YEYour English Toolbox
AD · Leaderboard 728×90

Episode 43

Day 5 of Calm English

Welcome to 7 Days of Calm English, a new way to start your English year, one short episode, one idea, one gentle reset. No studying, no pressure, just listening. Today is day 5, an…

EN → EspañolEN → DeutschEN → فارسی

🌍 Spin the globe below to jump to a transcript in your language.

Resources in this episode

🌍

Pick your language

Spin the globe (hover to rotate, drag or swipe to turn it) and click a country to jump to the transcript in that language.

EN

Transcript — English

The full episode script in English. Real inline text, indexable by search engines.

Peter: Welcome to 7 Days of Calm English, a new way to start your English year, one short episode, one idea, one gentle reset.

No studying, no pressure, just listening.

Today is day 5, and today we talk about a moment that scares many learners.

The moment English becomes harder, the moment listening feels heavier, the moment you feel less confident than yesterday.

If you have felt this, you are not alone, and nothing is wrong.

Many learners believe one simple

idea.

If English feels harder, I am getting worse.

If English feels harder, my method stopped working.

If English feels harder, I am failing.

This belief is common, and it creates panic, and panic makes people quit.

Today, I want to give you a different interpretation.

When English feels harder, you may be doing the right thing.

Not always, but very often.

Because difficulty is not only a problem, difficulty is also a signal.

Think about any real skill in

life.

If you lift a heavier weight, it feels harder.

If you learn a new song on the piano, it feels harder.

If you drive in a new city, it feels harder.

Harder does not mean worse.

Harder often means new.

Harder often means growth works in the same way.

Sometimes English feels easy, because you are familiar with it.

You know the topic, you know the speaker, you know the rhythm.

You have heard similar phrases before.

Familiarity is

beautiful.

Familiarity builds confidence.

But familiarity is not the same as progress.

Progress usually appears when something changes.

A new accent, a new speed, a new story, a new set of words.

A new kind of sentence.

When that change happens, the brain needs time.

And that time can feel uncomfortable.

That discomfort can feel like failure.

But it is often the opposite.

Let me give you a clear example.

Imagine you always listen to slow English.

You feel calm,

you feel safe.

You understand a lot.

Then one day you listen to a faster voice.

You miss words, you lose sentences, you feel tension.

And your mind says, I cannot do this.

But what is really happening?

Your brain is meeting a new layer of English.

Your brain is adjusting.

Your brain is learning.

Here is another example.

Imagine you understand stories about daily life.

Shopping, routines, simple conversations.

Then you listen to an episode about emotions.

Or identity.

Or relationships.

The words are more subtle.

The sentences are more complex.

And suddenly you feel lost.

This does not mean you went backwards.

It means you touched a deeper layer.

It means you moved forward into new territory.

The danger is not difficulty.

The danger is the story you tell yourself about difficulty.

If you say, this is proof I am bad.

You will stop.

If you say, this is proof it is working.

You will continue.

The same

difficulty.

A different meaning.

A different future.

So today I want to give you one powerful tool.

A tool you can use every time English feels hard.

It is simple.

It is calm.

And it protects your progress.

Here is the tool.

When English feels harder, ask one question.

Am I still listening and staying present?

That is all.

Not am I understanding everything.

Not am I performing well.

Not is my level good today.

Only am I still here?

Am I still listening?

Am I still staying present?

If the answer is yes, you are doing the right thing.

Continue.

Stay with the voice.

Stay with the rhythm.

Stay with the language.

You do not need to fix anything.

You do not need to change method today.

You do not need to restart your plan.

If the answer is no, then you adjust gently.

Not by quitting.

Not by judging yourself.

But by making it lighter.

You choose an

easier voice.

You choose a shorter listening moment.

You slow down the speed.

You return to calm listening.

Then you try again tomorrow.

This is the key.

We do not escape difficulty forever.

We visit it gently.

We touch it.

We stay present.

And then we return to safety.

This is how confidence is built.

Not by forcing.

But by repeated contact.

Many learners destroy progress by changing direction too fast.

One hard day happens.

And they change the method.

They change the podcast.

They change the plan.

They change the goal.

They start again.

Then again.

Then again.

And they never stay long enough for growth to appear.

So if English becomes harder, pause.

Do not panic.

Do not judge.

Use the tool.

Ask the question.

Am I still listening and staying present?

If yes, stay.

If no, adjust gently and return.

I want to add something motivational here.

You are not weak because English feels hard.

You are

human.

Learning is not the straight line.

Some days feel clear.

Some days feel foggy.

This is normal.

The people who improve are not the people who feel confident every day.

They are the people who return.

They are the people who stay present.

