes intentar esto ahora mismo

ENnow with us. Take a deep breath in and

Españolcon nosotros. Toma una respiración profunda y

ENsilently say, "I'm safe."

Españoldi en silencio: "Estoy seguro."

ENNow breathe out and imagine letting go of

EspañolAhora exhala e imagina soltar el

ENstress. Doesn't that feel different?

Españolestrés. ¿No se siente diferente?

ENI love that, and it's so accessible. You

EspañolMe encanta eso, y es muy accesible. Puedes

ENcan do it at your desk, on the

Españolhacerlo en tu escritorio, en el

ENbus, anywhere. Another tool I want to

Españolautobús, en cualquier lugar. Otra herramienta que quiero

ENshare is visualization. When

Españolcompartir es la visualización. Cuando

ENI catch myself being harsh, I imagine a

Españolme sorprendo siendo duro conmigo mismo, imagino a

ENsupportive friend sitting next to me. I

Españolun amigo de apoyo sentado junto a mí.

ENpicture what they would say. Usually, it's

EspañolMe imagino lo que diría. Normalmente, es

ENmuch kinder than my own words. Then I

Españolmucho más amable que mis propias palabras. Entonces

ENborrow their voice.

Españoltomo prestada su voz.

ENThat's powerful, and it connects to

EspañolEso es poderoso, y se conecta con

ENsomething else, creating a supportive

Españolalgo más: crear un entrenador interior

ENinner coach.

Españolde apoyo.

ENImagine the best teacher you've ever had,

EspañolImagina al mejor maestro que hayas tenido,

ENthe one who encouraged you, corrected you

Españolel que te animó, te corrigió

ENgently, believed in you.

Españolcon suavidad, creyó en ti.

ENWhat if you let that voice live inside

Español¿Y si dejaras que esa voz viviera dentro

ENyour head permanently?

Españolde tu cabeza permanentemente?

ENAnd here's a question for our listeners.

EspañolY aquí hay una pregunta para nuestros oyentes.

ENWho would you choose as your inner coach?

Español¿A quién elegirías como tu entrenador interior?

ENMaybe a teacher, a mentor, a parent, or

EspañolQuizás un maestro, un mentor, un padre, o

ENeven a fictional character.

Españolincluso un personaje ficticio.

ENPicture their words guiding you.

EspañolImagina sus palabras guiándote.

ENThat's such a fun exercise. I once had a

EspañolEs un ejercicio tan divertido. Una vez tuve una

ENstudent who chose Yoda from Star Wars as

Españolestudiante que eligió a Yoda de Star Wars como

ENher inner coach. She said whenever she

Españolsu entrenadora interior. Dijo que siempre que se

ENfelt nervous, she imagined Yoda

Españolsentía nerviosa, imaginaba a Yoda

ENwhispering, "Calm you must be." It worked

Españolsusurrando: "Calmarte debes." Le funcionó

ENfor her because it made her smile and

Españolporque la hacía sonreír y

ENrelax.

Españolrelajarse.

ENSo don't be afraid to be

EspañolAsí que no tengas miedo de ser

ENplayful.

Españoljuguetón.

ENSelf-talk doesn't have to be

EspañolEl diálogo interno no tiene que ser

ENheavy.

Españolpesado.

ENIt can be creative.

EspañolPuede ser creativo.

ENI love that example.

EspañolMe encanta ese ejemplo.

ENAnd here's another angle, environment.

EspañolY aquí hay otro ángulo, el entorno.

ENWho

Español¿Con quién

ENwe spend time with influences our inner

Españolpasamos el tiempo influye en nuestro

ENdialogue. If you're surrounded by people

Españoldiálogo interior. Si estás rodeado de personas

ENwho constantly criticize, your self-talk

Españolque critican constantemente, tu diálogo interno

ENwill echo that. But if you're with people

Españolreflejará eso. Pero si estás con personas

ENwho lift you up, you absorb their

Españolque te elevan, absorbes su

ENlanguage. Julia, have you ever noticed how

Españollenguaje. Julia, ¿has notado alguna vez cómo

ENfriendships shape your inner

Españollas amistades moldean tu voz

ENvoice?

Españolinterior?

ENAbsolutely. I used to have a group of

EspañolAbsolutamente. Tenía un grupo de

ENfriends who were very sarcastic. They

Españolamigos que eran muy sarcásticos. Se

ENteased each other all the time.

Españolburlaban el uno del otro todo el tiempo.

ENAt first,

EspañolAl principio,

ENI thought it was harmless.But I realized

Españolpensé que era inofensivo. Pero me di cuenta de que

ENtheir words echoed in my head as

Españolsus palabras resonaban en mi cabeza como

ENself-criticism.

Españolautocrítica.

ENWhen I moved into a more

EspañolCuando me mudé a un círculo

ENsupportive circle, my self-talk softened

Españolmás de apoyo, mi diálogo interno también

ENtoo.

Españolse suavizó.

ENSo audience, take a look at your

EspañolAsí que audiencia, observa tus

ENrelationships.

Españolrelaciones.

ENAre they feeding your

Español¿Están alimentando tu

ENcritical voice or your compassionate one?

Españolvoz crítica o la compasiva?

ENThat's so important, and I think we should

EspañolEs tan importante, y creo que deberíamos

ENaddress a common fear here.

Españolabordar un miedo común aquí.

ENPeople worry that if they're kind to

EspañolA las personas les preocupa que si son amables

ENthemselves, they'll become lazy. They

Españolconsigo mismas, se volverán perezosas.

ENthink, "If I stop criticizing myself, I'll

EspañolPiensan: "Si dejo de criticarme, nunca

ENnever improve." Julia, what do you

Españolmejoraré." Julia, ¿qué

ENsay to that?

Españoldices a eso?

ENI say the opposite is true. Imagine a

EspañolDigo que lo contrario es cierto. Imagina a un

ENcoach who constantly screams at their

Españolentrenador que grita constantemente a sus

ENathletes, "You're useless.

Españolatletas: "Eres inútil.

ENYou'll never

EspañolNunca

ENwin." Do you think those athletes will

Españolganarás." ¿Crees que esos atletas

ENperform well? Probably not. They'll feel

Españolrendirán bien? Probablemente no. Se sentirán

ENcrushed. Now imagine a coach who says,

Españolaplastados. Ahora imagina a un entrenador que dice:

EN"You've got this.

Español"Puedes hacerlo.

ENMistakes are part of

EspañolLos errores son parte del

ENlearning. Keep going." That athlete is

Españolaprendizaje. Sigue adelante." Ese atleta es

ENmuch more likely to thrive. Self-talk

Españolmucho más probable que prospere. El diálogo interno

ENworks the same way. Compassion fuels

Españolfunciona de la misma manera. La compasión impulsa

ENgrowth.

Españolel crecimiento.

ENYes, and this is supported by psychology

EspañolSí, y esto también está respaldado por la psicología.

ENtoo.

EspañolEstudios

ENStudies show that

Españoldemuestran que la

ENself-compassion leads to greater

Españolautocompasión conduce a una mayor

ENresilience, persistence, and even better

Españolresiliencia, persistencia e incluso mejor

ENperformance. Criticism might give you a

Españolrendimiento. La crítica puede darte un

ENshort burst of energy, but compassion

Españolbreve impulso de energía, pero la compasión

ENsustains you for the long run.

Españolte sostiene a largo plazo.

ENAudience, think about it. When was the

EspañolAudiencia, piénsalo. ¿Cuándo fue la última vez

ENlast time harsh words actually made you

Españolque las palabras duras realmente te hicieron

ENimprove, and when was the last time

Españolmejorar, y cuándo fue la última vez que

ENencouragement helped you try again?

Españolel aliento te ayudó a intentarlo de nuevo?

ENThat's a perfect reflection.

EspañolEs una reflexión perfecta.

ENAnd speaking

EspañolY hablando

ENof trying again, we should talk about

Españolde intentarlo de nuevo, deberíamos hablar sobre

ENsetbacks

Españollos tropiezos,

ENbecause no matter how much you practice

Españolporque sin importar cuánto practiques

ENpositive self-talk, you'll have days when

Españolel diálogo interno positivo, habrá días en que

ENthe critical voice shouts louder.

Españolla voz crítica grite más fuerte.

ENWhat

EspañolLo que

ENmatters is how you respond. Instead of

Españolimporta es cómo respondes. En lugar de

ENsaying, "I failed at being positive," you

Españoldecir: "Fallé en ser positivo," puedes

ENcan say, "This is part of the process.

Españoldecir: "Esto es parte del proceso.

ENIt's about progress, not perfection."

EspañolSe trata de progreso, no de perfección."

ENI completely agree.

EspañolEstoy completamente de acuerdo.

ENOne technique I use is giving my inner

EspañolUna técnica que uso es darle a mi voz

ENcritic a nickname.

Españolinterior crítica un apodo.

ENMine is the Judge. When it speaks up, I

EspañolEl mío es el Juez. Cuando habla, digo:

ENsay,

Españoldigo,

EN"Thanks, Judge, but I'm not interested

Español"Gracias, Juez, pero ahora mismo

ENright now." It helps me separate the

Españolno estoy interesado." Me ayuda a separar el

ENthought from my identity.

Españolpensamiento de mi identidad.

ENJulia, do you

EspañolJulia, ¿usas

ENuse something similar?

Españolalgo similar?

ENYes,

EspañolSí,

ENI call mine the Parrot

Españolllamo al mío el Loro

ENbecause it just repeats old lines it

Españolporque solo repite frases antiguas que

ENlearned years ago. When I hear it, I

Españolaprendió hace años. Cuando lo escucho,

ENimagine a little bird on my shoulder

Españolimagino un pequeño pájaro en mi hombro

ENsquawking nonsense. That image makes it

Españolgrazando tonterías. Esa imagen lo hace

ENless threatening

Españolmenos amenazante

ENand sometimes even funny.

Españoly a veces incluso gracioso.

ENAudience, maybe you can try naming your

EspañolAudiencia, quizás también puedas nombrar a tu

ENinner critic too. Give it a silly name and

Españolvoz interior crítica. Dale un nombre ridículo y

ENsee how much easier it becomes to ignore.

Españolobserva lo mucho más fácil que es ignorarlo.

ENThat's such a good idea, and humor is

EspañolEs una idea muy buena, y el humor está

ENunderrated in self-growth.

Españolsubestimado en el autocrecimiento.

ENLaughing at the

EspañolReírse de la

ENinner critic takes away its power.

Españolvoz interior crítica le quita poder.

ENNow, before we wrap up this part, I want

EspañolAhora, antes de cerrar esta parte, quiero

ENto highlight another strategy:

Españoldestacar otra estrategia:

ENgratitude. Writing down three things

Españolla gratitud. Escribir tres cosas

ENyou're grateful for each day shifts your

Españolpor las que estás agradecido cada día cambia tu

ENfocus. It trains your brain to look for

Españolenfoque. Entrena tu cerebro para buscar

ENthe positive instead of the negative. Over

Españollo positivo en lugar de lo negativo. Con

ENtime, gratitude becomes the default voice

Españolel tiempo, la gratitud se convierte en la voz predeterminada

ENin your head.

Españolen tu cabeza.

ENYes, gratitude is like rewiring your

EspañolSí, la gratitud es como reconectar tu

ENbrain, and it doesn't have to be big

Españolcerebro, y no tiene que ser algo grande.

ENthings. It can be as simple as, "I'm

EspañolPuede ser tan simple como: "Estoy

ENgrateful for my morning coffee," or, "I'm

Españolagradecido por mi café de la mañana," o: "Estoy

ENgrateful for the smile of a stranger."

Españolagradecido por la sonrisa de un extraño."

ENAudience,

EspañolAudiencia,

ENwhat's one small thing you feel grateful

Español¿cuál es una pequeña cosa por la que te sientes agradecido

ENfor right now?

Españolahora mismo?

ENSay it out loud or write it down. Notice

EspañolDilo en voz alta o escríbelo. Observa

ENhow it changes your mood

Españolcómo cambia tu estado de ánimo

ENinstantly.

Españolal instante.

ENBeautiful. So to summarize this part of

EspañolHermoso. Así que para resumir esta parte de

ENour conversation, self-talk feels awkward

Españolnuestra conversación, el diálogo interno se siente incómodo

ENat first, but practice makes it natural.

Españolal principio, pero la práctica lo hace natural.

ENJournaling, reframing, breathing,

EspañolLlevar un diario, reencuadrar, respirar,

ENvisualization, and gratitude are powerful

Españolvisualización y gratitud son herramientas poderosas.

ENtools. Your environment shapes your inner

Españolherramientas. Tu entorno moldea tu voz interior.

ENvoice.

Españolvoz.

ENCompassion is not laziness;

EspañolLa compasión no es pereza;

ENit's the fuel for resilience.

Españoles el combustible para la resiliencia.

ENSetbacks are normal, and humor can be your

EspañolLos tropiezos son normales, y el humor puede ser tu

ENsecret weapon.

Españolarma secreta.

ENJulia, I think these are the building

EspañolJulia, creo que estos son los pilares

ENblocks of a healthier relationship with

Españolde una relación más saludable con

ENourselves.

Españolnosotros mismos.

ENI agree.

EspañolEstoy de acuerdo.

ENAnd in the next part, let's go

EspañolY en la siguiente parte, vamos

ENeven deeper. Let's talk about how

Españolaún más profundo. Hablemos de cómo

ENcompassionate self-talk influences

Españolel diálogo interno compasivo influye en

ENrelationships, work, and long-term

Españollas relaciones, el trabajo y la identidad

ENidentity

Española largo plazo,

ENbecause the way we speak to ourselves

Españolporque la forma en que nos hablamos a nosotros mismos

ENdoesn't just stay inside; it changes how

Españolno solo se queda dentro; cambia cómo

ENwe show up in the world.

Españolnos mostramos en el mundo.

ENYes, I'm excited for that.

EspañolSí, estoy emocionada por eso.

ENSo stay with

EspañolAsí que quedaos

ENus, listeners, because we're about to

Españolcon nosotros, oyentes, porque estamos a punto de

ENexplore how transforming your inner voice

Españolexplorar cómo transformar tu voz interior

ENcan transform your entire life. Julia, you

Españolpuede transformar toda tu vida. Julia, tú

ENmentioned something at the end of our

Españolmencionaste algo al final de nuestra

ENlast part that really struck me.

Españolúltima parte que realmente me impactó.

ENThe way

EspañolLa forma

ENwe talk to ourselves doesn't stay inside;

Españolen que nos hablamos a nosotros mismos no se queda dentro;

ENit spills into how we interact with the

Españolse derrama en cómo interactuamos con el

ENworld.

Españolmundo.

ENCan we dig deeper into that?

Español¿Podemos profundizar en eso?

ENOf course. Think about this. If your

EspañolPor supuesto. Piensa en esto. Si tu

ENself-talk is harsh, you probably approach

Españoldiálogo interno es duro, probablemente te acercas a las

ENrelationships with insecurity.

Españolrelaciones con inseguridad.

ENYou might

EspañolPodrías

ENover-apologize, avoid conflict, or doubt

Españoldisculparte en exceso, evitar conflictos o dudar de

ENyour worth. But if your self-talk is

Españoltu valía. Pero si tu diálogo interno es

ENcompassionate, you show up with

Españolcompasivo, te presentas con

ENconfidence, patience, and openness. In

Españolconfianza, paciencia y apertura. En

ENother words, the dialogue you have with

Españolotras palabras, el diálogo que tienes contigo

ENyourself becomes the tone of your dialogue

Españolmismo se convierte en el tono de tu diálogo

ENwith everyone else.

Españolcon todos los demás.

ENYes, I've noticed that too. When I was

EspañolSí, yo también lo he notado. Cuando estaba

ENdeeply self-critical, I was defensive with

Españolprofundamente autocrítica, era defensiva con

ENothers.If someone gave me feedback, I

Españollos demás. Si alguien me daba retroalimentación,

ENheard it as an attack

Españollo escuchaba como un ataque

ENbecause my own inner critic was already

Españolporque mi propio crítico interior ya me

ENattacking me. Once I softened my

Españolestaba atacando. Una vez que suavicé mi

ENself-talk,

Españoldiálogo interno,

ENfeedback became easier to accept.

Españolla retroalimentación fue más fácil de aceptar.

ENAudience, have you ever noticed that how

EspañolAudiencia, ¿alguna vez has notado que la forma en

ENyou treat yourself sets the stage for how

Españolque te tratas a ti mismo prepara el escenario para

ENyou treat others?

Españolcómo tratas a los demás?

ENAnd it's not just relationships; it's work

EspañolY no son solo las relaciones; también es el trabajo.

ENtoo. Imagine going into a job

EspañolImagina ir a una

ENinterview.

Españolentrevista de trabajo.

ENIf your self-talk says, "You're

EspañolSi tu diálogo interno dice: "Vas a

ENgoing to mess this up," your body will

Españolarruinar esto," tu cuerpo se

ENtense, and your answers will sound

Españoltensará, y tus respuestas sonarán

ENuncertain.

Españolinciertas.

ENBut if your self-talk says,

EspañolPero si tu diálogo interno dice:

EN"You're prepared; you've got value to

Español"Estás preparado; tienes valor que

ENshare," you walk in taller, calmer, more

Españolcompartir," entras más erguido, más tranquilo, más

ENpersuasive. That's the invisible power of

Españolpersuasivo. Ese es el poder invisible del

ENinner language.

Españollenguaje interior.

ENExactly.

EspañolExactamente.

ENAnd this is where we can talk about

EspañolY aquí es donde podemos hablar de

ENidentity. Because over time, self-talk

Españolidentidad. Porque con el tiempo, el diálogo interno

ENdoesn't just describe us, it defines us.

Españolno solo nos describe, nos define.

ENIf you keep saying, "I'm shy," or, "I'm

EspañolSi sigues diciendo: "Soy tímido," o: "Soy

ENunlucky," those words become part of your

Españoldesafortunado," esas palabras se convierten en parte de tu

ENidentity.

Españolidentidad.

ENBut if you change the script to, "I'm

EspañolPero si cambias el guion a: "Estoy

ENlearning to be more confident,"

Españolaprendiendo a ser más seguro,"

ENor, "I'm creating opportunities," your

Españolo: "Estoy creando oportunidades," tu

ENidentity shifts too. Julia, do

Españolidentidad también cambia. Julia,

ENyou remember a moment when changing your

Español¿recuerdas un momento en que cambiar tu

ENinner language changed your identity?

Españollenguaje interior cambió tu identidad?

ENYes, I do.

EspañolSí, lo recuerdo.

ENFor years, I told myself, "I'm bad with

EspañolDurante años, me dije: "Soy mala con

ENtechnology." It was a fixed identity.

Españolla tecnología." Era una identidad fija.

ENThen

EspañolLuego

ENI decided to reframe it. "I'm learning

Españoldecidí reencuadrarlo. "Estoy aprendiendo

ENnew tools step by step." That simple shift

Españolnuevas herramientas paso a paso." Ese simple cambio

ENopened doors. I started experimenting,

Españolabrió puertas. Empecé a experimentar,

ENasking for help, even teaching

Española pedir ayuda, incluso a enseñar

ENothers. I went from bad with technology to

Española otros. Pasé de ser mala con la tecnología a

ENcurious about technology.

Españolestar curiosa sobre la tecnología.

ENSo the words we choose don't just reflect

EspañolAsí que las palabras que elegimos no solo reflejan

ENwho we are, they sculpt who we become.

Españolquiénes somos, esculpen quiénes nos convertimos.

ENThat's powerful, and it makes me wonder,

EspañolEso es poderoso, y me hace preguntarme,

ENwhat hidden identities are our listeners

Españolqué identidades ocultas llevan nuestros oyentes

ENcarrying right now because of their

Españolahora mismo a causa de su

ENself-talk?

Españoldiálogo interno?

ENMaybe someone keeps saying, "I'm always

EspañolQuizás alguien siga diciendo: "Siempre estoy

ENanxious," or, "I'm not creative." What

Españolansioso," o: "No soy creativo." ¿Y si

ENif those aren't facts but just habits of

Españolesos no son hechos sino solo hábitos de

ENlanguage? Audience, here's a

Españollenguaje? Audiencia, aquí hay un

ENchallenge.

Españoldesafío.

ENPick one limiting phrase you

EspañolElige una frase limitante que

ENsay about yourself and reframe it into a

Españolte dices sobre ti mismo y reencuádrala en una

ENgrowth phrase. Write it down. Repeat it

Españolfrase de crecimiento. Escríbela. Repítela

ENdaily.

Españoldiariamente.

ENWatch how your sense of self

EspañolObserva cómo tu sentido de ti mismo

ENevolves.

Españolevoluciona.

ENThat's a fantastic exercise, and I'd add

EspañolEs un ejercicio fantástico, y yo añadiría

ENanother.

Españolotro.

ENSpeak your reframed identity out

EspañolHabla tu identidad reencuadrada en

ENloud. There's something about hearing your

Españolvoz alta. Hay algo en escuchar tu propia

ENown voice that makes it more real. It's

Españolvoz que lo hace más real. Es

ENlike giving yourself permission to change.

Españolcomo darte permiso a ti mismo para cambiar.

ENYes.

EspañolSí.

ENBecause the inner voice and the outer

EspañolPorque la voz interior y la

ENvoice are connected. The more you speak

Españolvoz exterior están conectadas. Cuanto más te hablas

ENkindly to yourself, the more authentic

Españolcon amabilidad a ti mismo, más auténticas

ENyour words to others become.

Españolse vuelven tus palabras hacia los demás.

ENAnd I think we should address something

EspañolY creo que deberíamos abordar algo

ENreally human here, setbacks in

Españolverdaderamente humano, los tropiezos en

ENrelationships with ourselves.

Españollas relaciones con nosotros mismos.

ENSometimes we

EspañolA veces

ENmake progress then fall back into old

Españolavanzamos y luego volvemos a caer en viejos

ENpatterns. Julia, what's your advice when

Españolpatrones. Julia, ¿cuál es tu consejo cuando

ENthat happens?

Españoleso sucede?

ENFirst, I remind myself that healing is not

EspañolPrimero, me recuerdo que la sanación no es

ENlinear. Imagine a graph. It's not a

Españollineal. Imagina un gráfico. No es una

ENstraight line up; it's a zigzag.

Españollínea recta hacia arriba; es un zigzag.

ENSome days

EspañolAlgunos días

ENare better, some worse, but the overall

Españolson mejores, algunos peores, pero la dirección

ENdirection matters. Second, I practice

Españolgeneral importa. Segundo, practico

ENself-forgiveness. Instead of saying, "I

Españolel autoperdón. En lugar de decir: "Arruiné

ENruined everything," I say, "Today was

Españoltodo," digo: "Hoy fue

ENtough, but tomorrow is another chance."

Españoldifícil, pero mañana es otra oportunidad."

ENForgiveness resets the cycle.

EspañolEl perdón reinicia el ciclo.

ENThat's so important. Because if we punish

EspañolEs tan importante. Porque si nos castigamos

ENourselves for negative self-talk, we just

Española nosotros mismos por el diálogo interno negativo, solo

ENcreate more negativity.

Españolcreamos más negatividad.

ENForgiveness is like a reset button.

EspañolEl perdón es como un botón de reinicio.

ENAudience, have you ever forgiven yourself

EspañolAudiencia, ¿alguna vez te has perdonado a ti mismo

ENout loud? Try it. Say, "I forgive myself

Españolen voz alta? Inténtalo. Di: "Me perdono a mí mismo

ENfor being hard on me today." Notice how it

Españolpor haber sido duro conmigo hoy." Observa cómo

ENfeels in your body.

Españolse siente en tu cuerpo.

ENYes. And forgiveness connects to

EspañolSí. Y el perdón se conecta con

ENcompassion. Compassion means understanding

Españolla compasión. La compasión significa entender

ENthat you're human, imperfect, and still

Españolque eres humano, imperfecto y aún así

ENworthy of kindness. It's not about

Españoldigno de amabilidad. No se trata de

ENexcusing mistakes; it's about recognizing

Españolexcusar los errores; se trata de reconocer

ENthat mistakes don't define your value.

Españolque los errores no definen tu valor.

ENExactly. And here's where things get

EspañolExactamente. Y aquí es donde las cosas se vuelven

ENexciting.

Españolemocionantes.

ENWhen you consistently practice

EspañolCuando practicas constantemente

ENcompassionate self-talk, you start to

Españolel diálogo interno compasivo, comienzas a

ENexperience resilience.

Españolexperimentar la resiliencia.

ENLife will still

EspañolLa vida aún traerá

ENbring challenges, anxiety, stress,

Españoldesafíos, ansiedad, estrés,

ENfailure, but your response changes.

Españolfracasos, pero tu respuesta cambia.

ENInstead of collapsing, you bounce back.

EspañolEn lugar de derrumbarte, te recuperas.

ENThat's the gift of training your inner

EspañolEse es el regalo de entrenar tu voz

ENvoice.

Españolinterior.

ENAnd it's not only about resilience, it's

EspañolY no se trata solo de resiliencia,

ENalso about joy.

Españoltambién de la alegría.

ENNegative self-talk narrows

EspañolEl diálogo interno negativo estrecha

ENyour focus to flaws and problems.

Españoltu enfoque hacia los defectos y los problemas.

ENPositive self-talk opens your eyes to

EspañolEl diálogo interno positivo te abre los ojos a

ENbeauty, gratitude, and possibility. You

Españolla belleza, la gratitud y la posibilidad. Tú

ENliterally experience more joy because you

Españolexperimentas más alegría literalmente porque te

ENgive yourself permission to see it.

Españoldas permiso a ti mismo para verla.

ENThat's beautiful, and it reminds me of

EspañolEso es hermoso, y me recuerda a

ENnature. No matter what happens in our

Españolla naturaleza. Sin importar lo que suceda en nuestra

ENpersonal lives, the sun still rises, the

Españolvida personal, el sol sigue saliendo,

ENwaves still move, the world continues.

Españollas olas siguen moviéndose, el mundo continúa.

ENSelf-talk is like tuning into that

EspañolEl diálogo interno es como sintonizarse con ese

ENrhythm, remembering that setbacks are

Españolritmo, recordando que los tropiezos son

ENtemporary but life keeps flowing.

Españoltemporales pero la vida sigue fluyendo.

ENAudience, next time you feel overwhelmed,

EspañolAudiencia, la próxima vez que te sientas abrumado,

ENstep outside and notice something

Españolsal afuera y observa algo

ENconstant, the sky, the trees, the air. Let

Españolconstante, el cielo, los árboles, el aire. Deja que

ENit remind you that your inner storms

Españolte recuerde que tus tormentas interiores

ENwill pass.