They are the people who do not run away from one hard moment.

So today, if English feels hard, I want you to feel proud.

Not because it is pleasant.

But because you are still here.

Because you are still listening.

Because you are building strength in a calm way.

This is real progress.

For today, your action is simple.

The next time English feels harder, do not evaluate your level.

Ask the one question.

Am I still listening and staying present?

And then, choose the calm next step.

Continue.

Or adjust gently.

But do not quit.

That is all for today.

You are doing better than you think.

We will continue tomorrow.

Slowly.

ES

Transcript — English + Español

Line by line: one English sentence, then its Español translation — clearly separated, each with its own lang markup.

ENWelcome to 7 Days of Calm English, a new way to start your English year, one short episode, one idea, one gentle reset.

EspañolBienvenido a 7 Días de Inglés Calmado, una nueva forma de comenzar tu año en inglés, un episodio corto, una idea, un suave reinicio.

ENNo studying, no pressure, just listening.

EspañolSin estudiar, sin presión, solo escuchando.

ENToday is day 5, and today we talk about a moment that scares many learners.

EspañolHoy es el día 5, y hoy hablamos sobre un momento que asusta a muchos estudiantes.

ENThe moment English becomes harder, the moment listening feels heavier, the moment you feel less confident than yesterday.

EspañolEl momento en que el inglés se vuelve más difícil, el momento en que escuchar se siente más pesado, el momento en que te sientes menos seguro que ayer.

ENIf you have felt this, you are not alone, and nothing is wrong.

EspañolSi has sentido esto, no estás solo, y no hay nada de malo.

ENMany learners believe one simple

EspañolMuchos estudiantes creen en una simple

ENidea.

Españolidea.

ENIf English feels harder, I am getting worse.

EspañolSi el inglés se siente más difícil, estoy empeorando.

ENIf English feels harder, my method stopped working.

EspañolSi el inglés se siente más difícil, mi método dejó de funcionar.

ENIf English feels harder, I am failing.

EspañolSi el inglés se siente más difícil, estoy fracasando.

ENThis belief is common, and it creates panic, and panic makes people quit.

EspañolEsta creencia es común, y crea pánico, y el pánico hace que la gente se rinda.

ENToday, I want to give you a different interpretation.

EspañolHoy, quiero darte una interpretación diferente.

ENWhen English feels harder, you may be doing the right thing.

EspañolCuando el inglés se siente más difícil, puede que estés haciendo lo correcto.

ENNot always, but very often.

EspañolNo siempre, pero muy a menudo.

ENBecause difficulty is not only a problem, difficulty is also a signal.

EspañolPorque la dificultad no solo es un problema, la dificultad también es una señal.

ENThink about any real skill in

EspañolPiensa en cualquier habilidad real en

ENlife.

Españolla vida.

ENIf you lift a heavier weight, it feels harder.

EspañolSi levantas un peso más pesado, se siente más difícil.

ENIf you learn a new song on the piano, it feels harder.

EspañolSi aprendes una nueva canción en el piano, se siente más difícil.

ENIf you drive in a new city, it feels harder.

EspañolSi conduces en una nueva ciudad, se siente más difícil.

ENHarder does not mean worse.

EspañolMás difícil no significa peor.

ENHarder often means new.

EspañolMás difícil a menudo significa nuevo.

ENHarder often means growth works in the same way.

EspañolMás difícil a menudo significa crecimiento, funciona de la misma manera.

ENSometimes English feels easy, because you are familiar with it.

EspañolA veces el inglés se siente fácil, porque ya te es familiar.

ENYou know the topic, you know the speaker, you know the rhythm.

EspañolConoces el tema, conoces al hablante, conoces el ritmo.

ENYou have heard similar phrases before.

EspañolHas escuchado frases similares antes.

ENFamiliarity is

EspañolLa familiaridad es

ENbeautiful.

Españolhermosa.

ENFamiliarity builds confidence.

EspañolLa familiaridad construye confianza.

ENBut familiarity is not the same as progress.

EspañolPero la familiaridad no es lo mismo que el progreso.

ENProgress usually appears when something changes.

EspañolEl progreso generalmente aparece cuando algo cambia.

ENA new accent, a new speed, a new story, a new set of words.

EspañolUn nuevo acento, una nueva velocidad, una nueva historia, un nuevo conjunto de palabras.

ENA new kind of sentence.

EspañolUn nuevo tipo de oración.

ENWhen that change happens, the brain needs time.

EspañolCuando ese cambio ocurre, el cerebro necesita tiempo.

ENAnd that time can feel uncomfortable.

EspañolY ese tiempo puede sentirse incómodo.

ENThat discomfort can feel like failure.

EspañolEsa incomodidad puede sentirse como un fracaso.

ENBut it is often the opposite.

EspañolPero a menudo es lo opuesto.

ENLet me give you a clear example.

EspañolDéjame darte un ejemplo claro.

ENImagine you always listen to slow English.

EspañolImagina que siempre escuchas inglés lento.

ENYou feel calm,

EspañolTe sientes tranquilo,

ENyou feel safe.

Españolte sientes seguro.

ENYou understand a lot.

EspañolEntiendes mucho.

ENThen one day you listen to a faster voice.

EspañolLuego, un día, escuchas una voz más rápida.

ENYou miss words, you lose sentences, you feel tension.

EspañolTe pierdes palabras, pierdes oraciones, sientes tensión.

ENAnd your mind says, I cannot do this.

EspañolY tu mente dice, no puedo hacer esto.

ENBut what is really happening?

EspañolPero, ¿qué está pasando realmente?

ENYour brain is meeting a new layer of English.

EspañolTu cerebro está encontrando una nueva capa de inglés.

ENYour brain is adjusting.

EspañolTu cerebro se está ajustando.

ENYour brain is learning.

EspañolTu cerebro está aprendiendo.

ENHere is another example.

EspañolAquí hay otro ejemplo.

ENImagine you understand stories about daily life.

EspañolImagina que entiendes historias sobre la vida diaria.

ENShopping, routines, simple conversations.

EspañolCompras, rutinas, conversaciones simples.

ENThen you listen to an episode about emotions.

EspañolLuego escuchas un episodio sobre emociones.

ENOr identity.

EspañolO identidad.

ENOr relationships.

EspañolO relaciones.

ENThe words are more subtle.

EspañolLas palabras son más sutiles.

ENThe sentences are more complex.

EspañolLas oraciones son más complejas.

ENAnd suddenly you feel lost.

EspañolY de repente te sientes perdido.

ENThis does not mean you went backwards.

EspañolEsto no significa que hayas retrocedido.

ENIt means you touched a deeper layer.

EspañolSignifica que tocaste una capa más profunda.

ENIt means you moved forward into new territory.

EspañolSignifica que avanzaste a un nuevo territorio.

ENThe danger is not difficulty.

EspañolEl peligro no es la dificultad.

ENThe danger is the story you tell yourself about difficulty.

EspañolEl peligro es la historia que te cuentas sobre la dificultad.

ENIf you say, this is proof I am bad.

EspañolSi dices, esto es prueba de que soy malo.

ENYou will stop.

EspañolTe detendrás.

ENIf you say, this is proof it is working.

EspañolSi dices, esto es prueba de que está funcionando.

ENYou will continue.

EspañolContinuarás.

ENThe same

EspañolLa misma

ENdifficulty. A different meaning.

Españoldificultad. Un significado diferente.

ENA different future. So today I want to give you one powerful tool.

EspañolUn futuro diferente. Así que hoy quiero darte una herramienta poderosa.

ENA tool you can use every time English feels hard. It is simple.

EspañolUna herramienta que puedes usar cada vez que el inglés se sienta difícil. Es simple.

ENIt is calm. And it protects your progress.

EspañolEs calmada. Y protege tu progreso.

ENHere is the tool. When English feels harder, ask one question.

EspañolAquí está la herramienta.

ENAm I still listening and staying present? That is all.

EspañolCuando el inglés se sienta más difícil, hazte una pregunta. ¿Estoy todavía escuchando y permaneciendo presente? Eso es todo.

ENNot am I understanding everything. Not am I performing well.

EspañolNo si estoy entendiendo todo. No si estoy rindiéndome bien.

ENNot is my level good today. Only am I still here?

EspañolNo si mi nivel está bien hoy. Solo, ¿estoy todavía aquí?

ENAm I still listening? Am I still staying present?

Español¿Estoy todavía escuchando? ¿Estoy todavía permaneciendo presente? Si la respuesta es sí, estás haciendo lo correcto.

ENIf the answer is yes, you are doing the right thing. Continue.

EspañolContinúa. Quédate con la voz.

ENStay with the voice. Stay with the rhythm.

EspañolQuédate con el ritmo. Quédate con el idioma.

ENStay with the language. You do not need to fix anything.

EspañolNo necesitas arreglar nada.

ENYou do not need to change method today. You do not need to restart your plan.

EspañolNo necesitas cambiar de método hoy. No necesitas reiniciar tu plan.

ENIf the answer is no, then you adjust gently. Not by quitting.

EspañolSi la respuesta es no, entonces ajustas suavemente. No renunciando.

ENNot by judging yourself. But by making it lighter.