Españolpasarán.

ENI love that image. And let's bring this

EspañolMe encanta esa imagen. Y bajemos esto

ENdown to very practical advice for our

Española consejos muy prácticos para nuestros

ENlisteners. Martin, if someone wants to

Españoloyentes. Martín, si alguien quiere

ENstart transforming their self-talk today,

Españolempezar a transformar su diálogo interno hoy,

ENwhat's the first step you'd recommend?

Español¿cuál es el primer paso que recomendarías?

ENStep one, awareness.

EspañolPaso uno, conciencia.

ENSpend one day noticing the sentences in

EspañolPasa un día notando las frases en

ENyour head. Write them down. Awareness is

Españoltu cabeza. Escríbelas. La conciencia es

ENthe foundation. Without it, you can't

Españolla base. Sin ella, no puedes

ENchange anything. Step two,

Españolcambiar nada. Paso dos,

ENchallenge.

Españoldesafío.

ENAsk, "Is this thought true?"

EspañolPregunta: "¿Es verdad este pensamiento?"

ENAlways, "Can

EspañolSiempre: "¿Puedo

ENI see it differently?" Step three,

Españolverlo de otra manera?" Paso tres,

ENreplace. Reframe the negative into

Españolreemplazar. Reencuadra lo negativo en

ENsomething constructive and compassionate.

Españolalgo constructivo y compasivo.

ENAnd step four, repeat. Do it

EspañolY paso cuatro, repetir. Hazlo

ENagain and again until it becomes a habit.

Españoluna y otra vez hasta que se convierta en un hábito.

ENThat's a perfect roadmap. And I'd add step

EspañolEs una hoja de ruta perfecta. Y yo añadiría el paso

ENfive, celebrate. Celebrate small wins. If

Españolcinco, celebrar. Celebra las pequeñas victorias. Si

ENyou caught one negative thought and

Españolhoy has captado un pensamiento negativo y

ENreplaced it today, that's progress. Clap

Españollo has reemplazado, eso es progreso. Aplaude

ENfor yourself, smile, acknowledge the

Españolpor ti mismo, sonríe, reconoce el

ENeffort. Audience, please don't

Españolesfuerzo. Audiencia, por favor no

ENunderestimate small victories. They add up

Españolsubestimes las pequeñas victorias. Se suman

ENto big transformations.

Española grandes transformaciones.

ENAbsolutely. And since this is your English

EspañolAbsolutamente. Y dado que esta es tu Caja de

ENtoolbox, let me connect it to language

EspañolHerramientas de Inglés, déjame conectarlo con el

ENlearning for a second. Many learners say

Españolaprendizaje de idiomas un momento. Muchos estudiantes dicen

ENto themselves, "I'll never be fluent," or,

Españolpara sí mismos: "Nunca seré fluido," o:

EN"My accent is terrible." That's negative

Español"Mi acento es terrible." Eso es diálogo interno

ENself-talk, and it blocks progress. But if

Españolnegativo, y bloquea el progreso. Pero si

ENthey change the script to, "I'm improving

Españolcambian el guion a: "Estoy mejorando

ENevery day," or, "My accent shows I'm

Españolcada día," o: "Mi acento muestra que soy

ENbilingual, and that's powerful," they

Españolbilingüe, y eso es poderoso," aprenden

ENlearn faster.

Españolmás rápido.

ENThe inner voice shapes the learning

EspañolLa voz interior moldea el camino

ENjourney.

Españolde aprendizaje.

ENYes.

EspañolSí.

ENI've seen students blossom when they

EspañolHe visto a estudiantes florecer cuando

ENstop attacking themselves for mistakes.

Españoldejan de atacarse por los errores.

ENMistakes are not proof of failure; they're

EspañolLos errores no son prueba de fracaso; son

ENproof of growth. So listeners, if you're

Españolprueba de crecimiento. Así que oyentes, si están

ENlearning English or any skill, remember,

Españolaprendiendo inglés o cualquier habilidad, recuerden:

ENthe words you use inside will determine

Españollas palabras que usan por dentro determinarán

ENhow far you go outside.

Españolhasta dónde llegan por fuera.

ENExactly. And before we wrap up, I wanna

EspañolExactamente. Y antes de terminar, quiero

ENleave our audience with one final thought.

Españoldejar a nuestra audiencia con un último pensamiento.

ENYour self-talk is a lifelong companion.

EspañolTu diálogo interno es un compañero de toda la vida.

ENYou can't escape it, but you can choose

EspañolNo puedes escapar de él, pero puedes elegir

ENwhether it's a critic or a coach, an enemy

Españolsi es un crítico o un entrenador, un enemigo

ENor a friend.

Españolo un amigo.

ENAnd my final message is this, be patient.

EspañolY mi mensaje final es este: sé paciente.

ENTransforming self-talk is like building a

EspañolTransformar el diálogo interno es como construir una

ENnew friendship with yourself.

Españolnueva amistad contigo mismo.

ENIt takes

EspañolLleva

ENtime, but it's worth it.

Españoltiempo, pero vale la pena.

ENImagine living

EspañolImagina vivir

ENevery day with a supportive best friend in

Españolcada día con un mejor amigo de apoyo en

ENyour mind. That's what's possible.

Españoltu mente. Eso es lo que es posible.

ENSo to recap everything we've covered

EspañolAsí que para recapitular todo lo que hemos visto

ENacross this conversation,

Españolen esta conversación,

ENself-talk shapes emotions, body, identity,

Españolel diálogo interno moldea las emociones, el cuerpo, la identidad,

ENand relationships.

Españoly las relaciones.

ENNegative voices often come from early

EspañolLas voces negativas a menudo provienen de

ENexperiences, but can be transformed. Tools

Españolexperiencias tempranas, pero pueden transformarse. Herramientas

ENlike journaling, reframing, affirmations,

Españolcomo el diario, el reencuadre, las afirmaciones,

ENbreathing, visualization, gratitude,

Españolla respiración, la visualización, la gratitud,

ENhumor, and self-forgiveness really work.

Españolel humor y el autoperdón realmente funcionan.

ENCompassion isn't

EspañolLa compasión no es

ENindulgence; it's resilience.

Españolindulgencia; es resiliencia.

ENAnd your inner words don't just stay

EspañolY tus palabras interiores no solo se quedan

ENinside.

Españoldentro.

ENThey change how you live, love,

EspañolCambian cómo vives, amas

ENand grow.

Españoly creces.

ENSo, before we close, let's talk about

EspañolAsí que, antes de cerrar, hablemos de

ENsomething really important. Changing your

Españolalgo realmente importante. Cambiar tu

ENself-talk isn't just about you.

Españoldiálogo interno no es solo sobre ti.

ENIt's about

EspañolEs sobre

ENus, this community we're building

Españolnosotros, esta comunidad que estamos construyendo

ENtogether. Because when you share the words

Españoljuntos. Porque cuando compartes las palabras

ENyou're choosing,

Españolque estás eligiendo,

ENsomeone else reads them, and suddenly they

Españolalguien más las lee, y de repente se

ENfeel less alone.

Españolsiente menos solo.

ENThink about the

EspañolPiensa en las

ENmicro-tasks we practiced today. We asked

Españolmicro-tareas que practicamos hoy. Te pedimos

ENyou to add the word yet to a negative

Españolque añadieras la palabra todavía a un

ENthought.

Españolpensamiento negativo.

ENWhich one did you choose?

Español¿Cuál elegiste?

ENWe suggested you

EspañolTe sugerimos

ENgive your inner critic a nickname. Did

Españolque le dieras un apodo a tu crítico interior. ¿Lo

ENyou call it the judge, the parrot,

Españolllamaste el juez, el loro,

ENsomething funnier?

Españolo algo más gracioso?

ENWe encouraged you to write down one gentle

EspañolTe animamos a escribir una afirmación suave

ENaffirmation you actually believe.

Españolen la que realmente creas.

ENWhat's

Español¿Cuál es

ENyours?

Españolla tuya?

ENThese aren't just private exercises.

EspañolEstos no son solo ejercicios privados.

ENIf

EspañolSi

ENyou share them in the comments, you're

Españollos compartes en los comentarios, estás

ENplanting ideas for other learners.

Españolplantando ideas para otros estudiantes.

ENYou

EspañolTe

ENbecome part of their journey.

Españolconviertes en parte de su viaje.

ENAnd here's why this matters.

EspañolY aquí está el porqué esto importa.

ENOur channel

EspañolNuestro canal

ENis not about passive listening.

Españolno se trata de escuchar pasivamente.

ENIt's about

EspañolSe trata de

ENslow listening, plus active living.

Españolescuchar despacio más vivir activamente.

ENIf

EspañolSi

ENyou only listen, the lesson stays in your

Españolsolo escuchas, la lección se queda en tus

ENears.

Españoloídos.

ENIf you comment, the lesson travels

EspañolSi comentas, la lección viaja

ENinto your hands, your voice, your

Española tus manos, tu voz, tu

ENidentity.

Españolidentidad.

ENSo I want to challenge you.

EspañolAsí que quiero desafiarte.

ENBe brave

EspañolSé valiente

ENtoday.

Españolhoy.

ENComment one of three

EspañolComenta una de tres

ENthings.

Españolcosas.

ENThe negative sentence you transformed with

EspañolLa frase negativa que transformaste con

ENyet.

Español"todavía".

ENThe nickname you gave your inner critic.

EspañolEl apodo que le diste a tu crítico interior.

ENOr the affirmation you'll start repeating

EspañolO la afirmación que empezarás a repetirte

ENto yourself this week.

Española ti mismo esta semana.

ENChoose one.

EspañolElige una.

ENPost it below, because your

EspañolPublícala abajo, porque tu

ENcomment isn't just for us.

Españolcomentario no es solo para nosotros.

ENIt's for every

EspañolEs para cada

ENperson who reads it and thinks, "Yes, me

Españolpersona que lo lee y piensa: "Sí, yo

ENtoo.

Españoltambién.

ENI can try that."

EspañolPuedo intentar eso."

ENImagine what happens when dozens of people

EspañolImagina lo que sucede cuando docenas de personas

ENstart sharing.

Españolempiezan a compartir.

ENSuddenly, you don't feel

EspañolDe repente, no te sientes

ENlike a single listener.

Españolcomo un oyente solitario.

ENYou feel like part

EspañolTe sientes como parte

ENof a circle, a movement, a team

Españolde un círculo, un movimiento, un equipo

ENpracticing together.

Españolque practica junto.

ENSo let's make this the moment where our

EspañolAsí que hagamos de este el momento en que nuestra

ENcomment section becomes alive.

Españolsección de comentarios cobre vida.

ENLet's make

EspañolHagámoslo

ENit a safe place to share inner voices,

Españolun lugar seguro para compartir voces interiores,

ENstruggles, and victories.

Españolluchas y victorias.

ENRemember, listen slowly, learn deeply, and

EspañolRecuerda: escucha despacio, aprende profundo y

ENspeak confidently.

Españolhabla con confianza.

ENSee

EspañolHasta

ENyou in the next episode.

Españolel próximo episodio.

DE

Transcript — English + Deutsch

Line by line: one English sentence, then its Deutsch translation — clearly separated, each with its own lang markup.

ENWelcome to the Slow Listening podcast

DeutschWillkommen zum Slow Listening Podcast

ENseries, the show where we train your ears

DeutschSerie, die Show, in der wir deine Ohren trainieren

ENstep by step.

DeutschSchritt für Schritt.

ENToday, we're diving into something that

DeutschHeute tauchen wir in etwas ein, das

ENaffects all of us; how the way we talk to

Deutschuns alle betrifft; wie die Art, wie wir mit

ENourselves shapes our confidence and

Deutschuns selbst sprechen, unser Selbstvertrauen und

ENlearning.

Deutschdas Lernen beeinflusst.

ENJulia, listen to this question carefully.

DeutschJulia, höre dir diese Frage genau an.

ENHave you ever thought you made a really

DeutschHast du jemals gedacht, dass du einen wirklich

ENdumb mistake?

Deutschdummen Fehler gemacht hast?

ENI have.

DeutschIch habe.

ENSometimes that voice inside can be

DeutschManchmal kann diese Stimme in uns

ENso quick to judge, and it's not always

Deutschso schnell urteilen, und sie ist nicht immer

ENkind.

Deutschfreundlich.

ENAnd that self-talk can either push us

DeutschUnd dieses Selbstgespräch kann uns entweder

ENforward or hold us back.

Deutschvoranbringen oder zurückhalten.

ENSo here's a challenge for everyone

DeutschAlso hier ist eine Herausforderung für alle

ENlistening; pay close attention to your

DeutschZuhörer; achte genau auf deine

ENthoughts.

DeutschGedanken.

ENAre they helping you grow, or

DeutschHelfen sie dir zu wachsen oder

ENgetting in your way?

Deutschstehen sie dir im Weg?

ENIf you've ever felt stuck or frustrated,

DeutschWenn du dich jemals festgefahren oder frustriert

ENthis episode is for you.

Deutschgefühlt hast, ist diese Episode für dich.

ENLet's learn to

DeutschLass

ENchange that voice together, starting

Deutschuns gemeinsam lernen, diese Stimme zu

ENtoday.

Deutschverändern, beginnend

ENAnd here's the surprising truth; you've

Deutschheute.

ENbeen talking to yourself your whole life,

DeutschUnd hier ist die überraschende Wahrheit; du

ENwhether you realize it or not.

Deutschsprichst dein ganzes Leben lang mit dir selbst,

ENWe were inspired by the book How to Talk

Deutschob du es bemerkst oder nicht.

ENto Yourself by Roe Mitchell, and we'll use

DeutschWir wurden von dem Buch "Wie man mit sich selbst

ENits ideas as the foundation for today's

Deutschspricht" von Roe Mitchell inspiriert, und wir werden

ENdiscussion.

Deutschseine Ideen als Grundlage für die heutige

ENAnd here's why you'll want to stay with us

DeutschDiskussion verwenden.

ENtoday; the book How to Talk to Yourself

DeutschUnd hier ist, warum du heute bei uns bleiben

ENby Roe Mitchell is full of strategies to

Deutschmöchtest; das Buch "Wie man mit sich selbst

ENtransform that inner voice. Reading the

Deutschspricht" von Roe Mitchell ist voller Strategien, um

ENwhole book might take you six to eight

Deutschdiese innere Stimme zu transformieren. Das

ENhours, but in this episode, just 30

Deutschgesamte Buch zu lesen könnte dich sechs bis acht

ENminutes, we'll bring you the best lessons.

DeutschStunden kosten, aber in dieser Episode, nur 30

ENThink about that. Half an hour now saves

DeutschMinuten, bringen wir dir die besten Lektionen.

ENyou hours of reading later and gives you

DeutschDenk darüber nach. Eine halbe Stunde jetzt spart

ENthe tools to change a lifelong habit.

Deutschdir Stunden des Lesens später und gibt dir

ENSo let's dive in together. Today, you're

Deutschdie Werkzeuge, um eine lebenslange Gewohnheit zu

ENnot just listening; you're rewriting the

Deutschverändern.

ENscript of your own mind.

DeutschAlso lass uns gemeinsam eintauchen. Heute

ENSo let's start with a simple question.

Deutschhörst du nicht nur zu; du schreibst das

ENJulia, how often do you actually pay

DeutschDrehbuch deines eigenen Geistes neu.

ENattention to the voice in your head?

DeutschLass uns also mit einer einfachen Frage beginnen.

ENThat's a great way to begin.

DeutschJulia, wie oft achtest du tatsächlich auf die

ENHonestly, I used to almost never notice

DeutschStimme in deinem Kopf?

ENit. My inner voice was like background

DeutschDas ist ein großartiger Anfang.

ENnoise; it was there all the time, but I

DeutschEhrlich gesagt, habe ich sie früher fast nie

ENdidn't realize how much it influenced me

Deutschbemerkte. Meine innere Stimme war wie Hintergrund

ENuntil I started paying attention. And

DeutschGeräusch; sie war die ganze Zeit da, aber ich

ENhere's the thing;

Deutschhabe nicht realisiert, wie sehr sie mich

ENmost of the time, it wasn't kind.

Deutschbeeinflusste, bis ich anfing, darauf zu achten.

ENIt was

DeutschUnd

ENcritical,

Deutschhier ist die Sache;

ENimpatient,

Deutschdie meiste Zeit war sie nicht freundlich. Sie war

ENand sometimes

Deutschkritisch,

ENeven cruel.

Deutschungeduldig,

ENLet me ask you, Martin, when you catch

Deutschund manchmal

ENyourself thinking, are those thoughts

Deutschsogar grausam.

ENusually supportive or judgmental?

DeutschLass mich dich fragen, Martin, wenn du dich

ENIf I'm being real, for years

Deutschdabei ertappst, nachzudenken, sind diese Gedanken

ENthey were judgmental.

Deutschnormalerweise unterstützend oder wertend?

ENIf I made a mistake, I would call myself

DeutschWenn ich ehrlich bin, waren sie jahrelang

ENstupid or lazy or careless, and I thought

Deutschwertend.

ENthat being hard on myself would push me to

DeutschWenn ich einen Fehler machte, nannte ich mich

ENimprove. But what actually happened, I

Deutschdumm oder faul oder nachlässig, und ich dachte,

ENjust felt smaller, more anxious, less

Deutschdass es mich antreiben würde, mich zu

ENmotivated, and I think many of our

Deutschverbessern. Aber was tatsächlich passierte, ich

ENlisteners can relate. Quick question for

Deutschfühlte mich nur kleiner, ängstlicher, weniger

ENyou, audience; if you had to describe your

Deutschmotiviert, und ich denke, viele unserer

ENself-talk right now in one word, what

DeutschZuhörer können sich damit identifizieren. Kurze

ENwould it be? Encouraging, harsh, neutral?

DeutschFrage an euch, Publikum; wenn du dein

ENTake a second to think about it.

DeutschSelbstgespräch gerade jetzt in einem Wort

ENYes.

Deutschbeschreiben müsstest, welches wäre es? Ermutigend,

ENThat's such an important reflection

Deutschhart, neutral?

ENbecause once you become aware of the

DeutschNimm dir einen Moment, um darüber nachzudenken.

ENquality of your self-talk, you realize

DeutschJa.

ENit's like a constant companion. Imagine

DeutschDas ist eine so wichtige Reflexion,

ENwalking around all day with someone

Deutschdenn sobald du dir der

ENwhispering in your ear; if that person is

DeutschQualität deines Selbstgesprächs bewusst wirst, realisierst du,

ENsupportive, you feel stronger; if that

Deutschdass es wie ein ständiger Begleiter ist. Stell dir

ENperson is critical, life feels heavier.

Deutschvor, den ganzen Tag mit jemandem

ENAnd here's something fascinating; the

Deutschherumzulaufen, der dir ins Ohr flüstert; wenn diese

ENvoice we develop usually starts early in

DeutschPerson unterstützend ist, fühlst du dich stärker; wenn diese

ENlife. Childhood experiences, school,

DeutschPerson kritisch ist, fühlt sich das Leben schwerer an.

ENsocial comparisons, even social media; all

DeutschUnd hier ist etwas Faszinierendes; die

ENof these shape how we speak to

DeutschStimme, die wir entwickeln, beginnt normalerweise früh im

ENourselves.

DeutschLeben. Kindheitserfahrungen, Schule,

ENExactly. I remember a time in school when

Deutschsoziale Vergleiche, sogar soziale Medien; all

ENI froze during a presentation. My

Deutschdas formt, wie wir mit

ENclassmates laughed, and from that day on,

Deutschuns selbst sprechen.

ENmy inner voice kept repeating, "You're

DeutschGenau. Ich erinnere mich an eine Zeit in der Schule, als

ENterrible at public speaking.

Deutschich während einer Präsentation erstarrte.

ENDon't even

DeutschMeine

ENtry." And the crazy part? That voice

DeutschKlassenkameraden lachten, und von diesem Tag an

ENstayed with me for years long after the

Deutschwiederholte meine innere Stimme immer wieder: "Du

ENevent itself.

Deutschbist schrecklich im öffentlichen Sprechen.

ENJulia, do you have a moment

DeutschVersuch es

ENwhen your self-talk began to turn

Deutschgar nicht." Und das Verrückte? Diese Stimme

ENnegative?

Deutschblieb jahrelang bei mir, lange nachdem das

ENYes, definitely.

DeutschEreignis selbst vorbei war.

ENFor me, it was around

DeutschJulia, hast du einen Moment,

ENbody image. I compared myself to other

Deutschin dem dein Selbstgespräch negativ wurde?

ENgirls in magazines and on TV, and I told

DeutschJa, auf jeden Fall. Für mich war es rund um

ENmyself, "You're not good enough." That

DeutschKörperbild. Ich verglich mich mit anderen

ENbecame a loop in my head, and every time I

DeutschMädchen in Zeitschriften und im Fernsehen, und ich sagte

ENlooked in the mirror, the voice repeated

Deutschmir: "Du bist nicht gut genug." Das

ENit. It's heartbreaking how quickly those

Deutschwurde zu einer Schleife in meinem Kopf, und jedes Mal, wenn ich

ENwords become beliefs, and this brings us

Deutschin den Spiegel schaute, wiederholte die Stimme

ENto a crucial point.

Deutsches.

ENThe brain actually

DeutschEs ist herzzerreißend, wie schnell diese

ENtreats repeated thoughts like facts. So if

DeutschWorte zu Überzeugungen werden, und das bringt uns

ENyou tell yourself every day that you're a

Deutschzu einem entscheidenden Punkt. Das Gehirn behandelt

ENfailure, your brain starts to believe it.

Deutschwiederholte Gedanken tatsächlich wie Fakten. Wenn du

ENThat's huge, and it also explains why

Deutschdir jeden Tag sagst, dass du ein

ENself-talk can affect not just our emotions

DeutschVersager bist, beginnt dein Gehirn, es zu glauben.

ENbut even our physiology. Think about it;

DeutschDas ist riesig, und es erklärt auch, warum

ENwhen you say, "I can't handle this,"

DeutschSelbstgespräche nicht nur unsere Emotionen

ENyour body reacts with stress.

Deutschbeeinflussen können, sondern sogar unsere Physiologie.

ENYour heart

DeutschDenk

ENraces, your breathing gets shallow. On the

Deutschdarüber nach; wenn du sagst: "Ich kann das nicht

ENother hand, if you say, "This is tough,

Deutschbewältigen," reagiert dein Körper mit Stress. Dein Herz

ENbut I'll take it one step at a time," your

Deutschschlägt schneller, dein Atem wird flach. Auf der

ENbody relaxes a little. Audience, have you

Deutschanderen Seite, wenn du sagst: "Das ist hart,

ENever noticed how a single thought can

Deutschaber ich werde es Schritt für Schritt angehen," entspannt sich

ENchange how your body feels?

Deutschdein Körper ein wenig.

ENThat's the

DeutschPublikum, habt ihr

ENpower of language.

Deutschschon einmal bemerkt, wie ein einziger Gedanke

ENAnd the language we use with ourselves

Deutschdein Körpergefühl verändern kann? Das ist die

ENmatters even more than what others say to

DeutschMacht der Sprache.

ENus

DeutschUnd die Sprache, die wir mit uns selbst verwenden,

ENbecause we hear it constantly.And

Deutschzählt sogar mehr als das, was andere zu

ENunfortunately, many of us use words we

Deutschuns sagen,

ENwould never say to a friend.

Deutschweil wir sie ständig hören.

ENWe call

DeutschUnd

ENourselves stupid, worthless, ugly,

Deutschleider verwenden viele von uns Worte, die wir

ENlazy.

Deutschniemals zu einem Freund sagen würden.

ENSo here's a question for you,

DeutschWir nennen

ENMartin. Why do you think it's easier to be

Deutschuns selbst dumm, wertlos, hässlich,

ENcompassionate to others than to

Deutschfaul. Also hier ist eine Frage an dich,

ENourselves?

DeutschMartin. Warum denkst du, dass es einfacher ist,

ENI think it's because we're taught to value

DeutschMitgefühl für andere zu haben als für

ENkindness toward others, but not toward

Deutschuns selbst?

ENourselves. Society often praises

DeutschIch denke, es liegt daran, dass wir gelehrt werden,

ENself-criticism as discipline.

DeutschFreundlichkeit gegenüber anderen zu schätzen, aber nicht

ENIf you push yourself harder, people say

Deutschgegenüber uns selbst. Die Gesellschaft lobt oft

ENyou're strong. But actually, relentless

DeutschSelbstkritik als Disziplin.

ENself-criticism just breaks you down, and

DeutschWenn du dich härter antreibst, sagen die Leute,

ENthat's why the shift to compassionate

Deutschdu bist stark. Aber tatsächlich bricht

ENself-talk is revolutionary. It's not

Deutschunbarmherzige Selbstkritik dich nur nieder, und

ENindulgence; it's survival. It's

Deutschdeshalb ist der Wechsel zu mitfühlendem

ENgrowth.

DeutschSelbstgespräch revolutionär. Es ist keine

ENYes, and that shift starts with awareness.

DeutschNachgiebigkeit; es ist Überleben. Es ist

ENHere's a simple exercise. For one day,

DeutschWachstum.

ENwrite down the sentences you hear in your

DeutschJa, und dieser Wechsel beginnt mit Bewusstsein.

ENhead.

DeutschHier ist eine einfache Übung.

ENDon't judge them; just collect them

DeutschSchreibe einen Tag lang

ENlike a scientist. At the end of the day,

Deutschdie Sätze auf, die du in deinem

ENlook at your list.

DeutschKopf hörst.

ENAre the sentences

DeutschUrteile nicht über sie; sammle sie

ENsupportive or destructive?

Deutscheinfach wie ein Wissenschaftler.

ENThat awareness

DeutschAm Ende des Tages

ENalone can be shocking.

Deutschschaue dir deine Liste an. Sind die Sätze

ENI love that.

Deutschunterstützend oder destruktiv?

ENAnd once you see the

DeutschAllein dieses Bewusstsein

ENpatterns, the next step is to challenge

Deutschkann schockierend sein.

ENthem. Let me give an example. Suppose you

DeutschIch liebe das. Und sobald du die

ENwrite down, "I always fail." Now,

DeutschMuster siehst, ist der nächste Schritt, sie zu hinterfragen.

ENis that true? Always? Or have you had

DeutschLass mich ein Beispiel geben. Angenommen, du

ENsuccesses too?