EspañolNo juzgándote. Sino haciéndolo más ligero.

ENYou choose an

EspañolEliges una

ENeasier voice.

Españolvoz más fácil.

ENYou choose a shorter listening moment.

EspañolEliges un momento de escucha más corto.

ENYou slow down the speed.

EspañolDisminuyes la velocidad.

ENYou return to calm listening.

EspañolRegresas a la escucha tranquila.

ENThen you try again tomorrow.

EspañolLuego lo intentas de nuevo mañana.

ENThis is the key.

EspañolEsta es la clave.

ENWe do not escape difficulty forever.

EspañolNo escapamos de la dificultad para siempre.

ENWe visit it gently.

EspañolLa visitamos suavemente.

ENWe touch it.

EspañolLa tocamos.

ENWe stay present.

EspañolPermanecemos presentes.

ENAnd then we return to safety.

EspañolY luego regresamos a la seguridad.

ENThis is how confidence is built.

EspañolAsí es como se construye la confianza.

ENNot by forcing.

EspañolNo forzando.

ENBut by repeated contact.

EspañolSino a través del contacto repetido.

ENMany learners destroy progress by changing direction too fast.

EspañolMuchos estudiantes destruyen el progreso cambiando de dirección demasiado rápido.

ENOne hard day happens.

EspañolUn día difícil ocurre.

ENAnd they change the method.

EspañolY cambian el método.

ENThey change the podcast. They change the plan.

EspañolCambia el podcast. Cambian el plan.

ENThey change the goal. They start again.

EspañolCambian el objetivo. Comienzan de nuevo.

ENThen again. Then again.

EspañolLuego otra vez. Luego otra vez.

ENAnd they never stay long enough for growth to appear. So if English becomes harder, pause.

EspañolY nunca permanecen lo suficiente para que el crecimiento aparezca. Así que si el inglés se vuelve más difícil, pausa.

ENDo not panic. Do not judge.

EspañolNo entres en pánico.

ENUse the tool. Ask the question.

EspañolNo juzgues. Usa la herramienta.

ENAm I still listening and staying present? If yes, stay.

EspañolHazte la pregunta. ¿Estoy todavía escuchando y permaneciendo presente? Si sí, quédate.

ENIf no, adjust gently and return. I want to add something motivational here.

EspañolSi no, ajusta suavemente y regresa. Quiero añadir algo motivacional aquí.

ENYou are not weak because English feels hard. You are

EspañolNo eres débil porque el inglés se sienta difícil. Eres

ENhuman.

Españolhumano.

ENLearning is not the straight line.

EspañolAprender no es una línea recta.

ENSome days feel clear.

EspañolAlgunos días se sienten claros.

ENSome days feel foggy.

EspañolAlgunos días se sienten nublados.

ENThis is normal.

EspañolEsto es normal.

ENThe people who improve are not the people who feel confident every day.

EspañolLas personas que mejoran no son las que se sienten seguras todos los días.

ENThey are the people who return.

EspañolSon las que regresan.

ENThey are the people who stay present.

EspañolSon las que permanecen presentes.

ENThey are the people who do not run away from one hard moment.

EspañolSon las que no huyen de un momento difícil.

ENSo today, if English feels hard, I want you to feel proud.

EspañolAsí que hoy, si el inglés se siente difícil, quiero que te sientas orgulloso.

ENNot because it is pleasant.

EspañolNo porque sea placentero.

ENBut because you are still here.

EspañolSino porque todavía estás aquí.

ENBecause you are still listening. Because you are building strength in a calm way.

EspañolPorque todavía estás escuchando. Porque estás construyendo fuerza de una manera tranquila.

ENThis is real progress. For today, your action is simple.

EspañolEste es el verdadero progreso. Para hoy, tu acción es simple.

ENThe next time English feels harder, do not evaluate your level. Ask the one question.

EspañolLa próxima vez que el inglés se sienta más difícil, no evalúes tu nivel. Hazte la única pregunta. ¿Estoy todavía escuchando y permaneciendo presente?

ENAm I still listening and staying present? And then, choose the calm next step.

EspañolY luego, elige el siguiente paso tranquilo.

ENContinue. Or adjust gently.

EspañolContinúa. O ajusta suavemente.

ENBut do not quit. That is all for today.

EspañolPero no te rindas. Eso es todo por hoy.

ENYou are doing better than you think. We will continue tomorrow.

EspañolEstás haciendo mejor de lo que piensas. Continuaremos mañana.

ENSlowly.

EspañolDespacio.

DE

Transcript — English + Deutsch

Line by line: one English sentence, then its Deutsch translation — clearly separated, each with its own lang markup.