Deutschschreibst: "Ich scheitere immer." Ist das

ENWhen you ask these questions, you weaken

Deutschwahr? Immer? Oder hattest du auch

ENthe power of the negative statement.

DeutschErfolge?

ENJulia, do you have a favorite technique

DeutschWenn du diese Fragen stellst, schwächst du

ENfor challenging negative self-talk?

Deutschdie Macht der negativen Aussage.

ENYes.

DeutschJulia, hast du eine Lieblingsmethode,

ENI like reframing. For example, instead of

Deutschum negatives Selbstgespräch herauszufordern?

ENsaying, "I'm terrible at this," I try to

DeutschJa.

ENsay, "I'm learning.

DeutschIch mag das Umformulieren.

ENI haven't mastered it

DeutschZum Beispiel, anstatt

ENyet, but I'm improving." The word yet is

Deutschzu sagen: "Ich bin schrecklich darin," versuche ich zu

ENso powerful.

Deutschsagen: "Ich lerne.

ENIt opens the door to growth.

DeutschIch habe es noch nicht

ENAudience, you can try this right

Deutschbeherrscht, aber ich verbessere mich." Das Wort noch ist

ENnow.

Deutschso mächtig.

ENTake a negative sentence you often

DeutschEs öffnet die Tür zum Wachstum.

ENtell yourself and add the word yet.

DeutschPublikum, ihr könnt das jetzt gleich

ENNotice how it changes the feeling.

Deutschausprobieren. Nimm einen negativen Satz, den du oft

ENThat's brilliant. And there's another tool

Deutschdir selbst sagst, und füge das Wort noch hinzu.

ENI like, the friend test. Ask yourself,

DeutschAchte darauf, wie sich das Gefühl verändert.

EN"Would I say this to a friend in the same

DeutschDas ist brillant. Und es gibt ein weiteres Werkzeug,

ENsituation?" If the answer is no, then why

Deutschdas ich mag, den Freundetest. Frag dich selbst,

ENsay it to yourself? And here's a little

Deutsch"Würde ich das zu einem Freund in der gleichen

ENsecret. Your brain doesn't know the

DeutschSituation sagen?" Wenn die Antwort nein ist, warum

ENdifference between real and imagined

Deutschsolltest du es dir selbst sagen? Und hier ist ein kleines

ENexperiences.

DeutschGeheimnis.

ENSo when you practice kinder

DeutschDein Gehirn kennt den

ENself-talk, your brain begins to believe it

DeutschUnterschied zwischen realen und imaginierten

ENjust as it once believed the negative

DeutschErfahrungen nicht. Wenn du also freundlicher

ENloops.

Deutschmit dir selbst sprichst, beginnt dein Gehirn, es zu glauben

ENExactly. And this is where repetition

Deutschgenauso wie es einmal die negativen

ENcomes in.

DeutschSchleifen geglaubt hat.

ENJust like negative thoughts become beliefs

DeutschGenau. Und hier kommt die Wiederholung ins Spiel.

ENthrough repetition, positive thoughts can

DeutschGenau wie negative Gedanken durch Wiederholung zu Überzeugungen

ENtoo. But it takes practice. You can't

Deutschwerden, können positive Gedanken das auch. Aber es erfordert

ENsay, "I'm worthy," once and expect your

DeutschÜbung. Du kannst nicht einmal sagen: "Ich bin wertvoll,"

ENbrain to change overnight.

Deutschund erwarten, dass sich dein Gehirn über Nacht ändert.

ENIt's about

DeutschEs geht darum,

ENbuilding a habit of kindness.

Deutscheine Gewohnheit der Freundlichkeit aufzubauen.

ENOne

DeutschEine

ENpractical way is affirmations.

Deutschpraktische Methode sind Affirmationen.

ENBut, and I

DeutschAber, und ich

ENwant to emphasize this, not empty,

Deutschmöchte das betonen, nicht leere,

ENunrealistic affirmations.

Deutschunrealistische Affirmationen.

ENSaying, "I'm the

DeutschZu sagen: "Ich bin die

ENmost successful person in the world,"

Deutscherfolgreichste Person der Welt,"

ENwhen you don't believe it will feel fake.

Deutschwenn du es nicht glaubst, wird sich falsch anfühlen.

ENInstead, use gentle, believable

DeutschStattdessen verwende sanfte, glaubwürdige

ENaffirmations like, "I'm learning to trust

DeutschAffirmationen wie: "Ich lerne zu ver

ENmyself."

Deutschtrauen."

ENThat's key.

DeutschDas ist entscheidend.

ENStart with something you can believe and

DeutschBeginne mit etwas, das du glauben kannst, und

ENpair it with action.

Deutschverbinde es mit Handlung.

ENFor example, if you say, "I'm capable of

DeutschZum Beispiel, wenn du sagst: "Ich bin fähig zum

ENgrowth," then actually try something new,

DeutschWachsen," dann versuche tatsächlich etwas Neues,

ENeven if it's small. The action reinforces

Deutschauch wenn es klein ist. Die Handlung verstärkt

ENthe thought.

Deutschden Gedanken.

ENJulia, can you share a personal example of

DeutschJulia, kannst du ein persönliches Beispiel teilen von

ENhow affirmations or reframing worked for

Deutschwie Affirmationen oder Umformulieren für

ENyou?

Deutschdich funktioniert haben?

ENSure.

DeutschSicher.

ENA few years ago, I was terrified of

DeutschVor ein paar Jahren hatte ich Angst vor

ENspeaking up in meetings. My inner voice

DeutschWortmeldungen in Besprechungen. Meine innere Stimme

ENsaid, "You'll sound stupid." So I started

Deutschsagte: "Du wirst dumm klingen." Also begann ich

ENusing a new phrase, "I have ideas worth

Deutscheine neue Phrase zu verwenden: "Ich habe Ideen, die es wert sind,

ENsharing." At first, it felt

Deutschgeteilt zu werden." Am Anfang fühlte es sich

ENuncomfortable, but each time I spoke, even

Deutschunangenehm an, aber jedes Mal, wenn ich sprach, sogar

ENa little, I reinforced that

Deutschein bisschen, verstärkte ich diesen

ENbelief.

DeutschGlauben.

ENOver time, the fear shrank.

DeutschMit der Zeit schrumpfte die Angst.

ENAnd that's the magic. Words plus

DeutschUnd das ist die Magie. Worte plus

ENrepetition plus action equal to

DeutschWiederholung plus Handlung ergeben

ENtransformation.

DeutschTransformation.

ENLove that formula. And I think we should

DeutschDiese Formel liebe ich. Und ich denke, wir sollten

ENalso talk about mindfulness

Deutschauch über Achtsamkeit sprechen,

ENbecause sometimes self-talk spirals so

Deutschweil das Selbstgespräch sich manchmal so

ENfast we don't even notice it.

Deutschschnell dreht, dass wir es gar nicht bemerken.

ENMindfulness, pausing, breathing, grounding

DeutschAchtsamkeit, Innehalten, Atmen, Erden

ENcreates a space where we can catch the

Deutschschafft einen Raum, in dem wir den

ENthought before it controls us.

DeutschGedanken fangen können, bevor er uns kontrolliert.

ENAudience, next time you feel anxious, try

DeutschPublikum, das nächste Mal, wenn du dich ängstlich fühlst, versuch

ENthis. Stop, take three slow

Deutschdas. Stoppe, nimm drei langsame

ENbreaths, and ask, "What did I just tell

DeutschAtemzüge und frage: "Was habe ich mir gerade

ENmyself?" You'll be surprised by what you

Deutschgesagt?" Du wirst überrascht sein, was du

ENhear.

Deutschhörst.

ENYes. And mindfulness also helps us develop

DeutschJa. Und Achtsamkeit hilft uns auch, zu entwickeln

ENcompassion

DeutschMitgefühl,

ENbecause when we slow down, we realize that

Deutschdenn wenn wir langsamer werden, erkennen wir, dass

ENeveryone struggles. You're not the only

Deutschjeder kämpft. Du bist nicht der Einzige,

ENone with a critical inner voice.

Deutschder eine kritische innere Stimme hat.

ENThat

DeutschDas

ENshared humanity makes it easier to be kind

Deutschgeteilte Menschlichkeit macht es leichter, gütig zu sein

ENto yourself. And kindness is not

Deutschzu dir selbst. Und Freundlichkeit ist nicht

ENweakness; it's strength. It

DeutschSchwäche; es ist Stärke. Es

ENtakes courage to change the way you speak

Deutschbraucht Mut, die Art zu ändern, wie du sprichst

ENto yourself after years of criticism.

Deutschzu dir selbst nach Jahren der Kritik.

ENBeautifully said.

DeutschWunderschön gesagt.

ENAnd that courage brings

DeutschUnd dieser Mut bringt

ENus to another idea,

Deutschuns zu einer anderen Idee,

ENsetbacks. Even when you start practicing

DeutschRückschläge. Selbst wenn du anfängst zu üben

ENpositive self-talk, you'll have days when

Deutschpositives Selbstgespräch, wirst du Tage haben, an denen

ENthe old voice comes back. That's normal.

Deutschdie alte Stimme zurückkommt. Das ist normal.

ENThe point isn't perfection; it's

DeutschDer Punkt ist nicht Perfektion; es ist

ENpersistence.

DeutschBeharrlichkeit.

ENJulia, what do you say to

DeutschJulia, was sagst du dir

ENyourself when you catch the old critical

Deutschselbst, wenn du die alte kritische

ENvoice returning?

DeutschStimme zurückkehren merkst?

ENI say, "Ah, there you are." I treat it

DeutschIch sage: "Ah, da bist du." Ich behandle es

ENlike an old habit knocking on my door.

Deutschwie eine alte Gewohnheit, die an meine Tür klopft.

ENI

DeutschIch

ENdon't have to invite it in.

Deutschmuss es nicht hereinlassen.

ENI just notice it and return to my new

DeutschIch bemerke es einfach und kehre zu meiner neuen

ENhabit, and that's important, noticing

DeutschGewohnheit zurück, und das ist wichtig, bemerken

ENwithout judgment.

Deutschohne Urteil.

ENIf you judge yourself

DeutschWenn du dich selbst

ENfor having negative thoughts, you just

Deutschfür negative Gedanken verurteilst, schaffst du nur

ENcreate another layer of negativity.

Deutscheine weitere Schicht der Negativität.

ENThat's so powerful. Audience, th- think

DeutschDas ist so mächtig. Publikum, denkt

ENabout this. Can you notice your critical

Deutschdarüber nach. Könnt ihr eure kritischen

ENthoughts without fighting them? Can you

DeutschGedanken bemerken, ohne gegen sie zu kämpfen? Könnt ihr

ENlet them pass like clouds in the sky?

Deutschsie vorbeiziehen lassen wie Wolken am Himmel?

ENThat's a practice worth

DeutschDas ist eine Übung, die es wert ist,

ENtrying.

Deutschausprobiert zu werden.

ENAnd to close this part of our

DeutschUnd um diesen Teil unseres

ENconversation, I want to highlight one big

DeutschGesprächs abzuschließen, möchte ich einen wichtigen

ENtakeaway. Your self-talk is not just

DeutschPunkt hervorheben. Dein Selbstgespräch ist nicht nur

ENnoise.

DeutschRauschen.

ENIt's shaping your beliefs, your

DeutschEs prägt deine Überzeugungen, deine

ENemotions, even your body.

DeutschEmotionen, sogar deinen Körper.

ENBut the good

DeutschAber die gute

ENnews is you can train it. You can

DeutschNachricht ist, du kannst es trainieren. Du kannst

ENtransform it from an enemy into an

Deutsches von einem Feind in einen

ENally. Martin, before we move forward, I

DeutschVerbündeten verwandeln. Martin, bevor wir weitermachen,

ENwant to ask you something. When you

Deutschmöchte ich dich etwas fragen. Als du

ENstarted to change your self-talk, did it

Deutschanfingst, dein Selbstgespräch zu ändern, fühlte es sich

ENfeel natural, or was it

Deutschnatürlich an, oder war es

ENawkward, almost like pretending?

Deutschunangenehm, fast wie Verstellung?

ENOh, it felt so fake at first.

DeutschOh, es fühlte sich zunächst so unecht an.

ENI remember standing in front of the mirror

DeutschIch erinnere mich, vor dem Spiegel zu stehen

ENsaying things like, "You're doing your

Deutschund Dinge zu sagen wie: "Du machst dein

ENbest. You're learning," and my brain was

DeutschBestes. Du lernst," und mein Gehirn war

ENlike, "No, you're not.

Deutschwie: "Nein, das tust du nicht.

ENYou're lying." It

DeutschDu lügst." Es

ENwas uncomfortable, but here's what I

Deutschwar unangenehm, aber hier ist, was ich

ENdiscovered.

Deutschentdeckt habe.

ENAt the beginning, it's not

DeutschAm Anfang geht es nicht darum,

ENabout believing the words instantly. It's

Deutschdie Worte sofort zu glauben. Es geht darum,

ENabout planting seeds.

DeutschSamen zu pflanzen.

ENOver time, if you

DeutschMit der Zeit, wenn du

ENkeep watering them, they grow into real

Deutschsie weiter begießt, wachsen sie zu echten

ENbeliefs.

DeutschÜberzeugungen.

ENExactly.

DeutschGenau.

ENI think that's one of the biggest

DeutschIch denke, das ist eine der größten

ENchallenges. People expect instant

DeutschHerausforderungen. Menschen erwarten sofortige

ENresults. They say, "I tried positive

DeutschErgebnisse. Sie sagen: "Ich habe positives

ENself-talk once, and it didn't work." But

DeutschSelbstgespräch einmal ausprobiert, und es hat nicht funktioniert." Aber

ENthe truth is you need repetition. It's

Deutschdie Wahrheit ist, du brauchst Wiederholung. Es ist

ENjust like learning a language.

Deutschgenau wie das Erlernen einer Sprache.

ENYou can't

DeutschDu kannst nicht

ENstudy English for one day and expect

Deutscheinen Tag Englisch lernen und

ENfluency.

DeutschFließigkeit erwarten.

ENYou need daily practice.

DeutschDu brauchst tägliche Übung.

ENAudience, think about how long you've been

DeutschPublikum, denke darüber nach, wie lange du schon

ENpracticing negative self-talk, probably

Deutschnegatives Selbstgespräch übst, wahrscheinlich

ENyears, maybe decades. So it makes sense

DeutschJahre, vielleicht Jahrzehnte. Also macht es Sinn,

ENthat changing it takes time.

Deutschdass das Ändern Zeit braucht.

ENThat's such a good analogy.

DeutschDas ist eine so gute Analogie.

ENAnd speaking

DeutschUnd wenn wir

ENof practice, let's share some specific

Deutschvon Übung sprechen, lass uns einige spezifische

ENstrategies that really work.

DeutschStrategien teilen, die wirklich funktionieren.

ENOne that I

DeutschEine, die ich

ENlove is journaling.

Deutschliebe, ist Journaling.

ENEvery night, I write

DeutschJeden Abend schreibe ich

ENdown three things, a negative thought I

Deutschdrei Dinge auf, einen negativen Gedanken, den ich

ENcaught myself saying, how I can reframe

Deutschdabei ertappe zu sagen, wie ich ihn umformulieren kann

ENit, something I'm grateful for.

Deutschund etwas, wofür ich dankbar bin.

ENThis way,

DeutschAuf diese Weise

ENI don't just notice the negativity. I

Deutschbemerke ich nicht nur die Negativität. Ich

ENactively rewrite it.

Deutschschreibe sie aktiv um.

ENThat's brilliant, and I do something

DeutschDas ist brillant, und ich mache auch etwas

ENsimilar.

DeutschÄhnliches.

ENIn the morning, I write what I

DeutschMorgens schreibe ich, was ich

ENcall compassionate intentions. For

Deutschmitfühlende Absichten nenne. Zum

ENexample, today, I'll speak kindly to

DeutschBeispiel: Heute werde ich freundlich mit

ENmyself when I make mistakes. It's like

Deutschmir sprechen, wenn ich Fehler mache. Es ist wie

ENsetting a gentle rule for the day.

Deutscheine sanfte Regel für den Tag zu setzen.

ENMartin,

DeutschMartin,

ENdo you ever combine self-talk with

Deutschkombinierst du jemals Selbstgespräch mit

ENphysical grounding, like breathing or

Deutschkörperlichem Erden, wie Atmen oder

ENmovement?

DeutschBewegung?

ENYes. In fact, one of my favorite practices

DeutschJa. In der Tat ist eine meiner Lieblingspraktiken

ENis pairing affirmations with deep

Deutschdas Kombinieren von Affirmationen mit tiefem

ENbreathing.

DeutschAtmen.

ENI inhale and think, "I'm strong

DeutschIch atme ein und denke: "Ich bin stark

ENenough to face this," and I exhale and

Deutschgenug, das zu bewältigen," und ich atme aus und

ENrelease tension. When the body and the

Deutschlasse Anspannung los. Wenn der Körper und die

ENwords align, the message feels more real.

DeutschWorte übereinstimmen, fühlt sich die Botschaft echter an.

ENAudience, you can try this right

DeutschPublikum, ihr könnt das direkt

ENnow with us. Take a deep breath in and

Deutschjetzt mit uns ausprobieren. Atme tief ein und

ENsilently say, "I'm safe."

Deutschsage leise: "Ich bin in Sicherheit."

ENNow breathe out and imagine letting go of

DeutschAtme jetzt aus und stelle dir vor, loszulassen,

ENstress.

DeutschStress.

ENDoesn't that feel different?

DeutschFühlt sich das nicht anders an?

ENI love that, and it's so accessible. You

DeutschDas liebe ich, und es ist so zugänglich. Du

ENcan do it at your desk, on the

Deutschkannst es an deinem Schreibtisch, im

ENbus, anywhere. Another tool I want to

DeutschBus, überall machen. Ein weiteres Werkzeug, das ich

ENshare is visualization. When

Deutschteilen möchte, ist Visualisierung. Wenn

ENI catch myself being harsh, I imagine a

Deutschich mich dabei ertappe, hart zu sein, stelle ich mir einen

ENsupportive friend sitting next to me. I

Deutschunterstützenden Freund vor, der neben mir sitzt. Ich

ENpicture what they would say. Usually, it's

Deutschstelle mir vor, was er sagen würde. Meistens ist es

ENmuch kinder than my own words. Then I

Deutschviel freundlicher als meine eigenen Worte. Dann

ENborrow their voice.

Deutschleihe ich mir ihre Stimme.

ENThat's powerful, and it connects to

DeutschDas ist mächtig, und es verbindet sich mit

ENsomething else, creating a supportive

Deutschetwas anderem, dem Aufbau eines unterstützenden

ENinner coach.

Deutschinneren Coaches.

ENImagine the best teacher you've ever had,

DeutschStelle dir den besten Lehrer vor, den du je hattest,

ENthe one who encouraged you, corrected you

Deutschderjenige, der dich ermutigt, korrigiert hat,

ENgently, believed in you.

Deutschsanft und an dich geglaubt hat.

ENWhat if you let that voice live inside

DeutschWas wäre, wenn du diese Stimme dauerhaft in

ENyour head permanently?

Deutschdeinem Kopf wohnen lässt?

ENAnd here's a question for our listeners.

DeutschUnd hier ist eine Frage für unsere Hörer.

ENWho would you choose as your inner coach?

DeutschWen würdest du als deinen inneren Coach wählen?

ENMaybe a teacher, a mentor, a parent, or

DeutschVielleicht einen Lehrer, Mentor, Elternteil oder

ENeven a fictional character.

Deutschsogar eine fiktive Figur.

ENPicture their words guiding you.

DeutschStelle dir vor, wie ihre Worte dich leiten.

ENThat's such a fun exercise. I once had a

DeutschDas ist eine so lustige Übung. Ich hatte einmal eine

ENstudent who chose Yoda from Star Wars as

DeutschSchülerin, die Yoda aus Star Wars als

ENher inner coach. She said whenever she

Deutschihren inneren Coach wählte. Sie sagte, wann immer sie

ENfelt nervous, she imagined Yoda

Deutschnervös war, stellte sie sich Yoda vor,

ENwhispering, "Calm you must be." It worked

Deutschder flüsterte: "Ruhig musst du sein." Es hat

ENfor her because it made her smile and

Deutschfür sie funktioniert, weil es sie zum Lächeln brachte und

ENrelax.

Deutschentspannte.

ENSo don't be afraid to be

DeutschAlso hab keine Angst, zu

ENplayful. Self-talk doesn't have to be

Deutschspielen. Selbstgespräch muss nicht

ENheavy. It can be creative.

Deutschschwer sein. Es kann kreativ sein.

ENI love that example.

DeutschIch liebe dieses Beispiel.

ENAnd here's another angle, environment.

DeutschUnd hier ist ein weiterer Blickwinkel, die Umgebung.

ENWho

DeutschMit wem

ENwe spend time with influences our inner

Deutschwir Zeit verbringen, beeinflusst unseren inneren

ENdialogue.

DeutschDialog.

ENIf you're surrounded by people

DeutschWenn du von Menschen umgeben bist,

ENwho constantly criticize, your self-talk

Deutschdie ständig kritisieren, wird dein Selbstgespräch

ENwill echo that.

Deutschdas widerspiegeln.

ENBut if you're with people

DeutschAber wenn du mit Menschen zusammen bist,

ENwho lift you up, you absorb their

Deutschdie dich aufbauen, nimmst du ihre

ENlanguage. Julia, have you ever noticed how

DeutschSprache auf. Julia, hast du je bemerkt, wie

ENfriendships shape your inner

DeutschFreundschaften deine innere

ENvoice?

DeutschStimme formen?

ENAbsolutely. I used to have a group of

DeutschAbsolut. Ich hatte früher eine Gruppe von

ENfriends who were very sarcastic. They

DeutschFreunden, die sehr sarkastisch waren. Sie

ENteased each other all the time. At first,

Deutschneckten sich die ganze Zeit. Zunächst

ENI thought it was harmless.But I realized

Deutschdachte ich, es sei harmlos. Aber ich merkte,

ENtheir words echoed in my head as

Deutschdass ihre Worte in meinem Kopf als

ENself-criticism. When I moved into a more

DeutschSelbstkritik widerhallten. Als ich in einen unterstützenden

ENsupportive circle, my self-talk softened

DeutschKreis wechselte, wurde mein Selbstgespräch sanfter

ENtoo. So audience, take a look at your

Deutschauch. Also, Publikum, schau dir deine

ENrelationships. Are they feeding your

DeutschBeziehungen an. Nähren sie deine

ENcritical voice or your compassionate one?

Deutschkritische Stimme oder deine mitfühlende?

ENThat's so important, and I think we should

DeutschDas ist so wichtig, und ich denke, wir sollten

ENaddress a common fear here.

Deutscheine häufige Angst hier ansprechen.

ENPeople worry that if they're kind to

DeutschMenschen befürchten, dass sie faul werden,

ENthemselves, they'll become lazy. They

Deutschwenn sie nett zu sich selbst sind. Sie

ENthink, "If I stop criticizing myself, I'll

Deutschdenken: "Wenn ich aufhöre, mich zu kritisieren,

ENnever improve." Julia, what do you

Deutschwerde ich mich nie verbessern." Julia, was

ENsay to that?

Deutschsagst du dazu?

ENI say the opposite is true.

DeutschIch sage, das Gegenteil ist wahr.

ENImagine a

DeutschStell dir einen

ENcoach who constantly screams at their

DeutschTrainer vor, der seine

ENathletes, "You're useless. You'll never

DeutschSportler ständig anschreit: "Du bist nutzlos. Du wirst nie

ENwin." Do you think those athletes will

Deutschgewinnen." Glaubst du, diese Sportler werden

ENperform well? Probably not. They'll feel

Deutschgut abschneiden? Wahrscheinlich nicht. Sie werden sich

ENcrushed. Now imagine a coach who says,

Deutschzerstört fühlen. Stell dir jetzt einen Trainer vor, der sagt:

EN"You've got this.

Deutsch"Du schaffst das.

ENMistakes are part of

DeutschFehler sind Teil des

ENlearning. Keep going." That athlete is

DeutschLernens. Weiter so." Dieser Sportler ist

ENmuch more likely to thrive. Self-talk

Deutschviel eher in der Lage zu gedeihen. Selbstgespräch

ENworks the same way.

Deutschfunktioniert genauso.

ENCompassion fuels

DeutschMitgefühl treibt

ENgrowth.

DeutschWachstum an.

ENYes, and this is supported by psychology

DeutschJa, und das wird auch von der Psychologie unterstützt

ENtoo. Studies show that

DeutschStudien zeigen, dass

ENself-compassion leads to greater

DeutschSelbstmitgefühl zu größerer

ENresilience, persistence, and even better

DeutschResilienz, Beharrlichkeit und sogar besserer

ENperformance. Criticism might give you a

DeutschLeistung führt. Kritik kann dir einen

ENshort burst of energy, but compassion

Deutschkurzen Energieschub geben, aber Mitgefühl

ENsustains you for the long run.

Deutschträgt dich auf lange Sicht.

ENAudience, think about it. When was the

DeutschPublikum, denk darüber nach. Wann war das

ENlast time harsh words actually made you

Deutschletzte Mal, dass harte Worte dich tatsächlich

ENimprove, and when was the last time

Deutschverbessert haben, und wann war das letzte Mal,

ENencouragement helped you try again?

Deutschdass Ermutigung dir half, es erneut zu versuchen?

ENThat's a perfect reflection. And speaking

DeutschDas ist eine perfekte Reflexion. Und wenn wir

ENof trying again, we should talk about

Deutschvom Nochmal-Versuchen sprechen, sollten wir über

ENsetbacks

DeutschRückschläge sprechen,

ENbecause no matter how much you practice

Deutschdenn egal wie viel du

ENpositive self-talk, you'll have days when

Deutschpositives Selbstgespräch übst, wirst du Tage haben,

ENthe critical voice shouts louder.

Deutschan denen die kritische Stimme lauter ruft.

ENWhat

DeutschWas

ENmatters is how you respond. Instead of

Deutschzählt, ist, wie du antwortest. Statt zu

ENsaying, "I failed at being positive," you

Deutschsagen: "Ich bin beim Positivsein gescheitert," kannst du

ENcan say, "This is part of the process.

Deutschsagen: "Das ist Teil des Prozesses.

ENIt's about progress, not perfection."

DeutschEs geht um Fortschritt, nicht um Perfektion."

ENI completely agree.

DeutschIch stimme völlig zu.

ENOne technique I use is giving my inner

DeutschEine Technik, die ich verwende, ist, meiner inneren

ENcritic a nickname.

DeutschKritikerstimme einen Spitznamen zu geben.

ENMine is the Judge. When it speaks up, I

DeutschMeiner ist der Richter. Wenn er sich meldet,

ENsay,

Deutschsage ich:

EN"Thanks, Judge, but I'm not interested

Deutsch"Danke, Richter, aber ich bin gerade nicht interessiert.

ENright now." It helps me separate the

DeutschDas hilft mir, den

ENthought from my identity.

DeutschGedanken von meiner Identität zu trennen.

ENJulia, do you

DeutschJulia, verwendest du

ENuse something similar?

Deutschetwas Ähnliches?

ENYes,

DeutschJa,

ENI call mine the Parrot

Deutschich nenne meine den Papagei,

ENbecause it just repeats old lines it

Deutschweil er nur alte Zeilen wiederholt, die er

ENlearned years ago. When I hear it, I

Deutschvor Jahren gelernt hat. Wenn ich ihn höre,

ENimagine a little bird on my shoulder

Deutschstelle ich mir einen kleinen Vogel auf meiner Schulter vor,

ENsquawking nonsense. That image makes it

Deutschder Unsinn kreischt. Dieses Bild macht es

ENless threatening

Deutschweniger bedrohlich

ENand sometimes even funny.

Deutschund manchmal sogar lustig.

ENAudience, maybe you can try naming your

DeutschPublikum, vielleicht kannst du versuchen, deine

ENinner critic too. Give it a silly name and

Deutschinnere Kritikerstimme zu benennen. Gib ihr einen albernen Namen und

ENsee how much easier it becomes to ignore.

Deutschsieh, wie viel einfacher es wird, sie zu ignorieren.

ENThat's such a good idea, and humor is

DeutschDas ist so eine gute Idee, und Humor ist

ENunderrated in self-growth.

Deutschin der Selbstentwicklung unterschätzt.

ENLaughing at the

DeutschÜber die

ENinner critic takes away its power.

Deutschinnere Kritikerstimme zu lachen, nimmt ihr die Macht.

ENNow, before we wrap up this part, I want

DeutschJetzt, bevor wir diesen Teil abschließen, möchte ich

ENto highlight another strategy:

Deutscheine weitere Strategie hervorheben:

ENgratitude. Writing down three things

DeutschDankbarkeit. Drei Dinge aufschreiben,

ENyou're grateful for each day shifts your

Deutschfür die du jeden Tag dankbar bist, verschiebt deinen

ENfocus. It trains your brain to look for

DeutschFokus. Es trainiert dein Gehirn, nach

ENthe positive instead of the negative.

Deutschdem Positiven statt dem Negativen zu suchen.

ENOver

DeutschMit der

ENtime, gratitude becomes the default voice

DeutschZeit wird Dankbarkeit zur Standardstimme

ENin your head.

Deutschin deinem Kopf.

ENYes, gratitude is like rewiring your

DeutschJa, Dankbarkeit ist wie das Umverdrahten deines

ENbrain, and it doesn't have to be big

DeutschGehirns, und es müssen keine großen

ENthings. It can be as simple as, "I'm

DeutschDinge sein. Es kann so einfach sein wie: "Ich bin

ENgrateful for my morning coffee," or, "I'm

Deutschdankbar für meinen Morgenkaffee," oder: "Ich bin

ENgrateful for the smile of a stranger."

Deutschdankbar für das Lächeln eines Fremden."

ENAudience,

DeutschPublikum,

ENwhat's one small thing you feel grateful

Deutschwas ist eine kleine Sache, für die du gerade

ENfor right now?

Deutschdankbar bist?

ENSay it out loud or write it down. Notice

DeutschSag es laut oder schreibe es auf. Beachte,

ENhow it changes your mood

Deutschwie es deine Stimmung verändert

ENinstantly.

Deutschsofort.

ENBeautiful. So to summarize this part of

DeutschWunderschön. Um diesen Teil zusammenzufassen

ENour conversation, self-talk feels awkward

Deutschunseres Gesprächs: Selbstgespräch fühlt sich anfangs unangenehm an,

ENat first, but practice makes it natural.

Deutschaber Übung macht es natürlich.

ENJournaling, reframing, breathing,

DeutschJournaling, Umformulieren, Atmen,

ENvisualization, and gratitude are powerful

DeutschVisualisierung und Dankbarkeit sind mächtige

ENtools. Your environment shapes your inner

DeutschWerkzeuge. Deine Umgebung prägt deine innere

ENvoice.

DeutschStimme.

ENCompassion is not laziness;

DeutschMitgefühl ist keine Faulheit;

ENit's the fuel for resilience.

Deutsches ist der Treibstoff für Resilienz.

ENSetbacks are normal, and humor can be your

DeutschRückschläge sind normal, und Humor kann dein

ENsecret weapon.

DeutschGeheimwaffe sein.

ENJulia, I think these are the building

DeutschJulia, ich denke, das sind die Bausteine

ENblocks of a healthier relationship with

Deutscheiner gesünderen Beziehung zu

ENourselves.

Deutschuns selbst.

ENI agree.

DeutschIch stimme zu.

ENAnd in the next part, let's go

DeutschUnd im nächsten Teil, lass uns

ENeven deeper. Let's talk about how

Deutschnoch tiefer gehen. Lass uns darüber sprechen, wie

ENcompassionate self-talk influences

Deutschmitfühlsames Selbstgespräch

ENrelationships, work, and long-term

DeutschBeziehungen, Arbeit und langfristige

ENidentity

DeutschIdentität beeinflusst,

ENbecause the way we speak to ourselves

Deutschweil die Art, wie wir mit uns sprechen,

ENdoesn't just stay inside; it changes how

Deutschnicht nur innen bleibt; sie verändert, wie

ENwe show up in the world.

Deutschwir in der Welt auftreten.

ENYes, I'm excited for that.

DeutschJa, ich freue mich darauf.

ENSo stay with

DeutschAlso bleibt

ENus, listeners, because we're about to

Deutschbei uns, Hörer, denn wir sind dabei,

ENexplore how transforming your inner voice

Deutschzu erkunden, wie die Transformation deiner inneren Stimme

ENcan transform your entire life. Julia, you

Deutschdein gesamtes Leben transformieren kann. Julia, du

ENmentioned something at the end of our

Deutschhast am Ende unseres

ENlast part that really struck me.

Deutschletzten Teils etwas erwähnt, das mich wirklich berührt hat.

ENThe way

DeutschDie Art,

ENwe talk to ourselves doesn't stay inside;

Deutschwie wir mit uns sprechen, bleibt nicht innen;

ENit spills into how we interact with the

Deutschsie fließt in unsere Interaktion mit der

ENworld.

DeutschWelt ein.

ENCan we dig deeper into that?

DeutschKönnen wir tiefer darauf eingehen?

ENOf course. Think about this. If your

DeutschNatürlich. Denk darüber nach. Wenn dein

ENself-talk is harsh, you probably approach

DeutschSelbstgespräch hart ist, gehst du Beziehungen wahrscheinlich

ENrelationships with insecurity.

Deutschmit Unsicherheit an.

ENYou might

DeutschDu könntest

ENover-apologize, avoid conflict, or doubt

Deutschübermäßig entschuldigen, Konflikte meiden oder

ENyour worth. But if your self-talk is

Deutschdeinen Wert bezweifeln. Aber wenn dein Selbstgespräch

ENcompassionate, you show up with

Deutschmitfühlend ist, trittst du mit

ENconfidence, patience, and openness. In

DeutschSelbstvertrauen, Geduld und Offenheit auf. In

ENother words, the dialogue you have with

Deutschanderen Worten, der Dialog, den du mit

ENyourself becomes the tone of your dialogue

Deutschdir selbst hast, wird der Ton deines Dialogs

ENwith everyone else.

Deutschmit allen anderen.

ENYes, I've noticed that too. When I was

DeutschJa, das habe ich auch bemerkt. Als ich

ENdeeply self-critical, I was defensive with

Deutschtief selbstkritisch war, war ich defensiv gegenüber

ENothers.If someone gave me feedback, I

Deutschanderen. Wenn mir jemand Feedback gab,

ENheard it as an attack

Deutschhörte ich es als Angriff,

ENbecause my own inner critic was already

Deutschweil mein eigener innerer Kritiker mich bereits

ENattacking me. Once I softened my

Deutschangriff. Sobald ich mein

ENself-talk,

DeutschSelbstgespräch milderte,

ENfeedback became easier to accept.

Deutschwurde Feedback leichter anzunehmen.

ENAudience, have you ever noticed that how

DeutschPublikum, habt ihr je bemerkt, dass die Art,

ENyou treat yourself sets the stage for how

Deutschwie du dich selbst behandelst, die Bühne setzt für

ENyou treat others?

Deutschwie du andere behandelst?

ENAnd it's not just relationships; it's work

DeutschUnd es sind nicht nur Beziehungen; es ist auch Arbeit.

ENtoo. Imagine going into a job

DeutschStell dir vor, du gehst zu einem

ENinterview. If your self-talk says, "You're

DeutschVorstellungsgespräch. Wenn dein Selbstgespräch sagt: "Du wirst

ENgoing to mess this up," your body will

Deutschdas vermasseln," wird dein Körper

ENtense, and your answers will sound

Deutschangespannt sein, und deine Antworten werden

ENuncertain.

Deutschunsicher klingen.

ENBut if your self-talk says,

DeutschAber wenn dein Selbstgespräch sagt:

EN"You're prepared; you've got value to

Deutsch"Du bist vorbereitet; du hast Wert,

ENshare," you walk in taller, calmer, more

Deutschzu teilen," gehst du aufrechter, ruhiger, überzeugender

ENpersuasive. That's the invisible power of

Deutschhinein. Das ist die unsichtbare Macht der

ENinner language.

Deutschinneren Sprache.

ENExactly.

DeutschGenau.

ENAnd this is where we can talk about

DeutschUnd hier können wir über

ENidentity. Because over time, self-talk

DeutschIdentität sprechen. Denn mit der Zeit beschreibt Selbstgespräch

ENdoesn't just describe us, it defines us.

Deutschuns nicht nur, es definiert uns.

ENIf you keep saying, "I'm shy," or, "I'm

DeutschWenn du immer sagst: "Ich bin schüchtern," oder: "Ich bin

ENunlucky," those words become part of your

Deutschunglücklich," werden diese Worte Teil deiner

ENidentity.

DeutschIdentität.

ENBut if you change the script to, "I'm

DeutschAber wenn du das Skript änderst zu: "Ich

ENlearning to be more confident,"

Deutschlerne, selbstbewusster zu werden,"

ENor, "I'm creating opportunities," your

Deutschoder: "Ich schaffe Möglichkeiten," verändert sich deine

ENidentity shifts too.

DeutschIdentität auch.

ENJulia, do

DeutschJulia, erinnerst

ENyou remember a moment when changing your

Deutschdu dich an einen Moment, als das Ändern deiner

ENinner language changed your identity?

Deutschinneren Sprache deine Identität veränderte?

ENYes, I do.

DeutschJa, ich tue es.

ENFor years, I told myself, "I'm bad with

DeutschJahrelang sagte ich mir: "Ich bin schlecht mit

ENtechnology." It was a fixed identity. Then

DeutschTechnologie." Es war eine festgelegte Identität. Dann

ENI decided to reframe it.

Deutschentschied ich mich, es umzuformulieren.

EN"I'm learning

Deutsch"Ich lerne

ENnew tools step by step." That simple shift

Deutschneue Werkzeuge Schritt für Schritt." Diese einfache Verschiebung

ENopened doors.

Deutschöffnete Türen.

ENI started experimenting,

DeutschIch begann zu experimentieren,

ENasking for help, even teaching

Deutschum Hilfe zu bitten, sogar andere zu unterrichten.

ENothers. I went from bad with technology to

DeutschIch wechselte von schlecht mit Technologie zu

ENcurious about technology.

Deutschneugierig auf Technologie.

ENSo the words we choose don't just reflect

DeutschAlso spiegeln die Worte, die wir wählen, nicht nur wider,

ENwho we are, they sculpt who we become.

Deutschwer wir sind, sie formen, wer wir werden.

ENThat's powerful, and it makes me wonder,

DeutschDas ist mächtig, und es lässt mich fragen,

ENwhat hidden identities are our listeners

Deutschwelche verborgenen Identitäten unsere Hörer

ENcarrying right now because of their

Deutschgerade tragen wegen ihrer

ENself-talk?

DeutschSelbstgespräche?

ENMaybe someone keeps saying, "I'm always

DeutschVielleicht sagt jemand immer: "Ich bin immer

ENanxious," or, "I'm not creative." What

Deutschängstlich," oder: "Ich bin nicht kreativ." Was

ENif those aren't facts but just habits of

Deutschwäre, wenn das keine Fakten, sondern nur Sprachgewohnheiten

ENlanguage? Audience, here's a

Deutschwären? Publikum, hier ist eine

ENchallenge. Pick one limiting phrase you

DeutschHerausforderung. Wähle eine einschränkende Phrase,

ENsay about yourself and reframe it into a

Deutschdie du über dich sagst, und formuliere sie um in eine

ENgrowth phrase. Write it down. Repeat it

DeutschWachstumsphrase. Schreib sie auf. Wiederhole sie

ENdaily.

Deutschtäglich.

ENWatch how your sense of self

DeutschBeobachte, wie sich dein Selbstgefühl

ENevolves.

Deutschentwickelt.

ENThat's a fantastic exercise, and I'd add

DeutschDas ist eine fantastische Übung, und ich würde

ENanother. Speak your reframed identity out

Deutschnoch eins hinzufügen. Sprich deine umformulierte Identität

ENloud. There's something about hearing your

Deutschlaut aus. Es gibt etwas daran, deine eigene

ENown voice that makes it more real.

DeutschStimme zu hören, das es realer macht.

ENIt's

DeutschEs ist,

ENlike giving yourself permission to change.

Deutschals würdest du dir selbst Erlaubnis geben, dich zu verändern.

ENYes.

DeutschJa.

ENBecause the inner voice and the outer

DeutschDenn die innere Stimme und die äußere

ENvoice are connected.

DeutschStimme sind verbunden.

ENThe more you speak

DeutschJe mehr du

ENkindly to yourself, the more authentic

Deutschfreundlich mit dir sprichst, desto authentischer

ENyour words to others become.

Deutschwerden deine Worte gegenüber anderen.

ENAnd I think we should address something

DeutschUnd ich denke, wir sollten etwas

ENreally human here, setbacks in

Deutschwirklich Menschliches ansprechen, Rückschläge in

ENrelationships with ourselves. Sometimes we

Deutschder Beziehung zu uns selbst. Manchmal machen wir

ENmake progress then fall back into old

DeutschFortschritte und fallen dann in alte

ENpatterns. Julia, what's your advice when

DeutschMuster zurück. Julia, was ist dein Rat,

ENthat happens?

Deutschwenn das passiert?

ENFirst, I remind myself that healing is not

DeutschZuerst erinnere ich mich daran, dass Heilung nicht

ENlinear. Imagine a graph. It's not a

Deutschlinear ist. Stell dir ein Diagramm vor. Es ist keine

ENstraight line up; it's a zigzag.

Deutschgerade Linie nach oben; es ist ein Zickzack.

ENSome days

DeutschManche Tage

ENare better, some worse, but the overall

Deutschsind besser, manche schlechter, aber die allgemeine

ENdirection matters. Second, I practice

DeutschRichtung zählt. Zweitens praktiziere ich

ENself-forgiveness. Instead of saying, "I

DeutschSelbstvergebung. Statt zu sagen: "Ich habe

ENruined everything," I say, "Today was

Deutschalles ruiniert," sage ich: "Heute war

ENtough, but tomorrow is another chance."

Deutschschwer, aber morgen ist eine neue Chance."

ENForgiveness resets the cycle.

DeutschVergebung setzt den Kreislauf zurück.

ENThat's so important.

DeutschDas ist so wichtig.

ENBecause if we punish

DeutschDenn wenn wir uns

ENourselves for negative self-talk, we just

Deutschfür negatives Selbstgespräch bestrafen, schaffen wir nur

ENcreate more negativity.

Deutschmehr Negativität.

ENForgiveness is like a reset button.

DeutschVergebung ist wie eine Reset-Taste.

ENAudience, have you ever forgiven yourself

DeutschPublikum, habt ihr euch jemals selbst verziehen,

ENout loud? Try it. Say, "I forgive myself

Deutschlaut? Versuch es. Sag: "Ich vergebe mir

ENfor being hard on me today." Notice how it

Deutschdafür, dass ich heute hart zu mir war." Beachte, wie es

ENfeels in your body.

Deutschsich in deinem Körper anfühlt.

ENYes. And forgiveness connects to

DeutschJa. Und Vergebung verbindet sich mit

ENcompassion. Compassion means understanding

DeutschMitgefühl. Mitgefühl bedeutet zu verstehen,

ENthat you're human, imperfect, and still

Deutschdass du menschlich, unvollkommen und trotzdem

ENworthy of kindness. It's not about

Deutschwürdig der Freundlichkeit bist. Es geht nicht darum,

ENexcusing mistakes; it's about recognizing

DeutschFehler zu entschuldigen; es geht darum, anzuerkennen,

ENthat mistakes don't define your value.

Deutschdass Fehler deinen Wert nicht definieren.

ENExactly. And here's where things get

DeutschGenau. Und hier wird es

ENexciting.

Deutschaufregend.

ENWhen you consistently practice

DeutschWenn du konsequent

ENcompassionate self-talk, you start to

Deutschmitfühlsames Selbstgespräch übst, beginnst du,

ENexperience resilience. Life will still

DeutschResilienz zu erfahren. Das Leben wird noch

ENbring challenges, anxiety, stress,

DeutschHerausforderungen, Angst, Stress,

ENfailure, but your response changes.

DeutschMisserfolge bringen, aber deine Reaktion verändert sich.

ENInstead of collapsing, you bounce back.

DeutschStatt zusammenzubrechen, erholt man sich.

ENThat's the gift of training your inner

DeutschDas ist das Geschenk, deine innere

ENvoice.

DeutschStimme zu trainieren.

ENAnd it's not only about resilience, it's

DeutschUnd es geht nicht nur um Resilienz, es geht

ENalso about joy. Negative self-talk narrows

Deutschauch um Freude. Negatives Selbstgespräch verengt

ENyour focus to flaws and problems.

Deutschdeinen Fokus auf Mängel und Probleme.

ENPositive self-talk opens your eyes to

DeutschPositives Selbstgespräch öffnet deine Augen für

ENbeauty, gratitude, and possibility.

DeutschSchönheit, Dankbarkeit und Möglichkeiten.

ENYou

DeutschDu

ENliterally experience more joy because you

Deutscherlebst buchstäblich mehr Freude, weil du

ENgive yourself permission to see it.

Deutschdir selbst erlaubst, sie zu sehen.

ENThat's beautiful, and it reminds me of

DeutschDas ist schön, und es erinnert mich an

ENnature. No matter what happens in our

Deutschdie Natur. Egal, was in unserem

ENpersonal lives, the sun still rises, the

Deutschpersönlichen Leben passiert, die Sonne geht noch auf,

ENwaves still move, the world continues.

Deutschdie Wellen bewegen sich noch, die Welt geht weiter.

ENSelf-talk is like tuning into that

DeutschSelbstgespräch ist wie das Eintunen in diesen

ENrhythm, remembering that setbacks are

DeutschRhythmus, daran zu erinnern, dass Rückschläge

ENtemporary but life keeps flowing.

Deutschvorübergehend sind, aber das Leben weiter fließt.

ENAudience, next time you feel overwhelmed,

DeutschPublikum, das nächste Mal, wenn du dich überwältigt fühlst,

ENstep outside and notice something

Deutschgeh nach draußen und beachte etwas

ENconstant, the sky, the trees, the air.

DeutschKonstantes, den Himmel, die Bäume, die Luft.

ENLet

DeutschLass

ENit remind you that your inner storms

Deutsches dich daran erinnern, dass deine inneren Stürme

ENwill pass.

Deutschvergehen werden.

ENI love that image.

DeutschIch liebe dieses Bild.

ENAnd let's bring this

DeutschUnd lass uns das

ENdown to very practical advice for our

Deutschauf sehr praktische Ratschläge für unsere

ENlisteners.

DeutschHörer herunterbrechen.

ENMartin, if someone wants to

DeutschMartin, wenn jemand

ENstart transforming their self-talk today,

Deutschheute damit beginnen möchte, sein Selbstgespräch zu transformieren,

ENwhat's the first step you'd recommend?

Deutschwas ist der erste Schritt, den du empfehlen würdest?

ENStep one, awareness.

DeutschSchritt eins, Bewusstsein.

ENSpend one day noticing the sentences in

DeutschVerbringe einen Tag damit, die Sätze in

ENyour head. Write them down. Awareness is

Deutschdeinem Kopf zu bemerken. Schreib sie auf. Bewusstsein ist

ENthe foundation. Without it, you can't

Deutschdie Grundlage. Ohne es kannst du

ENchange anything. Step two,

Deutschnichts ändern. Schritt zwei,

ENchallenge. Ask, "Is this thought true?"

DeutschHerausforderung. Frage: "Ist dieser Gedanke wahr?"

ENAlways, "Can

DeutschImmer: "Kann

ENI see it differently?" Step three,

Deutschich es anders sehen?" Schritt drei,

ENreplace. Reframe the negative into

DeutschErsetzen. Formuliere das Negative um in

ENsomething constructive and compassionate.

Deutschetwas Konstruktives und Mitfühlendes.

ENAnd step four, repeat. Do it

DeutschUnd Schritt vier, wiederholen. Mach es

ENagain and again until it becomes a habit.

Deutschimmer wieder, bis es zur Gewohnheit wird.

ENThat's a perfect roadmap. And I'd add step

DeutschDas ist eine perfekte Roadmap. Und ich würde Schritt

ENfive, celebrate. Celebrate small wins. If

Deutschfünf hinzufügen: Feiern. Feiere kleine Erfolge. Wenn

ENyou caught one negative thought and

Deutschdu heute einen negativen Gedanken erwischt und

ENreplaced it today, that's progress. Clap

Deutschihn ersetzt hast, ist das Fortschritt. Klatsch

ENfor yourself, smile, acknowledge the

Deutschfür dich, lächle, erkenne die

ENeffort. Audience, please don't

DeutschBemühung an. Publikum, bitte unterschätze

ENunderestimate small victories. They add up

Deutschkleine Siege nicht. Sie summieren sich

ENto big transformations.

Deutschzu großen Transformationen.

ENAbsolutely. And since this is your English

DeutschAbsolut. Und da dies deine Englisch-

ENtoolbox, let me connect it to language

DeutschToolbox ist, lass mich es mit dem Sprachlernen

ENlearning for a second.

Deutschfür einen Moment verbinden.

ENMany learners say

DeutschViele Lernende sagen

ENto themselves, "I'll never be fluent," or,

Deutschzu sich: "Ich werde nie fließend sprechen," oder:

EN"My accent is terrible." That's negative

Deutsch"Mein Akzent ist schrecklich." Das ist negatives

ENself-talk, and it blocks progress. But if

DeutschSelbstgespräch, und es blockiert den Fortschritt. Aber wenn

ENthey change the script to, "I'm improving

Deutschsie das Skript ändern zu: "Ich verbessere mich

ENevery day," or, "My accent shows I'm

Deutschjeden Tag," oder: "Mein Akzent zeigt, dass ich

ENbilingual, and that's powerful," they

Deutschzweisprachig bin, und das ist mächtig," lernen sie

ENlearn faster.

Deutschschneller.

ENThe inner voice shapes the learning

DeutschDie innere Stimme prägt den Lernweg.

ENjourney.

Deutschdie Reise.

ENYes. I've seen students blossom when they

DeutschJa. Ich habe Schüler aufblühen sehen, wenn sie

ENstop attacking themselves for mistakes.

Deutschaufhören, sich für Fehler anzugreifen.

ENMistakes are not proof of failure; they're

DeutschFehler sind kein Beweis für Versagen; sie sind

ENproof of growth. So listeners, if you're

DeutschBeweis für Wachstum. Also, Hörer, wenn ihr

ENlearning English or any skill, remember,

DeutschEnglisch oder eine andere Fähigkeit lernt, erinnert euch:

ENthe words you use inside will determine

Deutschdie Worte, die ihr innen verwendet, werden bestimmen,

ENhow far you go outside.

Deutschwie weit ihr außen kommt.

ENExactly. And before we wrap up, I wanna

DeutschGenau. Und bevor wir abschließen, möchte ich

ENleave our audience with one final thought.

Deutschunserem Publikum einen letzten Gedanken mitgeben.

ENYour self-talk is a lifelong companion.

DeutschDein Selbstgespräch ist ein lebenslanger Begleiter.

ENYou can't escape it, but you can choose

DeutschDu kannst ihm nicht entkommen, aber du kannst wählen,

ENwhether it's a critic or a coach, an enemy

Deutschob es ein Kritiker oder ein Coach ist, ein Feind

ENor a friend.

Deutschoder ein Freund.

ENAnd my final message is this, be patient.

DeutschUnd meine letzte Botschaft ist diese: Hab Geduld.

ENTransforming self-talk is like building a

DeutschDas Transformieren des Selbstgesprächs ist wie das Aufbauen einer

ENnew friendship with yourself. It takes

Deutschneuen Freundschaft mit dir selbst. Es braucht

ENtime, but it's worth it. Imagine living

DeutschZeit, aber es lohnt sich. Stell dir vor, jeden Tag

ENevery day with a supportive best friend in

Deutschmit einem unterstützenden besten Freund in

ENyour mind.

Deutschdeinem Kopf zu leben.

ENThat's what's possible.

DeutschDas ist das, was möglich ist.

ENSo to recap everything we've covered

DeutschUm alles zusammenzufassen, was wir

ENacross this conversation,

Deutschin diesem Gespräch behandelt haben:

ENself-talk shapes emotions, body, identity,

Deutschprägt Selbstgespräch Emotionen, Körper, Identität

ENand relationships.

Deutschund Beziehungen.

ENNegative voices often come from early

DeutschNegative Stimmen kommen oft aus frühen

ENexperiences, but can be transformed.

DeutschErfahrungen, können aber transformiert werden.

ENTools

DeutschWerkzeuge

ENlike journaling, reframing, affirmations,

Deutschwie Journaling, Umformulieren, Affirmationen,

ENbreathing, visualization, gratitude,

DeutschAtmen, Visualisierung, Dankbarkeit,

ENhumor, and self-forgiveness really work.