ENWelcome to 7 Days of Calm English, a new way to start your English year, one short episode, one idea, one gentle reset.

DeutschWillkommen zu 7 Tagen ruhigem Englisch, einer neuen Art, dein Englisch-Jahr zu beginnen, eine kurze Episode, eine Idee, ein sanfter Neustart.

ENNo studying, no pressure, just listening.

DeutschKein Lernen, kein Druck, einfach nur Zuhören.

ENToday is day 5, and today we talk about a moment that scares many learners.

DeutschHeute ist Tag 5, und heute sprechen wir über einen Moment, der viele Lernende ängstigt.

ENThe moment English becomes harder, the moment listening feels heavier, the moment you feel less confident than yesterday.

DeutschDer Moment, in dem Englisch schwieriger wird, der Moment, in dem das Zuhören schwerer erscheint, der Moment, in dem du dich weniger sicher fühlst als gestern.

ENIf you have felt this, you are not alone, and nothing is wrong.

DeutschWenn du das erlebt hast, bist du nicht allein, und es ist nichts falsch.

ENMany learners believe one simple

DeutschViele Lernende glauben an eine einfache

ENidea.

DeutschIdee.

ENIf English feels harder, I am getting worse.

DeutschWenn Englisch schwieriger erscheint, werde ich schlechter.

ENIf English feels harder, my method stopped working.

DeutschWenn Englisch schwieriger erscheint, hat meine Methode aufgehört zu funktionieren.

ENIf English feels harder, I am failing.

DeutschWenn Englisch schwieriger erscheint, scheitere ich.

ENThis belief is common, and it creates panic, and panic makes people quit.

DeutschDieser Glaube ist weit verbreitet, und er erzeugt Panik, und Panik bringt Menschen dazu, aufzugeben.

ENToday, I want to give you a different interpretation.

DeutschHeute möchte ich dir eine andere Interpretation geben.

ENWhen English feels harder, you may be doing the right thing.

DeutschWenn Englisch schwieriger erscheint, machst du vielleicht das Richtige.

ENNot always, but very often.

DeutschNicht immer, aber sehr oft.

ENBecause difficulty is not only a problem, difficulty is also a signal.

DeutschDenn Schwierigkeit ist nicht nur ein Problem, Schwierigkeit ist auch ein Signal.

ENThink about any real skill in

DeutschDenk an jede echte Fähigkeit im

ENlife.

DeutschLeben.

ENIf you lift a heavier weight, it feels harder.

DeutschWenn du ein schwereres Gewicht hebst, fühlt es sich schwieriger an.

ENIf you learn a new song on the piano, it feels harder.

DeutschWenn du ein neues Lied auf dem Klavier lernst, fühlt es sich schwieriger an.

ENIf you drive in a new city, it feels harder.

DeutschWenn du in einer neuen Stadt fährst, fühlt es sich schwieriger an.

ENHarder does not mean worse.

DeutschSchwieriger bedeutet nicht schlechter.

ENHarder often means new.

DeutschSchwieriger bedeutet oft neu.

ENHarder often means growth works in the same way.

DeutschSchwieriger bedeutet oft, dass Wachstum auf die gleiche Weise funktioniert.

ENSometimes English feels easy, because you are familiar with it.

DeutschManchmal fühlt sich Englisch einfach an, weil du damit vertraut bist.

ENYou know the topic, you know the speaker, you know the rhythm.

DeutschDu kennst das Thema, du kennst den Sprecher, du kennst den Rhythmus.

ENYou have heard similar phrases before.

DeutschDu hast ähnliche Phrasen schon gehört.

ENFamiliarity is

DeutschVertrautheit ist

ENbeautiful.

Deutschschön.

ENFamiliarity builds confidence.

DeutschVertrautheit schafft Vertrauen.

ENBut familiarity is not the same as progress.

DeutschAber Vertrautheit ist nicht dasselbe wie Fortschritt.

ENProgress usually appears when something changes.

DeutschFortschritt zeigt sich normalerweise, wenn sich etwas ändert.

ENA new accent, a new speed, a new story, a new set of words.

DeutschEin neuer Akzent, eine neue Geschwindigkeit, eine neue Geschichte, ein neuer Wortschatz.

ENA new kind of sentence.

DeutschEine neue Art von Satz.

ENWhen that change happens, the brain needs time.

DeutschWenn diese Veränderung eintritt, braucht das Gehirn Zeit.

ENAnd that time can feel uncomfortable.

DeutschUnd diese Zeit kann unangenehm sein.

ENThat discomfort can feel like failure.

DeutschDieses Unbehagen kann sich wie ein Misserfolg anfühlen.

ENBut it is often the opposite.