DeutschHumor und Selbstvergebung funktionieren wirklich.

ENCompassion isn't

DeutschMitgefühl ist kein

ENindulgence; it's resilience.

DeutschNachsicht; es ist Resilienz.

ENAnd your inner words don't just stay

DeutschUnd deine inneren Worte bleiben nicht nur

ENinside.

Deutschinnen.

ENThey change how you live, love,

DeutschSie verändern, wie du lebst, liebst

ENand grow.

Deutschund wächst.

ENSo, before we close, let's talk about

DeutschBevor wir schließen, lass uns über

ENsomething really important.

Deutschetwas wirklich Wichtiges sprechen.

ENChanging your

DeutschDas Ändern deines

ENself-talk isn't just about you. It's about

DeutschSelbstgesprächs geht nicht nur um dich. Es geht um

ENus, this community we're building

Deutschuns, diese Gemeinschaft, die wir

ENtogether. Because when you share the words

Deutschgemeinsam aufbauen. Denn wenn du die Worte teilst,

ENyou're choosing,

Deutschdie du wählst,

ENsomeone else reads them, and suddenly they

Deutschliest sie jemand anderes, und plötzlich fühlen sie

ENfeel less alone. Think about the

Deutschsich weniger allein. Denk an die

ENmicro-tasks we practiced today. We asked

DeutschMikro-Aufgaben, die wir heute geübt haben. Wir haben gebeten,

ENyou to add the word yet to a negative

Deutschdas Wort "noch" zu einem negativen

ENthought.

DeutschGedanken hinzuzufügen.

ENWhich one did you choose?

DeutschWelchen hast du gewählt?

ENWe suggested you

DeutschWir haben vorgeschlagen,

ENgive your inner critic a nickname. Did

Deutschdeiner inneren Kritikerstimme einen Spitznamen zu geben. Hast

ENyou call it the judge, the parrot,

Deutschdu sie den Richter, den Papagei,

ENsomething funnier?

Deutschoder etwas Lustigeres genannt?

ENWe encouraged you to write down one gentle

DeutschWir haben dich ermutigt, eine sanfte

ENaffirmation you actually believe. What's

DeutschAffirmation aufzuschreiben, an die du wirklich glaubst. Was ist

ENyours?

Deutschdeine?

ENThese aren't just private exercises. If

DeutschDas sind keine rein privaten Übungen. Wenn

ENyou share them in the comments, you're

Deutschdu sie in den Kommentaren teilst,

ENplanting ideas for other learners. You

Deutschpflanzt du Ideen für andere Lernende. Du

ENbecome part of their journey.

Deutschwirst Teil ihrer Reise.

ENAnd here's why this matters.

DeutschUnd das ist der Grund, warum das wichtig ist.

ENOur channel

DeutschUnser Kanal

ENis not about passive listening. It's about

Deutschgeht nicht um passives Zuhören. Es geht um

ENslow listening, plus active living.

Deutschlangsames Zuhören plus aktives Leben.

ENIf

DeutschWenn

ENyou only listen, the lesson stays in your

Deutschdu nur zuhörst, bleibt die Lektion in deinen

ENears.

DeutschOhren.

ENIf you comment, the lesson travels

DeutschWenn du kommentierst, reist die Lektion

ENinto your hands, your voice, your

Deutschin deine Hände, deine Stimme, deine

ENidentity.

DeutschIdentität.

ENSo I want to challenge you.

DeutschAlso möchte ich dich herausfordern.

ENBe brave

DeutschSei mutig

ENtoday.

Deutschheute.

ENComment one of three

DeutschKommentiere eins von drei

ENthings.

DeutschDingen.

ENThe negative sentence you transformed with

DeutschDen negativen Satz, den du mit

ENyet.

Deutsch"noch" transformiert hast.

ENThe nickname you gave your inner critic.

DeutschDen Spitznamen, den du deiner inneren Kritikerstimme gegeben hast.

ENOr the affirmation you'll start repeating

DeutschOder die Affirmation, die du beginnen wirst zu wiederholen

ENto yourself this week.

Deutschzu dir selbst diese Woche.

ENChoose one.

DeutschWähle eins.

ENPost it below, because your

DeutschPoste es unten, denn dein

ENcomment isn't just for us.

DeutschKommentar ist nicht nur für uns.

ENIt's for every

DeutschEr ist für jede

ENperson who reads it and thinks, "Yes, me

DeutschPerson, die ihn liest und denkt: "Ja, ich

ENtoo.

Deutschauch.

ENI can try that."

DeutschIch kann das versuchen."

ENImagine what happens when dozens of people

DeutschStell dir vor, was passiert, wenn Dutzende von Menschen

ENstart sharing.

Deutschanfangen zu teilen.

ENSuddenly, you don't feel

DeutschPlötzlich fühlst du dich nicht

ENlike a single listener.

Deutschwie ein einzelner Hörer.

ENYou feel like part

DeutschDu fühlst dich wie Teil

ENof a circle, a movement, a team

Deutscheines Kreises, einer Bewegung, eines Teams,

ENpracticing together.

Deutschdas gemeinsam übt.

ENSo let's make this the moment where our

DeutschAlso lass uns diesen Moment zu dem machen, in dem unser

ENcomment section becomes alive.

DeutschKommentarbereich lebendig wird.

ENLet's make

DeutschLass uns ihn zu

ENit a safe place to share inner voices,

Deutscheinem sicheren Ort machen, um innere Stimmen,

ENstruggles, and victories.

DeutschKämpfe und Siege zu teilen.

ENRemember, listen slowly, learn deeply, and

DeutschErinnere dich: Hör langsam zu, lerne tief und

ENspeak confidently.

Deutschsprich selbstbewusst.

ENSee

DeutschBis

ENyou in the next episode.

Deutschzur nächsten Episode.

FA

Transcript — English + فارسی

Line by line: one English sentence, then its فارسی translation — clearly separated, each with its own lang markup.

ENWelcome to the Slow Listening podcast

فارسیبه پادکست گوش دادن آرام خوش آمدید

ENseries, the show where we train your ears

فارسیسری، نمایشی که در آن گوش‌های شما را آموزش می‌دهیم

ENstep by step.

فارسیگام به گام.

ENToday, we're diving into something that

فارسیامروز، ما به موضوعی می‌پردازیم که

ENaffects all of us; how the way we talk to

فارسیبر همه ما تأثیر می‌گذارد؛ اینکه چگونه طرز صحبت کردن با

ENourselves shapes our confidence and

فارسیخودمان، اعتماد به نفس و

ENlearning.

فارسییادگیری ما را شکل می‌دهد.

ENJulia, listen to this question carefully.

فارسیجولیا، به این سؤال با دقت گوش کن.

ENHave you ever thought you made a really

فارسیآیا تا به حال فکر کرده‌ای که اشتباه واقعاً

ENdumb mistake?

فارسیاحمقانه‌ای مرتکب شده‌ای؟

ENI have.

فارسیمن اینطور فکر کرده‌ام.

ENSometimes that voice inside can be

فارسیگاهی اوقات آن صدای درون می‌تواند

ENso quick to judge, and it's not always

فارسیبه سرعت قضاوت کند و همیشه هم

ENkind.

فارسیمهربان نیست.

ENAnd that self-talk can either push us

فارسیو این گفتگوی درونی می‌تواند ما را

ENforward or hold us back.

فارسیبه جلو براند یا ما را عقب نگه دارد.

ENSo here's a challenge for everyone

فارسیپس این یک چالش برای همه

ENlistening; pay close attention to your

فارسیشنوندگان است؛ به افکار خود با دقت توجه کنید. آیا آن‌ها

ENthoughts. Are they helping you grow, or

فارسیبه شما در رشد کمک می‌کنند یا

ENgetting in your way?

فارسیدر مسیر شما مانع می‌شوند؟

ENIf you've ever felt stuck or frustrated,

فارسیاگر تا به حال احساس کرده‌اید که گیر کرده‌اید یا ناامید شده‌اید،

ENthis episode is for you.

فارسیاین قسمت برای شماست.

ENLet's learn to

فارسیبیایید یاد بگیریم که

ENchange that voice together, starting

فارسیاین صدا را با هم تغییر دهیم، از

ENtoday.

فارسیامروز شروع کنیم.

ENAnd here's the surprising truth; you've

فارسیو این حقیقت شگفت‌انگیز است؛ شما

ENbeen talking to yourself your whole life,

فارسیتمام عمرتان با خودتان صحبت کرده‌اید،

ENwhether you realize it or not.

فارسیچه متوجه باشید و چه نباشید.

ENWe were inspired by the book How to Talk

فارسیما از کتاب "چگونه با خود صحبت کنیم" نوشته رو میچل الهام گرفتیم و از

ENto Yourself by Roe Mitchell, and we'll use

فارسیبه خودت اثر رو میچل، و ما از

ENits ideas as the foundation for today's

فارسیایده‌های آن به عنوان پایه‌ای برای

ENdiscussion.

فارسیبحث امروز استفاده خواهیم کرد.

ENAnd here's why you'll want to stay with us

فارسیو این دلیلی است که می‌خواهی با ما بمانی

ENtoday; the book How to Talk to Yourself

فارسیامروز؛ کتاب چگونه با خودت صحبت کنی

ENby Roe Mitchell is full of strategies to

فارسیاثر رو میچل پر از استراتژی‌هایی است برای

ENtransform that inner voice. Reading the

فارسیتبدیل کردن آن صدای درونی. خواندن

ENwhole book might take you six to eight

فارسیکل کتاب ممکن است شش تا هشت

ENhours, but in this episode, just 30

فارسیساعت طول بکشد، اما در این قسمت، فقط ۳۰

ENminutes, we'll bring you the best lessons.

فارسیدقیقه، بهترین درس‌ها را برایت می‌آوریم.

ENThink about that. Half an hour now saves

فارسیبه این فکر کن. نیم ساعت الان

ENyou hours of reading later and gives you

فارسیساعت‌ها مطالعه را بعداً برایت ذخیره می‌کند و به تو

ENthe tools to change a lifelong habit.

فارسیابزارهایی برای تغییر یک عادت مادام‌العمر می‌دهد.

ENSo let's dive in together. Today, you're

فارسیپس با هم شروع کنیم. امروز، تو

ENnot just listening; you're rewriting the

فارسیفقط گوش نمی‌دهی؛ داری فیلمنامه

ENscript of your own mind.

فارسیذهن خودت را بازنویسی می‌کنی.

ENSo let's start with a simple question.

فارسیپس بیایید با یک سوال ساده شروع کنیم.

ENJulia, how often do you actually pay

فارسیجولیا، چند وقت یک بار واقعاً توجه

ENattention to the voice in your head?

فارسیمی‌کنی به صدایی که در ذهنت است؟

ENThat's a great way to begin.

فارسیاین روش فوق‌العاده‌ای برای شروع است.

ENHonestly, I used to almost never notice

فارسیصادقانه بگویم، من قبلاً تقریباً هرگز توجه

ENit.

فارسینمی‌کردم.

ENMy inner voice was like background

فارسیصدای درونیم مثل یک نویز پس‌زمینه بود؛

ENnoise; it was there all the time, but I

فارسیهمیشه آنجا بود، اما من

ENdidn't realize how much it influenced me

فارسیمتوجه نمی‌شدم چقدر روی من تأثیر می‌گذارد

ENuntil I started paying attention. And

فارسیتا اینکه شروع کردم به توجه کردن. و

ENhere's the thing;

فارسیموضوع این است:

ENmost of the time, it wasn't kind. It was

فارسیبیشتر اوقات، مهربان نبود. بود

ENcritical,

فارسیانتقادگر،

ENimpatient,

فارسیبی‌صبر،

ENand sometimes

فارسیو گاهی

ENeven cruel.

فارسیحتی بی‌رحم.

ENLet me ask you, Martin, when you catch

فارسیبگذار از تو بپرسم، مارتین، وقتی

ENyourself thinking, are those thoughts

فارسیخودت را در حال فکر کردن می‌بینی، آیا آن افکار

ENusually supportive or judgmental?

فارسیمعمولاً حمایت‌کننده‌اند یا قضاوت‌گرانه؟

ENIf I'm being real, for years

فارسیاگر بخواهم صادق باشم، سال‌ها

ENthey were judgmental.

فارسیقضاوت‌گرانه بودند.

ENIf I made a mistake, I would call myself

فارسیاگر اشتباهی می‌کردم، خودم را

ENstupid or lazy or careless, and I thought

فارسیاحمق یا تنبل یا بی‌دقت می‌نامیدم، و فکر می‌کردم

ENthat being hard on myself would push me to

فارسیکه سخت‌گیری به خودم مرا به

ENimprove. But what actually happened, I

فارسیپیشرفت هل می‌دهد. اما اتفاقی که افتاد این بود که

ENjust felt smaller, more anxious, less

فارسیفقط احساس کوچکتری، اضطراب بیشتری، انگیزه

ENmotivated, and I think many of our

فارسیکمتری می‌کردم، و فکر می‌کنم بسیاری از

ENlisteners can relate. Quick question for

فارسیشنونده‌های ما می‌توانند با این همذات‌پنداری کنند. یک سوال سریع

ENyou, audience; if you had to describe your

فارسیبرای شما، مخاطبان؛ اگر مجبور بودید گفتگوی درونیتان را

ENself-talk right now in one word, what

فارسیالان با یک کلمه توصیف کنید، چه

ENwould it be? Encouraging, harsh, neutral?

فارسیمی‌بود؟ تشویق‌کننده، سخت، بی‌طرف؟

ENTake a second to think about it.

فارسییک لحظه وقت بگذار و به آن فکر کن.

ENYes.

فارسیبله.

ENThat's such an important reflection

فارسیاین یک تأمل بسیار مهم است

ENbecause once you become aware of the

فارسیچون وقتی از

ENquality of your self-talk, you realize

فارسیکیفیت گفتگوی درونیت آگاه می‌شوی، متوجه می‌شوی

ENit's like a constant companion.

فارسیکه مثل یک همراه دائمی است.

ENImagine

فارسیتصور کن

ENwalking around all day with someone

فارسیتمام روز با کسی

ENwhispering in your ear; if that person is

فارسیدر گوشت زمزمه کند؛ اگر آن شخص

ENsupportive, you feel stronger; if that

فارسیحمایت‌کننده باشد، قوی‌تر احساس می‌کنی؛ اگر آن

ENperson is critical, life feels heavier.

فارسیشخص انتقادگر باشد، زندگی سنگین‌تر به نظر می‌رسد.

ENAnd here's something fascinating; the

فارسیو اینجا چیز جالبی است؛

ENvoice we develop usually starts early in

فارسیصدایی که ایجاد می‌کنیم معمولاً زود در

ENlife.

فارسیزندگی شروع می‌شود.

ENChildhood experiences, school,

فارسیتجربیات کودکی، مدرسه،

ENsocial comparisons, even social media; all

فارسیمقایسه‌های اجتماعی، حتی شبکه‌های اجتماعی؛ همه

ENof these shape how we speak to

فارسیاینها شکل می‌دهند که چگونه با

ENourselves.

فارسیخودمان صحبت کنیم.

ENExactly. I remember a time in school when

فارسیدقیقاً. یادم می‌آید یک بار در مدرسه که

ENI froze during a presentation.

فارسیدر طول یک ارائه منجمد شدم.

ENMy

فارسیهم‌کلاسی‌هایم

ENclassmates laughed, and from that day on,

فارسیخندیدند، و از آن روز به بعد،

ENmy inner voice kept repeating, "You're

فارسیصدای درونیم تکرار می‌کرد: "تو در

ENterrible at public speaking.

فارسیسخنرانی عمومی افتضاح هستی.

ENDon't even

فارسیحتی

ENtry." And the crazy part?

فارسیتلاش هم نکن." و قسمت دیوانه‌کننده؟

ENThat voice

فارسیآن صدا

ENstayed with me for years long after the

فارسیسال‌ها بعد از آن

ENevent itself. Julia, do you have a moment

فارسیرویداد با من ماند. جولیا، آیا لحظه‌ای داری

ENwhen your self-talk began to turn

فارسیکه گفتگوی درونیت شروع کرد به

ENnegative?

فارسیمنفی شدن؟

ENYes, definitely.

فارسیبله، قطعاً.

ENFor me, it was around

فارسیبرای من، درباره

ENbody image.

فارسیتصویر بدن بود.

ENI compared myself to other

فارسیخودم را با دیگر

ENgirls in magazines and on TV, and I told

فارسیدختران در مجلات و تلویزیون مقایسه می‌کردم، و به

ENmyself, "You're not good enough." That

فارسیخودم می‌گفتم: "به اندازه کافی خوب نیستی." این

ENbecame a loop in my head, and every time I

فارسیتبدیل به یک حلقه در ذهنم شد، و هر بار که

ENlooked in the mirror, the voice repeated

فارسیبه آینه نگاه می‌کردم، صدا تکرار می‌کرد.

ENit. It's heartbreaking how quickly those

فارسیدلخراش است که چقدر سریع آن

ENwords become beliefs, and this brings us

فارسیکلمات تبدیل به باور می‌شوند، و این ما را

ENto a crucial point.

فارسیبه یک نکته حیاتی می‌رساند.

ENThe brain actually

فارسیمغز در واقع

ENtreats repeated thoughts like facts.

فارسیافکار تکراری را مثل واقعیت‌ها درمان می‌کند.

ENSo if

فارسیپس اگر

ENyou tell yourself every day that you're a

فارسیهر روز به خودت بگویی که یک

ENfailure, your brain starts to believe it.

فارسیشکست‌خورده هستی، مغزت شروع می‌کند به باور کردنش.

ENThat's huge, and it also explains why

فارسیاین بسیار مهم است، و همچنین توضیح می‌دهد چرا

ENself-talk can affect not just our emotions

فارسیگفتگوی درونی می‌تواند نه تنها احساسات ما

ENbut even our physiology.

فارسیبلکه حتی فیزیولوژی ما را تحت تأثیر قرار دهد.

ENThink about it;

فارسیبه این فکر کن؛

ENwhen you say, "I can't handle this,"

فارسیوقتی می‌گویی: "نمی‌توانم با این کنار بیایم،"

ENyour body reacts with stress.

فارسیبدنت با استرس واکنش نشان می‌دهد.

ENYour heart

فارسیقلبت

ENraces, your breathing gets shallow. On the

فارسیتند می‌زند، نفست کم‌عمق می‌شود. از

ENother hand, if you say, "This is tough,

فارسیطرف دیگر، اگر بگویی: "این سخت است،

ENbut I'll take it one step at a time," your

فارسیاما یک قدم یک قدم پیش می‌روم،" بدنت

ENbody relaxes a little. Audience, have you

فارسیکمی آرام می‌شود. مخاطبان، آیا تا به حال

ENever noticed how a single thought can

فارسیتوجه کرده‌اید که یک فکر می‌تواند

ENchange how your body feels? That's the

فارسیتغییر دهد که بدنتان چه احساسی دارد؟ این

ENpower of language.

فارسیقدرت زبان است.

ENAnd the language we use with ourselves

فارسیو زبانی که با خودمان استفاده می‌کنیم

ENmatters even more than what others say to

فارسیحتی بیشتر از آنچه دیگران به

ENus

فارسیما می‌گویند اهمیت دارد

ENbecause we hear it constantly.And

فارسیچون ما آن را به طور مداوم می‌شنویم. و

ENunfortunately, many of us use words we

فارسیمتأسفانه، بسیاری از ما از کلماتی استفاده می‌کنیم که

ENwould never say to a friend. We call

فارسیهرگز به یک دوست نمی‌گفتیم. ما خودمان را

ENourselves stupid, worthless, ugly,

فارسیاحمق، بی‌ارزش، زشت،

ENlazy.

فارسیتنبل می‌نامیم.

ENSo here's a question for you,

فارسیپس اینجا یک سوال برای تو است،

ENMartin.

فارسیمارتین.

ENWhy do you think it's easier to be

فارسیچرا فکر می‌کنی که آسان‌تر است که

ENcompassionate to others than to

فارسینسبت به دیگران شفقت داشته باشیم تا

ENourselves?

فارسینسبت به خودمان؟

ENI think it's because we're taught to value

فارسیفکر می‌کنم چون به ما یاد داده شده که مهربانی

ENkindness toward others, but not toward

فارسینسبت به دیگران را ارزش بدانیم، اما نه نسبت

ENourselves.

فارسیبه خودمان.

ENSociety often praises

فارسیجامعه اغلب

ENself-criticism as discipline.

فارسیانتقاد از خود را به عنوان نظم و انضباط می‌ستاید.

ENIf you push yourself harder, people say

فارسیاگر خودت را بیشتر فشار دهی، مردم می‌گویند

ENyou're strong.

فارسیکه قوی هستی.

ENBut actually, relentless

فارسیاما در واقع، انتقاد مداوم

ENself-criticism just breaks you down, and

فارسیاز خود فقط تو را خرد می‌کند، و

ENthat's why the shift to compassionate

فارسیبه همین دلیل است که تغییر به سمت گفتگوی

ENself-talk is revolutionary. It's not

فارسیدرونی شفیق انقلابی است. این

ENindulgence; it's survival. It's

فارسیانغماس نیست؛ این بقاست. این

ENgrowth.

فارسیرشد است.

ENYes, and that shift starts with awareness.

فارسیبله، و آن تغییر با آگاهی شروع می‌شود.

ENHere's a simple exercise. For one day,

فارسیاینجا یک تمرین ساده است. برای یک روز،

ENwrite down the sentences you hear in your

فارسیجمله‌هایی را که در ذهنت می‌شنوی بنویس.

ENhead. Don't judge them; just collect them

فارسیآن‌ها را قضاوت نکن؛ فقط مثل یک

ENlike a scientist. At the end of the day,

فارسیدانشمند جمع‌آوری‌شان کن. در پایان روز،

ENlook at your list. Are the sentences

فارسیبه لیستت نگاه کن. آیا جمله‌ها

ENsupportive or destructive? That awareness

فارسیحمایت‌کننده‌اند یا مخرب؟ آن آگاهی

ENalone can be shocking.

فارسیبه تنهایی می‌تواند تکان‌دهنده باشد.

ENI love that.

فارسیاین را دوست دارم.

ENAnd once you see the

فارسیو وقتی الگوها را می‌بینی،

ENpatterns, the next step is to challenge

فارسیقدم بعدی به چالش کشیدن

ENthem. Let me give an example. Suppose you

فارسیآن‌هاست. بگذار مثال بزنم. فرض کن

ENwrite down, "I always fail." Now,

فارسیمی‌نویسی: "همیشه شکست می‌خورم." خب،

ENis that true? Always? Or have you had

فارسیآیا این درست است؟ همیشه؟ یا موفقیت‌هایی هم

ENsuccesses too?

فارسیداشته‌ای؟

ENWhen you ask these questions, you weaken

فارسیوقتی این سوال‌ها را می‌پرسی، قدرت

ENthe power of the negative statement.

فارسیجمله منفی را ضعیف می‌کنی.

ENJulia, do you have a favorite technique

فارسیجولیا، آیا تکنیک مورد علاقه‌ای

ENfor challenging negative self-talk?

فارسیبرای به چالش کشیدن گفتگوی درونی منفی داری؟

ENYes.

فارسیبله.

ENI like reframing. For example, instead of

فارسیمن بازتعریف را دوست دارم. برای مثال، به جای

ENsaying, "I'm terrible at this," I try to

فارسیگفتن: "در این کار افتضاح هستم،" سعی می‌کنم

ENsay, "I'm learning.

فارسیبگویم: "دارم یاد می‌گیرم.

ENI haven't mastered it

فارسیهنوز تسلط کامل ندارم

ENyet, but I'm improving." The word yet is

فارسیاما دارم پیشرفت می‌کنم." کلمه هنوز

ENso powerful. It opens the door to growth.

فارسیبسیار قدرتمند است. درِ رشد را باز می‌کند.

ENAudience, you can try this right

فارسیمخاطبان، می‌توانید این را همین الان

ENnow. Take a negative sentence you often

فارسیامتحان کنید. یک جمله منفی که اغلب

ENtell yourself and add the word yet.

فارسیبه خودتان می‌گویید بگیرید و کلمه هنوز را اضافه کنید.

ENNotice how it changes the feeling.

فارسیتوجه کنید که چگونه احساس را تغییر می‌دهد.

ENThat's brilliant. And there's another tool

فارسیاین عالی است. و ابزار دیگری هم

ENI like, the friend test.

فارسیوجود دارد که دوست دارم، آزمون دوست.

ENAsk yourself,

فارسیاز خودت بپرس:

EN"Would I say this to a friend in the same

فارسی"آیا این را به یک دوست در همان

ENsituation?" If the answer is no, then why

فارسیموقعیت می‌گفتم؟" اگر جواب نه است، پس چرا

ENsay it to yourself? And here's a little

فارسیبه خودت می‌گویی؟ و اینجا یک راز

ENsecret. Your brain doesn't know the

فارسیکوچک است. مغزت

ENdifference between real and imagined

فارسیتفاوت بین تجربیات واقعی و

ENexperiences.

فارسیخیالی را نمی‌داند.

ENSo when you practice kinder

فارسیپس وقتی گفتگوی درونی

ENself-talk, your brain begins to believe it

فارسیمهربان‌تری تمرین می‌کنی، مغزت شروع می‌کند به باور کردن

ENjust as it once believed the negative

فارسیهمان‌طور که یک بار حلقه‌های

ENloops.

فارسیمنفی را باور می‌کرد.

ENExactly. And this is where repetition

فارسیدقیقاً. و اینجاست که تکرار

ENcomes in.

فارسیوارد می‌شود.

ENJust like negative thoughts become beliefs

فارسیهمان‌طور که افکار منفی از طریق تکرار

ENthrough repetition, positive thoughts can

فارسیتبدیل به باور می‌شوند، افکار مثبت هم می‌توانند.

ENtoo. But it takes practice. You can't

فارسیاما به تمرین نیاز دارد. نمی‌توانی

ENsay, "I'm worthy," once and expect your

فارسییک بار بگویی: "ارزشمند هستم،" و انتظار داشته باشی که

ENbrain to change overnight.

فارسیمغزت یک شبه تغییر کند.

ENIt's about

فارسیموضوع

ENbuilding a habit of kindness.

فارسیساختن یک عادت مهربانی است.

ENOne

فارسییک

ENpractical way is affirmations.

فارسیروش عملی تأییدیه‌هاست.

ENBut, and I

فارسیاما، و می‌خواهم

ENwant to emphasize this, not empty,

فارسیبر این تأکید کنم، نه تأییدیه‌های خالی

ENunrealistic affirmations. Saying, "I'm the

فارسیو غیرواقعی. گفتن: "من

ENmost successful person in the world,"

فارسیموفق‌ترین شخص دنیا هستم،"

ENwhen you don't believe it will feel fake.

فارسیوقتی باور نداری، مصنوعی به نظر می‌رسد.

ENInstead, use gentle, believable

فارسیبهجایش از تأییدیه‌های لطیف

ENaffirmations like, "I'm learning to trust

فارسیو باورپذیر استفاده کن مثل: "دارم یاد می‌گیرم

ENmyself."

فارسیبه خودم اعتماد کنم."

ENThat's key.

فارسیاین کلید است.

ENStart with something you can believe and

فارسیبا چیزی شروع کن که می‌توانی باور کنی و

ENpair it with action.

فارسیآن را با عمل ترکیب کن.

ENFor example, if you say, "I'm capable of

فارسیبرای مثال، اگر بگویی: "من توانایی

ENgrowth," then actually try something new,

فارسیرشد دارم،" پس واقعاً چیز جدیدی را امتحان کن،

ENeven if it's small.

فارسیحتی اگر کوچک باشد.

ENThe action reinforces

فارسیعمل تقویت می‌کند

ENthe thought.

فارسیاین فکر را.

ENJulia, can you share a personal example of

فارسیجولیا، آیا می‌توانی مثالی شخصی از

ENhow affirmations or reframing worked for

فارسیچگونگی کارکرد تأییدیه‌ها یا بازتعریف

ENyou?

فارسیبرای تو به اشتراک بگذاری؟

ENSure.

فارسیالبته.

ENA few years ago, I was terrified of

فارسیچند سال پیش، از

ENspeaking up in meetings. My inner voice

فارسیصحبت کردن در جلسات وحشت داشتم. صدای درونیم

ENsaid, "You'll sound stupid." So I started

فارسیمی‌گفت: "احمق به نظر می‌رسی." پس شروع کردم

ENusing a new phrase, "I have ideas worth

فارسیبه استفاده از یک جمله جدید: "ایده‌هایی دارم که ارزش

ENsharing." At first, it felt

فارسیبه اشتراک گذاشتن دارند." در ابتدا، احساس

ENuncomfortable, but each time I spoke, even

فارسیناراحتی می‌کرد، اما هر بار که صحبت می‌کردم، حتی

ENa little, I reinforced that

فارسیکمی، آن باور را

ENbelief. Over time, the fear shrank.

فارسیتقویت می‌کردم. با گذر زمان، ترس کم شد.

ENAnd that's the magic. Words plus

فارسیو این جادوست. کلمات به اضافه

ENrepetition plus action equal to

فارسیتکرار به اضافه عمل برابر با

ENtransformation.

فارسیتحول است.

ENLove that formula.

فارسیاین فرمول را دوست دارم.

ENAnd I think we should

فارسیو فکر می‌کنم باید

ENalso talk about mindfulness

فارسیاز ذهن‌آگاهی هم صحبت کنیم

ENbecause sometimes self-talk spirals so

فارسیچون گاهی گفتگوی درونی به قدری سریع

ENfast we don't even notice it.

فارسیمارپیچی می‌شود که حتی متوجه نمی‌شویم.

ENMindfulness, pausing, breathing, grounding

فارسیذهن‌آگاهی، مکث، تنفس، زمین‌گیری

ENcreates a space where we can catch the

فارسیفضایی ایجاد می‌کند که می‌توانیم فکر را

ENthought before it controls us.

فارسیقبل از اینکه کنترلمان کند بگیریم.

ENAudience, next time you feel anxious, try

فارسیمخاطبان، دفعه بعد که احساس اضطراب کردید، این را

ENthis.

فارسیامتحان کنید.

ENStop, take three slow

فارسیمکث کن، سه نفس آهسته

ENbreaths, and ask, "What did I just tell

فارسیبکش، و بپرس: "الان به خودم چه

ENmyself?" You'll be surprised by what you

فارسیگفتم؟" از آنچه می‌شنوی

ENhear.

فارسیتعجب خواهی کرد.

ENYes.

فارسیبله.

ENAnd mindfulness also helps us develop

فارسیو ذهن‌آگاهی به ما کمک می‌کند

ENcompassion

فارسیشفقت را توسعه دهیم

ENbecause when we slow down, we realize that

فارسیچون وقتی کند می‌شویم، متوجه می‌شویم که

ENeveryone struggles. You're not the only

فارسیهمه دست‌وپنجه نرم می‌کنند. تنها

ENone with a critical inner voice.

فارسیکسی نیستی که صدای درونی انتقادگر دارد.

ENThat

فارسیآن

ENshared humanity makes it easier to be kind

فارسیانسانیت مشترک باعث می‌شود مهربان بودن

ENto yourself.

فارسیبا خودت آسان‌تر باشد.

ENAnd kindness is not

فارسیو مهربانی

ENweakness; it's strength. It

فارسیضعف نیست؛ قدرت است.

ENtakes courage to change the way you speak

فارسیبرای تغییر طرز صحبت با خود پس از سال‌ها

ENto yourself after years of criticism.

فارسیانتقاد، شجاعت لازم است.

ENBeautifully said. And that courage brings

فارسیخوب گفتی. و آن شجاعت ما را

ENus to another idea,

فارسیبه ایده دیگری می‌رساند،

ENsetbacks. Even when you start practicing

فارسیمشکلات. حتی وقتی شروع می‌کنی به تمرین

ENpositive self-talk, you'll have days when

فارسیگفتگوی درونی مثبت، روزهایی خواهی داشت که

ENthe old voice comes back.

فارسیصدای قدیمی برمی‌گردد.

ENThat's normal.

فارسیاین طبیعی است.

ENThe point isn't perfection; it's

فارسیهدف کمال نیست؛

ENpersistence. Julia, what do you say to

فارسیپایداری است. جولیا، به خودت چه می‌گویی

ENyourself when you catch the old critical

فارسیوقتی صدای انتقادگر قدیمی را

ENvoice returning?

فارسیبرمی‌گردانی؟

ENI say, "Ah, there you are." I treat it

فارسیمی‌گویم: "آه، اینجایی." با آن مثل

ENlike an old habit knocking on my door.

فارسییک عادت قدیمی که در می‌زند برخورد می‌کنم.

ENI

فارسیلازم

ENdon't have to invite it in.

فارسینیست آن را دعوت کنم.

ENI just notice it and return to my new

فارسیفقط متوجهش می‌شوم و به عادت جدیدم

ENhabit, and that's important, noticing

فارسیبرمی‌گردم، و این مهم است، توجه کردن

ENwithout judgment.

فارسیبدون قضاوت.

ENIf you judge yourself

فارسیاگر خودت را قضاوت کنی

ENfor having negative thoughts, you just

فارسیبرای داشتن افکار منفی، فقط

ENcreate another layer of negativity.

فارسیلایه دیگری از منفی‌گرایی ایجاد می‌کنی.

ENThat's so powerful.

فارسیاین بسیار قدرتمند است.

ENAudience, th- think

فارسیمخاطبان، به

ENabout this.

فارسیاین فکر کنید.

ENCan you notice your critical

فارسیآیا می‌توانید افکار انتقادگر

ENthoughts without fighting them? Can you

فارسیخود را بدون مبارزه با آن‌ها توجه کنید؟ آیا می‌توانید

ENlet them pass like clouds in the sky?

فارسیبگذارید مثل ابرها در آسمان رد شوند؟

ENThat's a practice worth

فارسیاین تمرینی است که

ENtrying.

فارسیارزش امتحان کردن دارد.

ENAnd to close this part of our

فارسیو برای بستن این بخش از

ENconversation, I want to highlight one big

فارسیمکالمه، می‌خواهم یک نکته مهم را

ENtakeaway. Your self-talk is not just

فارسیبرجسته کنم. گفتگوی درونیت فقط

ENnoise. It's shaping your beliefs, your

فارسیسروصدا نیست. باورها، احساسات،

ENemotions, even your body. But the good

فارسیحتی بدنت را شکل می‌دهد. اما خبر

ENnews is you can train it. You can

فارسیخوب این است که می‌توانی آن را آموزش دهی. می‌توانی

ENtransform it from an enemy into an

فارسیآن را از یک دشمن به یک

ENally.

فارسیمتحد تبدیل کنی.

ENMartin, before we move forward, I

فارسیمارتین، قبل از اینکه پیش برویم،

ENwant to ask you something. When you

فارسیمی‌خواهم چیزی بپرسم. وقتی

ENstarted to change your self-talk, did it

فارسیشروع کردی به تغییر گفتگوی درونیت، آیا

ENfeel natural, or was it

فارسیطبیعی احساس می‌شد، یا

ENawkward, almost like pretending?

فارسیناخوشایند، تقریباً مثل تظاهر کردن؟

ENOh, it felt so fake at first.

فارسیآه، در ابتدا خیلی مصنوعی احساس می‌شد.

ENI remember standing in front of the mirror

فارسییادم می‌آید جلوی آینه ایستاده بودم

ENsaying things like, "You're doing your

فارسیو چیزهایی مثل این می‌گفتم: "داری بهترین کارت را

ENbest. You're learning," and my brain was

فارسیمی‌کنی. داری یاد می‌گیری،" و مغزم مثل

ENlike, "No, you're not.

فارسی"نه، نیستی.

ENYou're lying." It

فارسیداری دروغ می‌گویی." این

ENwas uncomfortable, but here's what I

فارسیناراحت‌کننده بود، اما آنچه

ENdiscovered.

فارسیکشف کردم این است.

ENAt the beginning, it's not

فارسیدر ابتدا، موضوع

ENabout believing the words instantly. It's

فارسیباور کردن فوری کلمات نیست. موضوع

ENabout planting seeds. Over time, if you

فارسیکاشتن دانه است. با گذر زمان، اگر

ENkeep watering them, they grow into real

فارسیآب‌شان بدهی، به باورهای واقعی

ENbeliefs.

فارسیتبدیل می‌شوند.

ENExactly. I think that's one of the biggest

فارسیدقیقاً. فکر می‌کنم این یکی از بزرگترین

ENchallenges.

فارسیچالش‌هاست.

ENPeople expect instant

فارسیمردم انتظار نتایج

ENresults. They say, "I tried positive

فارسیفوری دارند. می‌گویند: "یک بار گفتگوی مثبت

ENself-talk once, and it didn't work." But

فارسیبا خودم امتحان کردم و کار نکرد." اما

ENthe truth is you need repetition.

فارسیحقیقت این است که به تکرار نیاز داری.

ENIt's

فارسیاین

ENjust like learning a language.

فارسیدقیقاً مثل یاد گرفتن یک زبان است.

ENYou can't

فارسینمی‌توانی

ENstudy English for one day and expect

فارسییک روز انگلیسی بخوانی و انتظار

ENfluency. You need daily practice.

فارسیمسلط شدن داشته باشی. به تمرین روزانه نیاز داری.

ENAudience, think about how long you've been

فارسیمخاطبان، به مدتی که داری

ENpracticing negative self-talk, probably

فارسیگفتگوی درونی منفی تمرین می‌کنی فکر کن، احتمالاً

ENyears, maybe decades. So it makes sense

فارسیسال‌ها، شاید دهه‌ها. پس منطقی است

ENthat changing it takes time.

فارسیکه تغییرش زمان ببرد.

ENThat's such a good analogy. And speaking

فارسیاین یک قیاس بسیار خوب است. و حرف از

ENof practice, let's share some specific

فارسیتمرین شد، بیایید برخی استراتژی‌های

ENstrategies that really work. One that I

فارسیخاص که واقعاً کار می‌کنند به اشتراک بگذاریم. یکی که

ENlove is journaling. Every night, I write

فارسیدوست دارم دفترنویسی است. هر شب می‌نویسم

ENdown three things, a negative thought I

فارسیسه چیز: یک فکر منفی که

ENcaught myself saying, how I can reframe

فارسیبه خودم گفتم، چطور می‌توانم آن را بازتعریف کنم

ENit, something I'm grateful for.

فارسیو یک چیزی که بابتش سپاسگزارم.

ENThis way,

فارسیبه این ترتیب،

ENI don't just notice the negativity. I

فارسیفقط منفی‌گرایی را متوجه نمی‌شوم.

ENactively rewrite it.

فارسیآن را فعالانه بازنویسی می‌کنم.

ENThat's brilliant, and I do something

فارسیاین عالی است، و من کار

ENsimilar.

فارسیمشابهی می‌کنم.

ENIn the morning, I write what I

فارسیصبح می‌نویسم آنچه

ENcall compassionate intentions.

فارسینیت‌های شفیق می‌نامم.

ENFor

فارسیبرای

ENexample, today, I'll speak kindly to

فارسیمثال، امروز با محبت با

ENmyself when I make mistakes. It's like

فارسیخودم صحبت خواهم کرد وقتی اشتباه می‌کنم. مثل

ENsetting a gentle rule for the day.

فارسیتعیین یک قانون لطیف برای روز است.

ENMartin,

فارسیمارتین،

ENdo you ever combine self-talk with

فارسیآیا گاهی گفتگوی درونی را با

ENphysical grounding, like breathing or

فارسیارتباط فیزیکی مثل تنفس یا

ENmovement?

فارسیحرکت ترکیب می‌کنی؟

ENYes.

فارسیبله.

ENIn fact, one of my favorite practices

فارسیدر واقع، یکی از تمرین‌های مورد علاقه‌ام

ENis pairing affirmations with deep

فارسیترکیب تأییدیه‌ها با نفس عمیق

ENbreathing.

فارسیاست.

ENI inhale and think, "I'm strong

فارسینفس می‌کشم و فکر می‌کنم: "به اندازه کافی قوی هستم

ENenough to face this," and I exhale and

فارسیبرای روبرو شدن با این،" و بازدم می‌کنم و

ENrelease tension. When the body and the

فارسیتنش را آزاد می‌کنم. وقتی بدن و

ENwords align, the message feels more real.

فارسیکلمات هماهنگ می‌شوند، پیام واقعی‌تر احساس می‌شود.

ENAudience, you can try this right

فارسیمخاطبان، می‌توانید همین الان

ENnow with us. Take a deep breath in and

فارسیبا ما امتحان کنید. یک نفس عمیق بکشید و

ENsilently say, "I'm safe."

فارسیدر سکوت بگویید: "در امانم."

ENNow breathe out and imagine letting go of

فارسیحالا بازدم کن و تصور کن داری

ENstress. Doesn't that feel different?

فارسیاسترس را رها می‌کنی. آیا متفاوت احساس نمی‌شود؟

ENI love that, and it's so accessible. You

فارسیاین را دوست دارم، و بسیار در دسترس است. می‌توانی

ENcan do it at your desk, on the

فارسیپشت میز، در

ENbus, anywhere.

فارسیاتوبوس، هر جایی انجامش دهی.

ENAnother tool I want to

فارسیابزار دیگری که می‌خواهم

ENshare is visualization. When

فارسیبه اشتراک بگذارم تجسم است. وقتی

ENI catch myself being harsh, I imagine a

فارسیخودم را در حال سخت‌گیری می‌بینم، یک

ENsupportive friend sitting next to me.

فارسیدوست حمایت‌کننده را تصور می‌کنم که کنارم نشسته.

ENI

فارسیتصور

ENpicture what they would say.

فارسیمی‌کنم چه می‌گفت.

ENUsually, it's

فارسیمعمولاً

ENmuch kinder than my own words. Then I

فارسیخیلی مهربان‌تر از کلمات خودم است. پس

ENborrow their voice.

فارسیصدایش را قرض می‌گیرم.

ENThat's powerful, and it connects to

فارسیاین قدرتمند است، و به

ENsomething else, creating a supportive

فارسیچیز دیگری مرتبط است، ایجاد یک

ENinner coach.

فارسیمربی درونی حمایت‌کننده.

ENImagine the best teacher you've ever had,

فارسیتصور کن بهترین معلمی که تا به حال داشتی،

ENthe one who encouraged you, corrected you

فارسیآنی که تشویقت کرد، اصلاحت کرد

ENgently, believed in you.

فارسیبا لطف، به تو اعتقاد داشت.

ENWhat if you let that voice live inside

فارسیچه می‌شد اگر اجازه می‌دادی آن صدا برای همیشه

ENyour head permanently?

فارسیدرون سرت زندگی کند؟

ENAnd here's a question for our listeners.

فارسیو اینجا یک سوال برای شنونده‌های ماست.

ENWho would you choose as your inner coach?

فارسیچه کسی را به عنوان مربی درونیت انتخاب می‌کردی؟

ENMaybe a teacher, a mentor, a parent, or

فارسیشاید یک معلم، یک مرشد، یک والد، یا

ENeven a fictional character.

فارسیحتی یک شخصیت داستانی.

ENPicture their words guiding you.

فارسیتصور کن کلماتشان هدایتت می‌کند.

ENThat's such a fun exercise. I once had a

فارسیچه تمرین جالبی! یک بار شاگردی داشتم که

ENstudent who chose Yoda from Star Wars as

فارسییودا از جنگ ستارگان را به عنوان

ENher inner coach. She said whenever she

فارسیمربی درونیش انتخاب کرد. گفت هر وقت

ENfelt nervous, she imagined Yoda

فارسیاحساس عصبی بودن می‌کرد، یودا را تصور می‌کرد

ENwhispering, "Calm you must be." It worked

فارسیکه زمزمه می‌کند: "باید آرام باشی." کار کرد

ENfor her because it made her smile and

فارسیچون باعث می‌شد لبخند بزند و

ENrelax.

فارسیآرام شود.

ENSo don't be afraid to be

فارسیپس نترس که

ENplayful. Self-talk doesn't have to be

فارسیبازیگوش باشی. گفتگوی درونی لازم نیست

ENheavy.

فارسیسنگین باشد.

ENIt can be creative.

فارسیمی‌تواند خلاقانه باشد.

ENI love that example.

فارسیاین مثال را دوست دارم.

ENAnd here's another angle, environment.

فارسیو اینجا زاویه دیگری است، محیط.

ENWho

فارسیبا

ENwe spend time with influences our inner

فارسیکی وقت می‌گذرانیم روی گفتگوی

ENdialogue.

فارسیدرونیمان تأثیر می‌گذارد.

ENIf you're surrounded by people

فارسیاگر اطرافت افرادی باشند که

ENwho constantly criticize, your self-talk

فارسیدائماً انتقاد می‌کنند، گفتگوی درونیت

ENwill echo that.

فارسیبازتابش خواهد بود.

ENBut if you're with people

فارسیاما اگر با افرادی باشی که

ENwho lift you up, you absorb their

فارسیبالایت می‌آورند، زبانشان را

ENlanguage.

فارسیجذب می‌کنی.

ENJulia, have you ever noticed how

فارسیجولیا، آیا تا به حال توجه کرده‌ای که چگونه

ENfriendships shape your inner

فارسیدوستی‌ها صدای درونی‌ات را

ENvoice?

فارسیشکل می‌دهند؟

ENAbsolutely.

فارسیکاملاً.

ENI used to have a group of

فارسیقبلاً یک گروهی از

ENfriends who were very sarcastic. They

فارسیدوستان خیلی طعنه‌زن داشتم.

ENteased each other all the time.

فارسیهمیشه یکدیگر را مسخره می‌کردند.

ENAt first,

فارسیدر ابتدا،

ENI thought it was harmless.But I realized

فارسیفکر می‌کردم بی‌ضرر است. اما متوجه شدم

ENtheir words echoed in my head as

فارسیکلماتشان در ذهنم به عنوان

ENself-criticism.

فارسیانتقاد از خود طنین می‌انداخت.

ENWhen I moved into a more

فارسیوقتی به حلقه‌ای

ENsupportive circle, my self-talk softened

فارسیحمایت‌کننده‌تر رفتم، گفتگوی درونیم هم

ENtoo.

فارسینرم‌تر شد.

ENSo audience, take a look at your

فارسیپس مخاطبان، نگاهی به

ENrelationships.

فارسیروابطتان بیندازید.

ENAre they feeding your

فارسیآیا صدای انتقادگر

ENcritical voice or your compassionate one?

فارسییا صدای شفیق شما را تغذیه می‌کنند؟

ENThat's so important, and I think we should

فارسیاین بسیار مهم است، و فکر می‌کنم باید

ENaddress a common fear here.

فارسییک ترس رایج را اینجا مطرح کنیم.

ENPeople worry that if they're kind to

فارسیمردم نگران هستند که اگر با خودشان

ENthemselves, they'll become lazy. They

فارسیمهربان باشند، تنبل می‌شوند.

ENthink, "If I stop criticizing myself, I'll

فارسیفکر می‌کنند: "اگر از انتقاد از خودم دست بردارم،

ENnever improve." Julia, what do you

فارسیهرگز پیشرفت نخواهم کرد." جولیا، تو

ENsay to that?

فارسیچه می‌گویی؟

ENI say the opposite is true.

فارسیمی‌گویم عکسش درست است.

ENImagine a

فارسییک

ENcoach who constantly screams at their

فارسیمربی را تصور کن که دائماً به ورزشکارانش فریاد می‌زند:

ENathletes, "You're useless.

فارسی"بی‌فایده‌ای.

ENYou'll never

فارسیهرگز

ENwin." Do you think those athletes will

فارسینخواهی برد." فکر می‌کنی آن ورزشکاران

ENperform well?

فارسیعملکرد خوبی خواهند داشت؟

ENProbably not.

فارسیاحتمالاً نه.

ENThey'll feel

فارسیاحساس می‌کنند

ENcrushed.

فارسیله شده‌اند.

ENNow imagine a coach who says,

فارسیحالا مربی‌ای را تصور کن که می‌گوید:

EN"You've got this.

فارسی"این را داری.

ENMistakes are part of

فارسیاشتباهات بخشی از

ENlearning.

فارسییادگیری هستند.

ENKeep going." That athlete is

فارسیادامه بده." آن ورزشکار

ENmuch more likely to thrive.

فارسیخیلی بیشتر احتمال شکوفایی دارد.

ENSelf-talk

فارسیگفتگوی درونی

ENworks the same way.

فارسیبه همان شکل کار می‌کند.

ENCompassion fuels

فارسیشفقت

ENgrowth.

فارسیرشد را تغذیه می‌کند.

ENYes, and this is supported by psychology

فارسیبله، و این توسط روانشناسی

ENtoo.

فارسیهم حمایت می‌شود.

ENStudies show that

فارسیمطالعات نشان می‌دهند که

ENself-compassion leads to greater

فارسیخودشفقتی منجر به

ENresilience, persistence, and even better

فارسیتاب‌آوری، پایداری و حتی عملکرد بهتر

ENperformance.

فارسیمی‌شود.

ENCriticism might give you a

فارسیانتقاد ممکن است برایت یک

ENshort burst of energy, but compassion

فارسیانرژی کوتاه‌مدت بدهد، اما شفقت

ENsustains you for the long run.

فارسیتو را در بلندمدت حمایت می‌کند.

ENAudience, think about it.

فارسیمخاطبان، به این فکر کنید.

ENWhen was the

فارسیآخرین باری کِی بود که

ENlast time harsh words actually made you

فارسیکلمات تند واقعاً باعث شد

ENimprove, and when was the last time

فارسیپیشرفت کنی، و آخرین باری کِی بود که

ENencouragement helped you try again?

فارسیتشویق کمک کرد دوباره تلاش کنی؟

ENThat's a perfect reflection.

فارسیاین یک تأمل کامل است.

ENAnd speaking

فارسیو حرف از

ENof trying again, we should talk about

فارسیتلاش مجدد شد، باید از

ENsetbacks

فارسیمشکلات صحبت کنیم

ENbecause no matter how much you practice

فارسیچون هر قدر هم گفتگوی مثبت

ENpositive self-talk, you'll have days when

فارسیبا خودت تمرین کنی، روزهایی خواهی داشت که

ENthe critical voice shouts louder.

فارسیصدای انتقادگر بلندتر فریاد می‌زند.

ENWhat

فارسیآنچه

ENmatters is how you respond.

فارسیمهم است نحوه واکنش توست.

ENInstead of

فارسیبه جای

ENsaying, "I failed at being positive," you

فارسیگفتن: "در مثبت بودن شکست خوردم،" می‌توانی

ENcan say, "This is part of the process.

فارسیبگویی: "این بخشی از فرآیند است.

ENIt's about progress, not perfection."

فارسیموضوع پیشرفت است، نه کمال."

ENI completely agree.

فارسیکاملاً موافقم.

ENOne technique I use is giving my inner

فارسییک تکنیک که استفاده می‌کنم این است که به منتقد

ENcritic a nickname.

فارسیدرونیم یک اسم مستعار بدهم.

ENMine is the Judge.

فارسیمال من قاضی است.

ENWhen it speaks up, I

فارسیوقتی صحبت می‌کند،

ENsay,

فارسیمی‌گویم:

EN"Thanks, Judge, but I'm not interested

فارسی"ممنون، قاضی، اما الان

ENright now." It helps me separate the

فارسیعلاقه‌ای ندارم." به من کمک می‌کند فکر را از

ENthought from my identity.

فارسیهویتم جدا کنم.

ENJulia, do you

فارسیجولیا، آیا تو

ENuse something similar?

فارسیاز چیز مشابهی استفاده می‌کنی؟

ENYes,

فارسیبله،

ENI call mine the Parrot

فارسیمال من را طوطی می‌نامم

ENbecause it just repeats old lines it

فارسیچون فقط خطوط قدیمی که

ENlearned years ago.

فارسیسال‌ها پیش یاد گرفته را تکرار می‌کند.

ENWhen I hear it, I

فارسیوقتی آن را می‌شنوم،

ENimagine a little bird on my shoulder

فارسییک پرنده کوچک روی شانه‌ام تصور می‌کنم

ENsquawking nonsense.

فارسیکه بی‌معنی جیغ می‌زند.

ENThat image makes it

فارسیاین تصویر آن را

ENless threatening

فارسیکمتر تهدیدکننده

ENand sometimes even funny.

فارسیو گاهی حتی خنده‌دار می‌کند.

ENAudience, maybe you can try naming your

فارسیمخاطبان، شاید بتوانید منتقد

ENinner critic too.

فارسیدرونیتان را هم نام‌گذاری کنید.

ENGive it a silly name and

فارسییک اسم احمقانه به آن بدهید و

ENsee how much easier it becomes to ignore.