DeutschAber es ist oft das Gegenteil.

ENLet me give you a clear example.

DeutschLass mich dir ein klares Beispiel geben.

ENImagine you always listen to slow English.

DeutschStell dir vor, du hörst immer langsames Englisch.

ENYou feel calm,

DeutschDu fühlst dich ruhig,

ENyou feel safe.

Deutschdu fühlst dich sicher.

ENYou understand a lot.

DeutschDu verstehst viel.

ENThen one day you listen to a faster voice.

DeutschDann hörst du eines Tages eine schnellere Stimme.

ENYou miss words, you lose sentences, you feel tension.

DeutschDu verpasst Wörter, du verlierst Sätze, du fühlst Spannung.

ENAnd your mind says, I cannot do this.

DeutschUnd dein Verstand sagt: Ich kann das nicht.

ENBut what is really happening?

DeutschAber was passiert wirklich?

ENYour brain is meeting a new layer of English.

DeutschDein Gehirn trifft auf eine neue Ebene des Englischen.

ENYour brain is adjusting.

DeutschDein Gehirn passt sich an.

ENYour brain is learning.

DeutschDein Gehirn lernt.

ENHere is another example.

DeutschHier ist ein weiteres Beispiel.

ENImagine you understand stories about daily life.

DeutschStell dir vor, du verstehst Geschichten über das tägliche Leben.

ENShopping, routines, simple conversations.

DeutschEinkaufen, Routinen, einfache Gespräche.

ENThen you listen to an episode about emotions.

DeutschDann hörst du eine Episode über Emotionen.

ENOr identity.

DeutschOder Identität.

ENOr relationships.

DeutschOder Beziehungen.

ENThe words are more subtle.

DeutschDie Wörter sind subtiler.

ENThe sentences are more complex.

DeutschDie Sätze sind komplexer.

ENAnd suddenly you feel lost.

DeutschUnd plötzlich fühlst du dich verloren.

ENThis does not mean you went backwards.

DeutschDas bedeutet nicht, dass du zurückgegangen bist.

ENIt means you touched a deeper layer.

DeutschEs bedeutet, dass du eine tiefere Ebene berührt hast.

ENIt means you moved forward into new territory.

DeutschEs bedeutet, dass du in neues Gebiet vorgestoßen bist.

ENThe danger is not difficulty.

DeutschDie Gefahr ist nicht die Schwierigkeit.

ENThe danger is the story you tell yourself about difficulty.

DeutschDie Gefahr ist die Geschichte, die du dir selbst über die Schwierigkeit erzählst.

ENIf you say, this is proof I am bad.

DeutschWenn du sagst, das ist der Beweis, dass ich schlecht bin.

ENYou will stop.

DeutschWirst du aufhören.

ENIf you say, this is proof it is working.

DeutschWenn du sagst, das ist der Beweis, dass es funktioniert.

ENYou will continue.

DeutschWirst du weitermachen.

ENThe same

DeutschDie gleiche

ENdifficulty.

DeutschSchwierigkeit.

ENA different meaning.

DeutschEine andere Bedeutung.

ENA different future.

DeutschEine andere Zukunft.

ENSo today I want to give you one powerful tool.

DeutschAlso möchte ich dir heute ein kraftvolles Werkzeug geben.

ENA tool you can use every time English feels hard.

DeutschEin Werkzeug, das du jedes Mal verwenden kannst, wenn sich Englisch schwer anfühlt.

ENIt is simple.

DeutschEs ist einfach.

ENIt is calm.

DeutschEs ist ruhig.

ENAnd it protects your progress.

DeutschUnd es schützt deinen Fortschritt.

ENHere is the tool.

DeutschHier ist das Werkzeug.

ENWhen English feels harder, ask one question.

DeutschWenn Englisch schwieriger erscheint, stelle eine Frage.

ENAm I still listening and staying present?

DeutschHöre ich noch zu und bleibe ich präsent?

ENThat is all.

DeutschDas ist alles.

ENNot am I understanding everything.

DeutschNicht, verstehe ich alles.

ENNot am I performing well.

DeutschNicht, schneide ich gut ab.

ENNot is my level good today.

DeutschNicht, ist mein Niveau heute gut.

ENOnly am I still here?

DeutschNur, bin ich noch hier?

ENAm I still listening?

DeutschHöre ich noch zu?

ENAm I still staying present?

DeutschBleibe ich noch präsent?

ENIf the answer is yes, you are doing the right thing.

DeutschWenn die Antwort ja ist, machst du das Richtige.

ENContinue.

DeutschMach weiter.

ENStay with the voice.

DeutschBleib bei der Stimme.

ENStay with the rhythm.

DeutschBleib beim Rhythmus.

ENStay with the language.

DeutschBleib bei der Sprache.

ENYou do not need to fix anything.

DeutschDu musst nichts reparieren.

ENYou do not need to change method today.

DeutschDu musst heute nichts ändern.

ENYou do not need to restart your plan.

DeutschDu musst deinen Plan nicht neu starten.

ENIf the answer is no, then you adjust gently.

DeutschWenn die Antwort nein ist, dann passe dich sanft an.

ENNot by quitting.

DeutschNicht durch Aufgeben.

ENNot by judging yourself.

DeutschNicht durch Selbstverurteilung.

ENBut by making it lighter.

DeutschSondern indem du es leichter machst.

ENYou choose an

DeutschDu wählst eine

ENeasier voice.

Deutscheinfachere Stimme.

ENYou choose a shorter listening moment.

DeutschDu wählst einen kürzeren Hörmoment.

ENYou slow down the speed.

DeutschDu verlangsamst die Geschwindigkeit.

ENYou return to calm listening.

DeutschDu kehrst zum ruhigen Zuhören zurück.

ENThen you try again tomorrow.

DeutschDann versuchst du es morgen wieder.

ENThis is the key.

DeutschDas ist der Schlüssel.

ENWe do not escape difficulty forever.

DeutschWir entkommen der Schwierigkeit nicht für immer.

ENWe visit it gently.

DeutschWir besuchen sie sanft.

ENWe touch it.

DeutschWir berühren sie.

ENWe stay present.

DeutschWir bleiben präsent.

ENAnd then we return to safety.

DeutschUnd dann kehren wir zur Sicherheit zurück.

ENThis is how confidence is built.

DeutschSo wird Vertrauen aufgebaut.

ENNot by forcing.

DeutschNicht durch Zwang.

ENBut by repeated contact.

DeutschSondern durch wiederholten Kontakt.

ENMany learners destroy progress by changing direction too fast.

DeutschViele Lernende zerstören Fortschritt, indem sie zu schnell die Richtung ändern.

ENOne hard day happens.

DeutschEin harter Tag passiert.

ENAnd they change the method.

DeutschUnd sie ändern die Methode.

ENThey change the podcast.

DeutschSie ändern den Podcast.

ENThey change the plan.

DeutschSie ändern den Plan.

ENThey change the goal.

DeutschSie ändern das Ziel.

ENThey start again.

DeutschSie fangen wieder von vorne an.

ENThen again.

DeutschDann wieder.

ENThen again.

DeutschDann wieder.

ENAnd they never stay long enough for growth to appear.

DeutschUnd sie bleiben nie lange genug, damit Wachstum sichtbar wird.

ENSo if English becomes harder, pause.

DeutschAlso, wenn Englisch schwieriger wird, mache eine Pause.

ENDo not panic.

DeutschKeine Panik.

ENDo not judge.

DeutschKein Urteil.

ENUse the tool.

DeutschBenutze das Werkzeug.

ENAsk the question.

DeutschStelle die Frage.

ENAm I still listening and staying present?

DeutschHöre ich noch zu und bleibe ich präsent?

ENIf yes, stay.

DeutschWenn ja, bleib.

ENIf no, adjust gently and return.

DeutschWenn nein, passe dich sanft an und kehre zurück.

ENI want to add something motivational here.

DeutschIch möchte hier etwas Motivierendes hinzufügen.

ENYou are not weak because English feels hard.

DeutschDu bist nicht schwach, weil Englisch schwer erscheint.

ENYou are

DeutschDu bist

ENhuman.

Deutschmenschlich.

ENLearning is not the straight line.

DeutschLernen ist keine gerade Linie.

ENSome days feel clear.

DeutschManche Tage fühlen sich klar an.

ENSome days feel foggy.

DeutschManche Tage fühlen sich neblig an.

ENThis is normal.

DeutschDas ist normal.

ENThe people who improve are not the people who feel confident every day.

DeutschDie Menschen, die sich verbessern, sind nicht die, die sich jeden Tag sicher fühlen.

ENThey are the people who return.

DeutschSie sind die Menschen, die zurückkehren.

ENThey are the people who stay present.

DeutschSie sind die Menschen, die präsent bleiben.

ENThey are the people who do not run away from one hard moment.

DeutschSie sind die Menschen, die nicht vor einem schwierigen Moment davonlaufen.

ENSo today, if English feels hard, I want you to feel proud.

DeutschAlso, wenn Englisch heute schwer erscheint, möchte ich, dass du stolz bist.

ENNot because it is pleasant.

DeutschNicht, weil es angenehm ist.

ENBut because you are still here.