فارسیببینید نادیده گرفتنش چقدر آسان‌تر می‌شود.

ENThat's such a good idea, and humor is

فارسیاین ایده خوبی است، و شوخ‌طبعی در

ENunderrated in self-growth.

فارسیرشد شخصی دست‌کم گرفته شده است.

ENLaughing at the

فارسیخندیدن به

ENinner critic takes away its power.

فارسیمنتقد درونی قدرتش را می‌گیرد.

ENNow, before we wrap up this part, I want

فارسیحالا، قبل از اینکه این بخش را ببندیم، می‌خواهم

ENto highlight another strategy:

فارسیاستراتژی دیگری را برجسته کنم:

ENgratitude.

فارسیسپاسگزاری.

ENWriting down three things

فارسینوشتن سه چیز

ENyou're grateful for each day shifts your

فارسیکه هر روز بابتشان سپاسگزاری تمرکزت را

ENfocus.

فارسیتغییر می‌دهد.

ENIt trains your brain to look for

فارسیمغزت را آموزش می‌دهد که به دنبال

ENthe positive instead of the negative.

فارسیمثبت بگردد به جای منفی.

ENOver

فارسیبا

ENtime, gratitude becomes the default voice

فارسیگذر زمان، سپاسگزاری تبدیل به صدای پیش‌فرض

ENin your head.

فارسیدر ذهنت می‌شود.

ENYes, gratitude is like rewiring your

فارسیبله، سپاسگزاری مثل سیم‌کشی مجدد

ENbrain, and it doesn't have to be big

فارسیمغزت است، و لازم نیست چیزهای بزرگ

ENthings.

فارسیباشند.

ENIt can be as simple as, "I'm

فارسیمی‌تواند به سادگی باشد: "برای

ENgrateful for my morning coffee," or, "I'm

فارسیقهوه صبحم سپاسگزارم،" یا "برای

ENgrateful for the smile of a stranger."

فارسیلبخند یک غریبه سپاسگزارم."

ENAudience,

فارسیمخاطبان،

ENwhat's one small thing you feel grateful

فارسییک چیز کوچک چیست که بابتش سپاسگزار

ENfor right now?

فارسیهستید همین الان؟

ENSay it out loud or write it down.

فارسیبا صدای بلند بگویید یا بنویسید.

ENNotice

فارسیتوجه کنید

ENhow it changes your mood

فارسیکه چگونه خلق‌وخویتان را

ENinstantly.

فارسیفوراً تغییر می‌دهد.

ENBeautiful.

فارسیزیباست.

ENSo to summarize this part of

فارسیپس برای خلاصه کردن این بخش از

ENour conversation, self-talk feels awkward

فارسیمکالمه‌مان، گفتگوی درونی در ابتدا ناخوشایند احساس می‌شود

ENat first, but practice makes it natural.

فارسیاما تمرین آن را طبیعی می‌کند.

ENJournaling, reframing, breathing,

فارسیدفترنویسی، بازتعریف، تنفس،

ENvisualization, and gratitude are powerful

فارسیتجسم و سپاسگزاری ابزارهای قدرتمندی

ENtools.

فارسیهستند.

ENYour environment shapes your inner

فارسیمحیطت صدای درونی‌ات را

ENvoice.

فارسیشکل می‌دهد.

ENCompassion is not laziness;

فارسیشفقت تنبلی نیست؛

ENit's the fuel for resilience.

فارسیسوخت تاب‌آوری است.

ENSetbacks are normal, and humor can be your

فارسیمشکلات طبیعی هستند، و شوخ‌طبعی می‌تواند

ENsecret weapon.

فارسیسلاح مخفی‌ات باشد.

ENJulia, I think these are the building

فارسیجولیا، فکر می‌کنم اینها پایه‌های

ENblocks of a healthier relationship with

فارسییک رابطه سالم‌تر با

ENourselves.

فارسیخودمان هستند.

ENI agree.

فارسیموافقم.

ENAnd in the next part, let's go

فارسیو در بخش بعدی، بیایید

ENeven deeper.

فارسیعمیق‌تر برویم.

ENLet's talk about how

فارسیبیایید از اینکه چگونه

ENcompassionate self-talk influences

فارسیگفتگوی درونی شفیقانه بر

ENrelationships, work, and long-term

فارسیروابط، کار و هویت

ENidentity

فارسیبلندمدت تأثیر می‌گذارد

ENbecause the way we speak to ourselves

فارسیصحبت کنیم، چون نحوه صحبت با خودمان

ENdoesn't just stay inside; it changes how

فارسیفقط درون نمی‌ماند؛ تغییر می‌دهد که چگونه

ENwe show up in the world.

فارسیدر دنیا حاضر می‌شویم.

ENYes, I'm excited for that.

فارسیبله، برای آن هیجان‌زده هستم.

ENSo stay with

فارسیپس با

ENus, listeners, because we're about to

فارسیما بمانید، شنونده‌ها، چون می‌خواهیم

ENexplore how transforming your inner voice

فارسیبررسی کنیم که چگونه تحول صدای درونیت

ENcan transform your entire life.

فارسیمی‌تواند تمام زندگیت را متحول کند.

ENJulia, you

فارسیجولیا، تو

ENmentioned something at the end of our

فارسیچیزی در پایان

ENlast part that really struck me.

فارسیبخش آخر گفتی که واقعاً به من برخورد.

ENThe way

فارسینحوه‌ای که

ENwe talk to ourselves doesn't stay inside;

فارسیبا خودمان صحبت می‌کنیم درون نمی‌ماند؛

ENit spills into how we interact with the

فارسیبه نحوه تعامل ما با

ENworld.

فارسیدنیا سرریز می‌شود.

ENCan we dig deeper into that?

فارسیآیا می‌توانیم عمیق‌تر وارد آن شویم؟

ENOf course.

فارسیالبته.

ENThink about this.

فارسیبه این فکر کن.

ENIf your

فارسیاگر

ENself-talk is harsh, you probably approach

فارسیگفتگوی درونیت تند است، احتمالاً با

ENrelationships with insecurity.

فارسیروابط با ناامنی روبرو می‌شوی.

ENYou might

فارسیممکن است

ENover-apologize, avoid conflict, or doubt

فارسیبیش از حد عذرخواهی کنی، از درگیری اجتناب کنی، یا

ENyour worth.

فارسیارزشت را زیر سوال ببری.

ENBut if your self-talk is

فارسیاما اگر گفتگوی درونیت

ENcompassionate, you show up with

فارسیشفیقانه باشد، با

ENconfidence, patience, and openness.

فارسیاعتماد، صبر و گشاده‌رویی ظاهر می‌شوی.

ENIn

فارسیبه

ENother words, the dialogue you have with

فارسیعبارت دیگر، گفتگویی که با

ENyourself becomes the tone of your dialogue

فارسیخودت داری تبدیل به لحن گفتگویت

ENwith everyone else.

فارسیبا همه دیگران می‌شود.

ENYes, I've noticed that too.

فارسیبله، من هم این را متوجه شده‌ام.

ENWhen I was

فارسیوقتی

ENdeeply self-critical, I was defensive with

فارسیعمیقاً از خودم انتقاد می‌کردم، با دیگران تدافعی بودم.

ENothers.If someone gave me feedback, I

فارسیاگر کسی بازخورد می‌داد،

ENheard it as an attack

فارسیآن را به عنوان حمله می‌شنیدم

ENbecause my own inner critic was already

فارسیچون منتقد درونی خودم قبلاً

ENattacking me.

فارسیبه من حمله می‌کرد.

ENOnce I softened my

فارسیوقتی

ENself-talk,

فارسیگفتگوی درونیم را نرم کردم،

ENfeedback became easier to accept.

فارسیپذیرفتن بازخورد آسان‌تر شد.

ENAudience, have you ever noticed that how

فارسیمخاطبان، آیا تا به حال توجه کرده‌اید که نحوه

ENyou treat yourself sets the stage for how

فارسیرفتار با خودتان صحنه را آماده می‌کند که چگونه

ENyou treat others?

فارسیبا دیگران رفتار کنید؟

ENAnd it's not just relationships; it's work

فارسیو فقط روابط نیست؛ کار هم

ENtoo.

فارسیهست.

ENImagine going into a job

فارسیتصور کن وارد یک مصاحبه

ENinterview.

فارسیکاری می‌شوی.

ENIf your self-talk says, "You're

فارسیاگر گفتگوی درونیت بگوید: "می‌خواهی

ENgoing to mess this up," your body will

فارسیخرابش کنی،" بدنت

ENtense, and your answers will sound

فارسیمنقبض می‌شود و جواب‌هایت

ENuncertain.

فارسینامطمئن به نظر می‌رسند.

ENBut if your self-talk says,

فارسیاما اگر گفتگوی درونیت بگوید:

EN"You're prepared; you've got value to

فارسی"آماده‌ای؛ ارزشی برای

ENshare," you walk in taller, calmer, more

فارسیارائه داری،" با قدی بلندتر، آرام‌تر و

ENpersuasive.

فارسیمتقاعدکننده‌تر وارد می‌شوی.

ENThat's the invisible power of

فارسیاین قدرت نامرئی

ENinner language.

فارسیزبان درونی است.

ENExactly.

فارسیدقیقاً.

ENAnd this is where we can talk about

فارسیو اینجاست که می‌توانیم از

ENidentity.

فارسیهویت صحبت کنیم.

ENBecause over time, self-talk

فارسیچون با گذر زمان، گفتگوی درونی

ENdoesn't just describe us, it defines us.

فارسیفقط ما را توصیف نمی‌کند، بلکه تعریف می‌کند.

ENIf you keep saying, "I'm shy," or, "I'm

فارسیاگر مدام بگویی: "خجالتی هستم،" یا "بدشانس

ENunlucky," those words become part of your

فارسیهستم،" آن کلمات بخشی از

ENidentity.

فارسیهویتت می‌شوند.

ENBut if you change the script to, "I'm

فارسیاما اگر سناریو را به "دارم یاد می‌گیرم

ENlearning to be more confident,"

فارسیاعتمادبه‌نفس بیشتری داشته باشم،"

ENor, "I'm creating opportunities," your

فارسییا "دارم فرصت‌ها ایجاد می‌کنم،" تغییر دهی، هویتت

ENidentity shifts too.

فارسیهم تغییر می‌کند.

ENJulia, do

فارسیجولیا، آیا

ENyou remember a moment when changing your

فارسیلحظه‌ای یادت می‌آید که تغییر

ENinner language changed your identity?

فارسیزبان درونیت هویتت را تغییر داد؟

ENYes, I do.

فارسیبله، یادم می‌آید.

ENFor years, I told myself, "I'm bad with

فارسیسال‌ها به خودم می‌گفتم: "با

ENtechnology." It was a fixed identity.

فارسیفناوری بد هستم." یک هویت ثابت بود.

ENThen

فارسیسپس

ENI decided to reframe it.

فارسیتصمیم گرفتم آن را بازتعریف کنم.

EN"I'm learning

فارسی"دارم

ENnew tools step by step." That simple shift

فارسیابزارهای جدید را قدم به قدم یاد می‌گیرم." آن تغییر ساده

ENopened doors.

فارسیدرها را گشود.

ENI started experimenting,

فارسیشروع کردم به آزمایش،

ENasking for help, even teaching

فارسیدرخواست کمک، حتی آموختن به

ENothers.

فارسیدیگران.

ENI went from bad with technology to

فارسیاز بد با فناوری به

ENcurious about technology.

فارسیکنجکاو درباره فناوری تبدیل شدم.

ENSo the words we choose don't just reflect

فارسیپس کلماتی که انتخاب می‌کنیم فقط بازتاب

ENwho we are, they sculpt who we become.

فارسیکسی که هستیم نیست، آنها کسی که می‌شویم را شکل می‌دهند.

ENThat's powerful, and it makes me wonder,

فارسیاین قدرتمند است، و مرا به تعجب وا می‌دارد،

ENwhat hidden identities are our listeners

فارسیچه هویت‌های پنهانی شنونده‌های ما

ENcarrying right now because of their

فارسیهمین الان به دلیل

ENself-talk?

فارسیگفتگوی درونیشان حمل می‌کنند؟

ENMaybe someone keeps saying, "I'm always

فارسیشاید کسی مدام می‌گوید: "همیشه

ENanxious," or, "I'm not creative." What

فارسیمضطربم،" یا "خلاق نیستم." چه

ENif those aren't facts but just habits of

فارسیمی‌شد اگر اینها واقعیت نبودند بلکه فقط عادت‌های

ENlanguage?

فارسیزبانی بودند؟

ENAudience, here's a

فارسیمخاطبان، اینجا یک

ENchallenge.

فارسیچالش است.

ENPick one limiting phrase you

فارسییک عبارت محدودکننده که

ENsay about yourself and reframe it into a

فارسیدرباره خودت می‌گویی انتخاب کن و آن را به یک

ENgrowth phrase.

فارسیعبارت رشد بازتعریف کن.

ENWrite it down.

فارسیآن را بنویس.

ENRepeat it

فارسیهر روز

ENdaily.

فارسیتکرارش کن.

ENWatch how your sense of self

فارسیببین احساس خودشناسیت چگونه

ENevolves.

فارسیتکامل می‌یابد.

ENThat's a fantastic exercise, and I'd add

فارسیاین تمرین فوق‌العاده‌ای است، و من اضافه می‌کنم

ENanother.

فارسیچیز دیگری.

ENSpeak your reframed identity out

فارسیهویت بازتعریف‌شده‌ات را بلند

ENloud.

فارسیبگو.

ENThere's something about hearing your

فارسیچیزی در شنیدن

ENown voice that makes it more real. It's

فارسیصدای خودت هست که آن را واقعی‌تر می‌کند.

ENlike giving yourself permission to change.

فارسیمثل دادن اجازه به خودت برای تغییر است.

ENYes.

فارسیبله.

ENBecause the inner voice and the outer

فارسیچون صدای درونی و صدای

ENvoice are connected.

فارسیبیرونی به هم متصل هستند.

ENThe more you speak

فارسیهر چه بیشتر

ENkindly to yourself, the more authentic

فارسیبا محبت با خودت صحبت کنی، کلماتت به دیگران

ENyour words to others become.

فارسیاصیل‌تر می‌شوند.

ENAnd I think we should address something

فارسیو فکر می‌کنم باید یک چیز

ENreally human here, setbacks in

فارسیواقعاً انسانی را اینجا مطرح کنیم، مشکلات در

ENrelationships with ourselves.

فارسیروابط با خودمان.

ENSometimes we

فارسیگاهی

ENmake progress then fall back into old

فارسیپیشرفت می‌کنیم سپس به الگوهای

ENpatterns.

فارسیقدیمی برمی‌گردیم.

ENJulia, what's your advice when

فارسیجولیا، وقتی این اتفاق می‌افتد

ENthat happens?

فارسیتوصیه‌ات چیست؟

ENFirst, I remind myself that healing is not

فارسیاول، به خودم یادآوری می‌کنم که بهبودی

ENlinear.

فارسیخطی نیست.

ENImagine a graph.

فارسییک نمودار تصور کن.

ENIt's not a

فارسییک خط

ENstraight line up; it's a zigzag.

فارسیمستقیم رو به بالا نیست؛ زیگزاگ است.

ENSome days

فارسیبعضی روزها

ENare better, some worse, but the overall

فارسیبهترند، بعضی بدترند، اما جهت کلی

ENdirection matters.

فارسیمهم است.

ENSecond, I practice

فارسیدوم، تمرین می‌کنم

ENself-forgiveness.

فارسیخودبخشودگی را.

ENInstead of saying, "I

فارسیبه جای گفتن: "

ENruined everything," I say, "Today was

فارسیهمه چیز را خراب کردم،" می‌گویم: "امروز

ENtough, but tomorrow is another chance."

فارسیسخت بود، اما فردا فرصت دیگری است."

ENForgiveness resets the cycle.

فارسیبخشش چرخه را دوباره تنظیم می‌کند.

ENThat's so important.

فارسیاین بسیار مهم است.

ENBecause if we punish

فارسیچون اگر

ENourselves for negative self-talk, we just

فارسیخودمان را به خاطر گفتگوی درونی منفی مجازات کنیم، فقط

ENcreate more negativity.

فارسیمنفی‌گرایی بیشتری ایجاد می‌کنیم.

ENForgiveness is like a reset button.

فارسیبخشش مثل دکمه ریست است.

ENAudience, have you ever forgiven yourself

فارسیمخاطبان، آیا تا به حال خودتان را

ENout loud?

فارسیبا صدای بلند بخشیده‌اید؟

ENTry it.

فارسیامتحان کنید.

ENSay, "I forgive myself

فارسیبگویید: "خودم را می‌بخشم

ENfor being hard on me today." Notice how it

فارسیکه امروز با خودم سخت بودم." توجه کنید چگونه

ENfeels in your body.

فارسیدر بدنتان احساس می‌شود.

ENYes.

فارسیبله.

ENAnd forgiveness connects to

فارسیو بخشش به

ENcompassion.

فارسیشفقت.

ENCompassion means understanding

فارسیشفقت یعنی درک کردن

ENthat you're human, imperfect, and still

فارسیکه انسانی، ناقص، و هنوز

ENworthy of kindness.

فارسیلایق مهربانی هستی.

ENIt's not about

فارسیموضوع

ENexcusing mistakes; it's about recognizing

فارسیتوجیه اشتباهات نیست؛ موضوع تشخیص است

ENthat mistakes don't define your value.

فارسیکه اشتباهات ارزشت را تعریف نمی‌کنند.

ENExactly.

فارسیدقیقاً.

ENAnd here's where things get

فارسیو اینجاست که چیزها

ENexciting.

فارسیهیجان‌انگیز می‌شوند.

ENWhen you consistently practice

فارسیوقتی به طور مداوم

ENcompassionate self-talk, you start to

فارسیگفتگوی درونی شفیقانه تمرین می‌کنی، شروع می‌کنی به

ENexperience resilience.

فارسیتجربه کردن تاب‌آوری.

ENLife will still

فارسیزندگی هنوز

ENbring challenges, anxiety, stress,

فارسیچالش‌ها، اضطراب، استرس،

ENfailure, but your response changes.

فارسیشکست می‌آورد، اما واکنشت تغییر می‌کند.

ENInstead of collapsing, you bounce back.

فارسیبه جای فروپاشی، جهش می‌کنی.

ENThat's the gift of training your inner

فارسیاین هدیه آموزش

ENvoice.

فارسیصدای درونیت است.

ENAnd it's not only about resilience, it's

فارسیو فقط تاب‌آوری نیست،

ENalso about joy.

فارسیشادی هم هست.

ENNegative self-talk narrows

فارسیگفتگوی درونی منفی تمرکزت را به

ENyour focus to flaws and problems.

فارسینقص‌ها و مشکلات محدود می‌کند.

ENPositive self-talk opens your eyes to

فارسیگفتگوی درونی مثبت چشمانت را به

ENbeauty, gratitude, and possibility. You

فارسیزیبایی، سپاسگزاری و امکان باز می‌کند.

ENliterally experience more joy because you

فارسیواقعاً شادی بیشتری تجربه می‌کنی چون

ENgive yourself permission to see it.

فارسیبه خودت اجازه می‌دهی آن را ببینی.

ENThat's beautiful, and it reminds me of

فارسیاین زیباست، و طبیعت را به یادم می‌آورد.

ENnature.

فارسیهر اتفاقی که

ENNo matter what happens in our

فارسیدر زندگی شخصیمان بیفتد، خورشید هنوز

ENpersonal lives, the sun still rises, the

فارسیطلوع می‌کند، امواج هنوز

ENwaves still move, the world continues.

فارسیحرکت می‌کنند، دنیا ادامه دارد.

ENSelf-talk is like tuning into that

فارسیگفتگوی درونی مثل تنظیم شدن روی آن

ENrhythm, remembering that setbacks are

فارسیریتم است، یادآوری که مشکلات

ENtemporary but life keeps flowing.

فارسیموقتی هستند اما زندگی ادامه می‌یابد.

ENAudience, next time you feel overwhelmed,

فارسیمخاطبان، دفعه بعد که احساس غرق شدن کردید،

ENstep outside and notice something

فارسیبیرون بروید و چیزی

ENconstant, the sky, the trees, the air.

فارسیثابت توجه کنید، آسمان، درختان، هوا.

ENLet

فارسیبگذارید

ENit remind you that your inner storms

فارسیبه شما یادآوری کند که طوفان‌های درونیتان

ENwill pass.

فارسیخواهند گذشت.

ENI love that image.

فارسیاین تصویر را دوست دارم.

ENAnd let's bring this

فارسیو بیایید این را به

ENdown to very practical advice for our

فارسیتوصیه‌های بسیار عملی برای

ENlisteners.

فارسیشنونده‌هایمان برگردانیم.

ENMartin, if someone wants to

فارسیمارتین، اگر کسی بخواهد

ENstart transforming their self-talk today,

فارسیامروز گفتگوی درونیش را متحول کند،

ENwhat's the first step you'd recommend?

فارسیاولین قدمی که توصیه می‌کنی چیست؟

ENStep one, awareness.

فارسیقدم اول، آگاهی.

ENSpend one day noticing the sentences in

فارسییک روز صرف کن که به جملات در

ENyour head.

فارسیذهنت توجه کنی.

ENWrite them down.

فارسیآنها را بنویس.

ENAwareness is

فارسیآگاهی

ENthe foundation.

فارسیپایه است.

ENWithout it, you can't

فارسیبدون آن، نمی‌توانی

ENchange anything.

فارسیهیچ چیزی را تغییر دهی.

ENStep two,

فارسیقدم دوم،

ENchallenge.

فارسیبه چالش کشیدن.

ENAsk, "Is this thought true?"

فارسیبپرس: "آیا این فکر درست است؟"

ENAlways, "Can

فارسیهمیشه: "آیا می‌توانم

ENI see it differently?" Step three,

فارسیآن را متفاوت ببینم؟" قدم سوم،

ENreplace.

فارسیجایگزین کردن.

ENReframe the negative into

فارسیمنفی را به

ENsomething constructive and compassionate.

فارسیچیز سازنده و شفیقانه بازتعریف کن.

ENAnd step four, repeat.

فارسیو قدم چهارم، تکرار.

ENDo it

فارسیدوباره و دوباره

ENagain and again until it becomes a habit.

فارسیانجامش بده تا تبدیل به عادت شود.

ENThat's a perfect roadmap.

فارسیاین یک نقشه راه کامل است.

ENAnd I'd add step

فارسیو من قدم

ENfive, celebrate.

فارسیپنجم را اضافه می‌کنم، جشن گرفتن.

ENCelebrate small wins.

فارسیپیروزی‌های کوچک را جشن بگیرید.

ENIf

فارسیاگر

ENyou caught one negative thought and

فارسیامروز یک فکر منفی گرفتی و

ENreplaced it today, that's progress.

فارسیجایگزینش کردی، این پیشرفت است.

ENClap

فارسیبرای خودت

ENfor yourself, smile, acknowledge the

فارسیکف بزن، لبخند بزن، تلاش را

ENeffort.

فارسیتصدیق کن.

ENAudience, please don't

فارسیمخاطبان، لطفاً

ENunderestimate small victories.

فارسیپیروزی‌های کوچک را دست‌کم نگیرید.

ENThey add up

فارسیآنها جمع می‌شوند

ENto big transformations.

فارسیو تبدیل به تحولات بزرگ می‌شوند.

ENAbsolutely.

فارسیکاملاً.

ENAnd since this is your English

فارسیو از آنجایی که این جعبه ابزار انگلیسی

ENtoolbox, let me connect it to language

فارسیشماست، اجازه بدهید آن را به یادگیری زبان

ENlearning for a second.

فارسیبرای یک لحظه مرتبط کنم.

ENMany learners say

فارسیبسیاری از یادگیرندگان

ENto themselves, "I'll never be fluent," or,

فارسیبه خودشان می‌گویند: "هرگز روان نخواهم شد،" یا:

EN"My accent is terrible." That's negative

فارسی"لهجه‌ام وحشتناک است." این گفتگوی درونی

ENself-talk, and it blocks progress.

فارسیمنفی است، و پیشرفت را مسدود می‌کند.

ENBut if

فارسیاما اگر

ENthey change the script to, "I'm improving

فارسیسناریو را به "هر روز دارم پیشرفت می‌کنم،" یا

ENevery day," or, "My accent shows I'm

فارسی"لهجه‌ام نشان می‌دهد که

ENbilingual, and that's powerful," they

فارسیدوزبانه هستم، و این قدرتمند است،" تغییر دهند،

ENlearn faster.

فارسیسریع‌تر یاد می‌گیرند.

ENThe inner voice shapes the learning

فارسیصدای درونی سفر یادگیری را

ENjourney.

فارسیشکل می‌دهد.

ENYes.

فارسیبله.

ENI've seen students blossom when they

فارسیدیده‌ام که دانشجویان شکوفا می‌شوند وقتی

ENstop attacking themselves for mistakes.

فارسیاز حمله به خودشان برای اشتباهات دست می‌کشند.

ENMistakes are not proof of failure; they're

فارسیاشتباهات مدرک شکست نیستند؛

ENproof of growth.

فارسیمدرک رشد هستند.

ENSo listeners, if you're

فارسیپس شنونده‌ها، اگر دارید

ENlearning English or any skill, remember,

فارسیانگلیسی یا هر مهارتی یاد می‌گیرید، به یاد داشته باشید:

ENthe words you use inside will determine

فارسیکلماتی که درون استفاده می‌کنید تعیین می‌کند

ENhow far you go outside.

فارسیتا کجا بیرون می‌روید.

ENExactly.

فارسیدقیقاً.

ENAnd before we wrap up, I wanna

فارسیو قبل از اینکه تمام کنیم، می‌خواهم

ENleave our audience with one final thought.

فارسییک فکر نهایی برای مخاطبانمان بگذارم.

ENYour self-talk is a lifelong companion.

فارسیگفتگوی درونیت یک همراه مادام‌العمر است.

ENYou can't escape it, but you can choose

فارسینمی‌توانی از آن فرار کنی، اما می‌توانی انتخاب کنی

ENwhether it's a critic or a coach, an enemy

فارسیکه منتقد باشد یا مربی، دشمن

ENor a friend.

فارسییا دوست.

ENAnd my final message is this, be patient.

فارسیو پیام نهاییم این است، صبور باش.

ENTransforming self-talk is like building a

فارسیتحول گفتگوی درونی مثل ساختن یک

ENnew friendship with yourself.

فارسیدوستی جدید با خودت است.

ENIt takes

فارسیزمان می‌برد،

ENtime, but it's worth it.

فارسیاما ارزشش را دارد.

ENImagine living

فارسیتصور کن

ENevery day with a supportive best friend in

فارسیهر روز با یک بهترین دوست حمایت‌کننده در

ENyour mind.

فارسیذهنت زندگی کنی.

ENThat's what's possible.

فارسیاین چیزی است که ممکن است.

ENSo to recap everything we've covered

فارسیپس برای خلاصه کردن همه آنچه در

ENacross this conversation,

فارسیاین مکالمه پوشش دادیم،

ENself-talk shapes emotions, body, identity,

فارسیگفتگوی درونی احساسات، بدن، هویت

ENand relationships.

فارسیو روابط را شکل می‌دهد.

ENNegative voices often come from early

فارسیصداهای منفی اغلب از تجربیات اولیه

ENexperiences, but can be transformed.

فارسیمی‌آیند، اما می‌توان آنها را متحول کرد.

ENTools

فارسیابزارهایی

ENlike journaling, reframing, affirmations,

فارسیمثل دفترنویسی، بازتعریف، تأییدیه‌ها،

ENbreathing, visualization, gratitude,

فارسیتنفس، تجسم، سپاسگزاری،

ENhumor, and self-forgiveness really work.

فارسیشوخ‌طبعی و خودبخشودگی واقعاً کار می‌کنند.

ENCompassion isn't

فارسیشفقت

ENindulgence; it's resilience.

فارسیتساهل نیست؛ تاب‌آوری است.

ENAnd your inner words don't just stay

فارسیو کلمات درونیت فقط

ENinside.

فارسیدرون نمی‌مانند.

ENThey change how you live, love,

فارسیآنها نحوه زندگی، عشق،

ENand grow.

فارسیو رشدت را تغییر می‌دهند.

ENSo, before we close, let's talk about

فارسیپس، قبل از بستن، بیایید از

ENsomething really important.

فارسیچیز واقعاً مهمی صحبت کنیم.

ENChanging your

فارسیتغییر

ENself-talk isn't just about you.

فارسیگفتگوی درونیت فقط درباره تو نیست.

ENIt's about

فارسیدرباره

ENus, this community we're building

فارسیماست، این جامعه‌ای که داریم

ENtogether.

فارسیبا هم می‌سازیم.

ENBecause when you share the words

فارسیچون وقتی کلماتی که

ENyou're choosing,

فارسیانتخاب می‌کنی را به اشتراک می‌گذاری،

ENsomeone else reads them, and suddenly they

فارسیشخص دیگری آنها را می‌خواند، و ناگهان

ENfeel less alone.

فارسیکمتر احساس تنهایی می‌کند.

ENThink about the

فارسیبه وظایف

ENmicro-tasks we practiced today.

فارسیکوچکی که امروز تمرین کردیم فکر کن.

ENWe asked

فارسیاز شما خواستیم

ENyou to add the word yet to a negative

فارسیکلمه هنوز را به یک فکر

ENthought.

فارسیمنفی اضافه کنید.

ENWhich one did you choose?

فارسیکدام یک را انتخاب کردید؟

ENWe suggested you

فارسیپیشنهاد کردیم

ENgive your inner critic a nickname.

فارسیبه منتقد درونیتان یک اسم مستعار بدهید.

ENDid

فارسیآیا

ENyou call it the judge, the parrot,

فارسیآن را قاضی، طوطی،

ENsomething funnier?

فارسییا چیز خنده‌دارتری نامیدید؟

ENWe encouraged you to write down one gentle

فارسیشما را تشویق کردیم یک تأییدیه لطیف

ENaffirmation you actually believe.

فارسیکه واقعاً باور دارید بنویسید.

ENWhat's

فارسیمال

ENyours?

فارسیشما چیست؟

ENThese aren't just private exercises.

فارسیاینها فقط تمرین‌های خصوصی نیستند.

ENIf

فارسیاگر

ENyou share them in the comments, you're

فارسیآنها را در نظرات به اشتراک بگذارید، دارید

ENplanting ideas for other learners. You

فارسیایده‌هایی برای یادگیرندگان دیگر می‌کارید.

ENbecome part of their journey.

فارسیبخشی از سفر آنها می‌شوید.

ENAnd here's why this matters.

فارسیو اینجاست که چرا این مهم است.

ENOur channel

فارسیکانال ما

ENis not about passive listening.

فارسیدرباره گوش دادن غیرفعال نیست.

ENIt's about

فارسیدرباره

ENslow listening, plus active living.

فارسیگوش دادن آهسته، به اضافه زندگی فعال است.

ENIf

فارسیاگر

ENyou only listen, the lesson stays in your

فارسیفقط گوش دهی، درس در

ENears.

فارسیگوشت می‌ماند.

ENIf you comment, the lesson travels

فارسیاگر نظر بدهی، درس به

ENinto your hands, your voice, your

فارسیدستانت، صدایت،

ENidentity.

فارسیهویتت سفر می‌کند.

ENSo I want to challenge you.

فارسیپس می‌خواهم از تو به چالش بکشم.

ENBe brave

فارسیامروز

ENtoday.

فارسیشجاع باش.

ENComment one of three

فارسییکی از سه

ENthings.

فارسیچیز را نظر بده.

ENThe negative sentence you transformed with

فارسیجمله منفی که با

ENyet.

فارسیهنوز تبدیل کردی.

ENThe nickname you gave your inner critic.

فارسیاسم مستعاری که به منتقد درونیت دادی.

ENOr the affirmation you'll start repeating

فارسییا تأییدیه‌ای که این هفته شروع می‌کنی

ENto yourself this week.

فارسیبه خودت تکرار کنی.

ENChoose one.

فارسییکی را انتخاب کن.

ENPost it below, because your

فارسیدر زیر بنویس، چون

ENcomment isn't just for us.

فارسینظرت فقط برای ما نیست.

ENIt's for every

فارسیبرای هر

ENperson who reads it and thinks, "Yes, me

فارسیکسی است که آن را می‌خواند و فکر می‌کند: "بله، من هم

ENtoo.

فارسیهمینطور.

ENI can try that."

فارسیمی‌توانم آن را امتحان کنم."

ENImagine what happens when dozens of people

فارسیتصور کن وقتی ده‌ها نفر

ENstart sharing.

فارسیشروع به اشتراک‌گذاری می‌کنند چه اتفاقی می‌افتد.

ENSuddenly, you don't feel

فارسیناگهان، احساس نمی‌کنی

ENlike a single listener.

فارسیشنونده‌ای منفرد هستی.

ENYou feel like part

فارسیاحساس می‌کنی بخشی

ENof a circle, a movement, a team

فارسیاز یک حلقه، یک جنبش، یک تیم

ENpracticing together.

فارسیهستی که با هم تمرین می‌کند.

ENSo let's make this the moment where our

فارسیپس بیایید این لحظه‌ای باشد که

ENcomment section becomes alive.

فارسیبخش نظرات ما زنده می‌شود.

ENLet's make

فارسیبیایید آن را

ENit a safe place to share inner voices,

فارسیمکان امنی برای اشتراک‌گذاری صداهای درونی،

ENstruggles, and victories.

فارسیدشواری‌ها و پیروزی‌ها کنیم.

ENRemember, listen slowly, learn deeply, and

فارسیبه یاد داشته باشید، آهسته گوش دهید، عمیق بیاموزید، و

ENspeak confidently.

فارسیبا اعتماد صحبت کنید.

ENSee

فارسیشما را

ENyou in the next episode.

فارسیدر قسمت بعدی می‌بینیم.

1

Vocabulary

Key words & phrases for How to Talk to Yourself, in a separate sheet for each language — with translations, usage & cultural notes, examples, and false-friend warnings shown only where they apply.

ES

English → Español · 10 words

inner voice
Traducciones: voz interior, monólogo interno
Definición: La voz mental o el monólogo interno que narra tus pensamientos.
Matiz de uso / cultural: Cada persona tiene una voz interior única — su tono moldea profundamente cómo te sientes.
Ejemplos:
Your inner voice is the most constant companion you will ever have. → Tu voz interior es el compañero más constante que jamás tendrás.
Pay attention to how your inner voice talks to you when you make a mistake. → Presta atención a cómo te habla tu voz interior cuando cometes un error.
to beat yourself up
Traducciones: machacarse, flagelarse, atormentarse
Definición: Sentir culpa o autocrítica excesiva después de cometer un error.
Matiz de uso / cultural: La respuesta más contraproducente al fracaso.
Ejemplos:
Don't beat yourself up over every small mistake — learn and move on. → No te machaces por cada pequeño error — aprende y sigue adelante.
She beat herself up for weeks after the mistake, which only made things worse. → Se machacó durante semanas tras el error, lo que solo empeoró las cosas.
to psych yourself up
Traducciones: prepararse mentalmente, motivarse, darse ánimos
Definición: Prepararte y motivarte mentalmente para una tarea desafiante.
Matiz de uso / cultural: Atletas, artistas y oradores usan técnicas para prepararse.
Ejemplos:
He spends five minutes psyching himself up before every difficult presentation. → Se pasa cinco minutos motivándose antes de cada presentación difícil.
Psyching yourself up doesn't mean faking confidence — it means building real readiness. → Motivarte no significa fingir confianza — significa construir disposición real.
to dwell on
Traducciones: darle vueltas a, recrearse en, obsesionarse con
Definición: Pasar demasiado tiempo pensando en algo negativo o doloroso.
Matiz de uso / cultural: Darle vueltas es la diferencia entre reflexión saludable (útil) y rumiación (dañina).
Ejemplos:
Don't dwell on what went wrong — extract the lesson and release it. → No le des vueltas a lo que salió mal — extrae la lección y suéltalo.
She tends to dwell on criticism far longer than she celebrates compliments. → Tiende a darle vueltas a la crítica mucho más tiempo de lo que celebra los elogios.
self-compassion
Traducciones: autocompasión, amabilidad hacia uno mismo
Definición: Tratarte con la misma amabilidad que darías a un buen amigo.
Matiz de uso / cultural: La investigación muestra que la autocompasión supera a la autocrítica como motivador.
Ejemplos:
Self-compassion doesn't mean letting yourself off the hook — it means learning without cruelty. → La autocompasión no significa eximirte — significa aprender sin crueldad.
The most productive people have high self-compassion alongside high self-expectations. → Las personas más productivas tienen alta autocompasión junto con altas expectativas propias.
to talk yourself into
Traducciones: convencerse de, persuadirse de hacer algo
Definición: Convencerte de hacer algo a través del razonamiento interno.
Matiz de uso / cultural: El uso positivo del diálogo interno.
Ejemplos:
I had to talk myself into making that phone call three times before I did it. → Tuve que convencerme tres veces de hacer esa llamada antes de hacerla.
She talked herself into the presentation by remembering every success she had had. → Se convenció de la presentación recordando cada éxito que había tenido.
a mental rehearsal
Traducciones: un ensayo mental, preparación mental
Definición: La práctica de imaginar vívidamente una actuación en tu mente.
Matiz de uso / cultural: Usado por atletas de élite — activa los mismos caminos neurales que la práctica real.
Ejemplos:
Run through a mental rehearsal of the conversation before you have it. → Haz un ensayo mental de la conversación antes de tenerla.
Mental rehearsal before a difficult talk calms nerves and sharpens language recall. → El ensayo mental antes de una conversación difícil calma los nervios.
to reframe
Traducciones: reencuadrar, ver desde otra perspectiva, reformular
Definición: Pensar en algo de una manera nueva que cambia cómo te sientes al respecto.
Matiz de uso / cultural: La habilidad central de la terapia cognitiva.
Ejemplos:
Reframe mistakes as data: not 'I failed' but 'I found what doesn't work'. → Reencuadra los errores como datos: no 'fracasé' sino 'encontré lo que no funciona'.
Reframing doesn't change the facts — it changes the story you tell yourself about them. → Reencuadrar no cambia los hechos — cambia la historia que te cuentas sobre ellos.
to let go
Traducciones: soltar, dejar ir, liberarse de
Definición: Dejar de aferrarse a algo mental o emocionalmente.
Matiz de uso / cultural: Soltar es una habilidad activa — eliges intencionalmente dejar de dar energía a algo.
Ejemplos:
Let go of the embarrassment — everyone stumbles in a second language. → Suelta la vergüenza — todos tropiezan en un segundo idioma.
The hardest part of moving forward is learning to let go of who you used to be. → La parte más difícil de avanzar es aprender a soltar quien solías ser.
to tune in to
Traducciones: sintonizar con, prestar atención a, conectar con
Definición: Prestar mucha atención a algo; ser receptivo a una señal o sentimiento.
Matiz de uso / cultural: Sintonizar con tu voz interior significa notar lo que dice en lugar de dejarlo en piloto automático.
Ejemplos:
Tune in to how you speak to yourself when you're tired or stressed. → Sintoniza con cómo te hablas a ti mismo cuando estás cansado o estresado.
Once you tune in to your inner dialogue, you can start shaping it. → Una vez que sintonizas con tu diálogo interno, puedes empezar a moldearlo.
DE

English → Deutsch · 10 words

inner voice
Übersetzungen: Selbstgespräch, innere Stimme
Bedeutung: Die mentale Stimme oder der innere Monolog, der deine Gedanken und Erfahrungen erzählt.
Gebrauch / kultureller Hinweis: Jeder hat eine einzigartige innere Stimme — ihr Ton prägt tiefgreifend, wie du dich fühlst.
Beispiele:
Your inner voice is the most constant companion you will ever have. → Dein Selbstgespräch ist der konstanteste Begleiter, den du je haben wirst.
Pay attention to how your inner voice talks to you when you make a mistake. → Achte darauf, wie deine innere Stimme mit dir spricht, wenn du einen Fehler machst.
to beat yourself up
Übersetzungen: sich selbst fertigmachen, sich quälen
Bedeutung: Übermäßige Schuldgefühle oder Selbstkritik nach einem Fehler empfinden.
Gebrauch / kultureller Hinweis: Die häufigste kontraproduktive Reaktion auf Misserfolg.
Beispiele:
Don't beat yourself up over every small mistake — learn and move on. → Mach dich nicht über jeden kleinen Fehler fertig — lerne und mach weiter.
She beat herself up for weeks after the mistake, which only made things worse. → Sie machte sich nach dem Fehler wochenlang fertig, was die Dinge nur schlimmer machte.
to psych yourself up
Übersetzungen: sich aufpumpen, sich innerlich wappnen
Bedeutung: Sich mental auf eine herausfordernde Aufgabe vorbereiten und motivieren.
Gebrauch / kultureller Hinweis: Sportler, Darsteller und Redner nutzen alle Aufpumptechniken.
Beispiele:
He spends five minutes psyching himself up before every difficult presentation. → Er verbringt fünf Minuten damit, sich vor jeder schwierigen Präsentation aufzupumpen.
Psyching yourself up doesn't mean faking confidence — it means building real readiness. → Sich aufzupumpen bedeutet nicht, Selbstvertrauen vorzutäuschen — es bedeutet, echte Bereitschaft aufzubauen.
to dwell on
Übersetzungen: grübeln über, verweilen bei, kauen auf
Bedeutung: Zu viel Zeit damit verbringen, über etwas Negatives nachzudenken.
Gebrauch / kultureller Hinweis: Grübeln ist der Unterschied zwischen gesunder Reflexion (nützlich) und Rumination (schädlich).
Beispiele:
Don't dwell on what went wrong — extract the lesson and release it. → Grüble nicht über das, was schiefgelaufen ist — ziehe die Lektion und lass es los.
She tends to dwell on criticism far longer than she celebrates compliments. → Sie neigt dazu, auf Kritik viel länger zu grübeln als Komplimente zu feiern.
self-compassion
Übersetzungen: Selbstmitgefühl, Güte sich selbst gegenüber
Bedeutung: Sich selbst mit derselben Freundlichkeit behandeln, die man einem guten Freund geben würde.
Gebrauch / kultureller Hinweis: Forschung zeigt, dass Selbstmitgefühl Selbstkritik als Motivator übertrifft.
Beispiele:
Self-compassion doesn't mean letting yourself off the hook — it means learning without cruelty. → Selbstmitgefühl bedeutet nicht, sich aus der Verantwortung zu stehlen — es bedeutet, ohne Grausamkeit zu lernen.
The most productive people have high self-compassion alongside high self-expectations. → Die produktivsten Menschen haben hohes Selbstmitgefühl neben hohen Eigenerwartungen.
to talk yourself into
Übersetzungen: sich einreden zu, sich überreden zu
Bedeutung: Sich durch internes Denken dazu bringen, etwas zu tun.
Gebrauch / kultureller Hinweis: Der positive Einsatz von Selbstgesprächen.
Beispiele:
I had to talk myself into making that phone call three times before I did it. → Ich musste mich dreimal dazu einreden, diesen Anruf zu machen.
She talked herself into the presentation by remembering every success she had had. → Sie redete sich in die Präsentation, indem sie sich an jeden Erfolg erinnerte.
a mental rehearsal
Übersetzungen: mentales Durchspielen, Probehandlung im Kopf
Bedeutung: Die Praxis, eine Leistung lebhaft in der Vorstellung durchzuspielen.
Gebrauch / kultureller Hinweis: Von Spitzensportlern verwendet — aktiviert dieselben neuronalen Pfade wie echte Praxis.
Beispiele:
Run through a mental rehearsal of the conversation before you have it. → Spiele das Gespräch mental durch, bevor du es führst.
Mental rehearsal before a difficult talk calms nerves and sharpens language recall. → Mentales Durchspielen vor einem schwierigen Gespräch beruhigt die Nerven.
to reframe
Übersetzungen: umdeuten, neu betrachten, einen neuen Rahmen geben
Bedeutung: Etwas auf eine neue Weise denken, die ändert, wie man sich dabei fühlt.
Gebrauch / kultureller Hinweis: Die zentrale Fähigkeit der kognitiven Therapie.
Beispiele:
Reframe mistakes as data: not 'I failed' but 'I found what doesn't work'. → Deute Fehler als Daten: nicht 'Ich habe versagt' sondern 'Ich habe gefunden, was nicht funktioniert'.
Reframing doesn't change the facts — it changes the story you tell yourself about them. → Umdeuten ändert nicht die Fakten — es ändert die Geschichte, die man sich darüber erzählt.
to let go
Übersetzungen: loslassen, freigeben, aufgeben
Bedeutung: Aufhören, etwas mental oder emotional festzuhalten.
Gebrauch / kultureller Hinweis: Loslassen ist eine aktive Fähigkeit, kein passives Aufgeben.
Beispiele:
Let go of the embarrassment — everyone stumbles in a second language. → Lass die Verlegenheit los — jeder stolpert in einer zweiten Sprache.
The hardest part of moving forward is learning to let go of who you used to be. → Das Schwierigste beim Vorwärtsgehen ist zu lernen, loszulassen, wer man früher war.
to tune in to
Übersetzungen: einstimmen auf, einfühlen in, achten auf
Bedeutung: Etwas genau beachten; auf ein Signal oder Gefühl aufmerksam werden.
Gebrauch / kultureller Hinweis: Sich auf die innere Stimme einzustimmen bedeutet zu bemerken, was sie sagt.
Beispiele:
Tune in to how you speak to yourself when you're tired or stressed. → Stimme dich ein auf das, wie du mit dir selbst sprichst, wenn du müde oder gestresst bist.
Once you tune in to your inner dialogue, you can start shaping it. → Sobald du dich auf deinen inneren Dialog einstimmst, kannst du anfangen, ihn zu formen.
FA

English → فارسی · 10 words

inner voice
ترجمه‌ها: صدای درونی، نجوای درونی
تعریف: صدای ذهنی یا مونولوگ درونی که افکار و تجربیات شما را روایت می‌کند.
نکته کاربردی / فرهنگی: هر کسی صدای درونی منحصربه‌فردی دارد — لحن آن شکل می‌دهد که چطور احساس می‌کنی.
مثال‌ها:
Your inner voice is the most constant companion you will ever have. → صدای درونیت ثابت‌ترین همراهی است که تا به حال خواهی داشت.
Pay attention to how your inner voice talks to you when you make a mistake. → توجه کن صدای درونیت وقتی اشتباه می‌کنی چطور با تو صحبت می‌کند.
to beat yourself up
ترجمه‌ها: خودت را سرزنش کردن، خود را عذاب دادن
تعریف: احساس گناه یا انتقاد از خود بیش از حد بعد از اشتباه.
نکته کاربردی / فرهنگی: رایج‌ترین واکنش غیرمفید به شکست.
مثال‌ها:
Don't beat yourself up over every small mistake — learn and move on. → بابت هر اشتباه کوچکی خودت را سرزنش نکن — یاد بگیر و جلو برو.
She beat herself up for weeks after the mistake, which only made things worse. → هفته‌ها بعد از اشتباه خودش را عذاب داد که فقط اوضاع را بدتر کرد.
to psych yourself up
ترجمه‌ها: خودت را آماده کردن، انگیزه دادن به خود
تعریف: آماده‌سازی ذهنی و انگیزه‌دادن به خودت برای کاری چالش‌برانگیز.
نکته کاربردی / فرهنگی: ورزشکاران، هنرمندان و سخنرانان همه از تکنیک‌های آماده‌سازی ذهنی استفاده می‌کنند.
مثال‌ها:
He spends five minutes psyching himself up before every difficult presentation. → قبل از هر ارائه دشواری پنج دقیقه صرف انگیزه‌دادن به خودش می‌کند.
Psyching yourself up doesn't mean faking confidence — it means building real readiness. → انگیزه‌دادن به خودت یعنی ساختن آمادگی واقعی نه تظاهر به اعتماد.
to dwell on
ترجمه‌ها: خیلی فکر کردن به، در ذهن دور زدن
تعریف: خیلی زیاد وقت صرف فکر کردن به چیزی منفی یا دردناک کردن.
نکته کاربردی / فرهنگی: نشخوار ذهنی فرق بین تأمل سالم (مفید) و نشخوار فکری (مضر) است.
مثال‌ها:
Don't dwell on what went wrong — extract the lesson and release it. → خیلی به چیزی که اشتباه رفت فکر نکن — درس را بگیر و رهایش کن.
She tends to dwell on criticism far longer than she celebrates compliments. → تمایل دارد به انتقاد بسیار بیشتر از جشن گرفتن تعریف‌ها فکر کند.
self-compassion
ترجمه‌ها: شفقت به خود، مهربانی با خود
تعریف: رفتار با خودت با همان مهربانی که به یک دوست خوب می‌دهی.
نکته کاربردی / فرهنگی: تحقیقات نشان می‌دهد شفقت به خود از انتقاد از خود به عنوان انگیزه‌دهنده بهتر است.
مثال‌ها:
Self-compassion doesn't mean letting yourself off the hook — it means learning without cruelty. → شفقت به خود یعنی یادگیری بدون بی‌رحمی نه معاف کردن خودت.
The most productive people have high self-compassion alongside high self-expectations. → مولدترین افراد شفقت به خود بالا را همراه با انتظارات بالا از خود دارند.
to talk yourself into
ترجمه‌ها: خودت را قانع کردن، به خودت تلقین کردن
تعریف: متقاعد کردن خودت برای انجام کاری از طریق استدلال درونی.
نکته کاربردی / فرهنگی: استفاده مثبت از گفتگوی با خود.
مثال‌ها:
I had to talk myself into making that phone call three times before I did it. → سه بار مجبور شدم خودم را قانع کنم آن تماس را بگیرم.
She talked herself into the presentation by remembering every success she had had. → با یادآوری هر موفقیتی که داشت خودش را برای ارائه قانع کرد.
a mental rehearsal
ترجمه‌ها: تمرین ذهنی، مرور ذهنی
تعریف: تجسم واضح یک عملکرد در ذهنت قبل از وقوع.
نکته کاربردی / فرهنگی: توسط ورزشکاران نخبه استفاده می‌شود — همان مسیرهای عصبی را فعال می‌کند.
مثال‌ها:
Run through a mental rehearsal of the conversation before you have it. → قبل از داشتن مکالمه آن را در ذهنت مرور کن.
Mental rehearsal before a difficult talk calms nerves and sharpens language recall. → تمرین ذهنی قبل از مکالمه دشوار اعصاب را آرام می‌کند.
to reframe
ترجمه‌ها: بازتعریف کردن، از زاویه دیگر دیدن
تعریف: فکر کردن به چیزی به شکل جدیدی که احساساتت را تغییر می‌دهد.
نکته کاربردی / فرهنگی: مهارت مرکزی درمان شناختی.
مثال‌ها:
Reframe mistakes as data: not 'I failed' but 'I found what doesn't work'. → اشتباهات را به عنوان داده بازتعریف کن: نه 'شکست خوردم' بلکه 'پیدا کردم چه چیزی جواب نمی‌دهد'.
Reframing doesn't change the facts — it changes the story you tell yourself about them. → بازتعریف کردن حقایق را تغییر نمی‌دهد — داستانی که به خودت می‌گویی را تغییر می‌دهد.
to let go
ترجمه‌ها: رها کردن، ول کردن
تعریف: متوقف کردن چسبیدن به چیزی از نظر ذهنی یا احساسی.
نکته کاربردی / فرهنگی: رها کردن یک مهارت فعال است — عمداً انتخاب می‌کنی که انرژی ندهی.
مثال‌ها:
Let go of the embarrassment — everyone stumbles in a second language. → خجالت را رها کن — همه در یک زبان دوم تلوتلو می‌خورند.
The hardest part of moving forward is learning to let go of who you used to be. → سخت‌ترین بخش جلو رفتن یاد گرفتن رها کردن کسی است که قبلاً بودی.
to tune in to
ترجمه‌ها: هماهنگ شدن با، توجه کردن به
تعریف: توجه نزدیک به چیزی داشتن؛ از یک سیگنال یا احساس آگاه شدن.
نکته کاربردی / فرهنگی: هماهنگ شدن با صدای درونی یعنی توجه به آنچه می‌گوید به جای اجرای خودکار.
مثال‌ها:
Tune in to how you speak to yourself when you're tired or stressed. → هماهنگ شو با نحوه صحبتت با خودت وقتی خسته یا استرس داری.
Once you tune in to your inner dialogue, you can start shaping it. → وقتی با گفتگوی درونیت هماهنگ شدی می‌توانی شروع به شکل دادنش کنی.
AD · Rectangle 300×250

⭐ Signature Episodes

Our hand-picked, most-loved episodes — the best place to start.