DeutschSondern weil du immer noch hier bist.

ENBecause you are still listening.

DeutschWeil du immer noch zuhörst.

ENBecause you are building strength in a calm way.

DeutschWeil du auf ruhige Weise Stärke aufbaust.

ENThis is real progress.

DeutschDas ist echter Fortschritt.

ENFor today, your action is simple.

DeutschFür heute ist deine Handlung einfach.

ENThe next time English feels harder, do not evaluate your level.

DeutschDas nächste Mal, wenn Englisch schwieriger erscheint, bewerte nicht dein Niveau.

ENAsk the one question.

DeutschStelle die eine Frage.

ENAm I still listening and staying present?

DeutschHöre ich noch zu und bleibe ich präsent?

ENAnd then, choose the calm next step.

DeutschUnd dann wähle den ruhigen nächsten Schritt.

ENContinue.

DeutschMach weiter.

ENOr adjust gently.

DeutschOder passe dich sanft an.

ENBut do not quit.

DeutschAber gib nicht auf.

ENThat is all for today.

DeutschDas ist alles für heute.

ENYou are doing better than you think.

DeutschDu machst es besser, als du denkst.

ENWe will continue tomorrow.

DeutschWir machen morgen weiter.

ENSlowly.

DeutschLangsam.

FA

Transcript — English + فارسی

Line by line: one English sentence, then its فارسی translation — clearly separated, each with its own lang markup.

ENWelcome to 7 Days of Calm English, a new way to start your English year, one short episode, one idea, one gentle reset.

فارسیبه 7 روز آرامش انگلیسی خوش آمدید، یک روش جدید برای شروع سال انگلیسی‌تان، یک قسمت کوتاه، یک ایده، یک بازنشانی ملایم.

ENNo studying, no pressure, just listening.

فارسیهیچ مطالعه‌ای، هیچ فشاری، فقط گوش دادن.

ENToday is day 5, and today we talk about a moment that scares many learners.

فارسیامروز روز پنجم است و امروز درباره لحظه‌ای صحبت می‌کنیم که بسیاری از زبان‌آموزان را می‌ترساند.

ENThe moment English becomes harder, the moment listening feels heavier, the moment you feel less confident than yesterday.

فارسیلحظه‌ای که انگلیسی سخت‌تر می‌شود، لحظه‌ای که گوش دادن سنگین‌تر می‌شود، لحظه‌ای که احساس می‌کنید نسبت به دیروز کمتر مطمئن هستید.

ENIf you have felt this, you are not alone, and nothing is wrong.

فارسیاگر این احساس را داشته‌اید، تنها نیستید و هیچ چیز اشتباهی وجود ندارد.

ENMany learners believe one simple

فارسیبسیاری از زبان‌آموزان یک ایده ساده را باور دارند.

ENidea. If English feels harder, I am getting worse.

فارسیاگر انگلیسی سخت‌تر به نظر برسد، من بدتر می‌شوم. اگر انگلیسی سخت‌تر به نظر برسد، روش من دیگر کار نمی‌کند.

ENIf English feels harder, my method stopped working. If English feels harder, I am failing.

فارسیاگر انگلیسی سخت‌تر به نظر برسد، من شکست خورده‌ام. این باور رایج است و باعث ایجاد وحشت می‌شود و وحشت باعث می‌شود مردم تسلیم شوند.

ENThis belief is common, and it creates panic, and panic makes people quit. Today, I want to give you a different interpretation.

فارسیامروز می‌خواهم یک تفسیر متفاوت به شما بدهم.

ENWhen English feels harder, you may be doing the right thing. Not always, but very often.

فارسیوقتی انگلیسی سخت‌تر به نظر می‌رسد، ممکن است در حال انجام کار درست باشید. نه همیشه، اما خیلی اوقات.

ENBecause difficulty is not only a problem, difficulty is also a signal. Think about any real skill in

فارسیزیرا سختی تنها یک مشکل نیست، سختی همچنین یک علامت است. به هر مهارت واقعی در

ENlife. If you lift a heavier weight, it feels harder.

فارسیزندگی فکر کنید. اگر وزنه سنگین‌تری را بلند کنید، احساس می‌کنید سخت‌تر است.

ENIf you learn a new song on the piano, it feels harder. If you drive in a new city, it feels harder.

فارسیاگر یک آهنگ جدید را روی پیانو یاد بگیرید، احساس می‌کنید سخت‌تر است. اگر در یک شهر جدید رانندگی کنید، احساس می‌کنید سخت‌تر است.

ENHarder does not mean worse. Harder often means new.

فارسیسخت‌تر به معنای بدتر نیست. سخت‌تر معمولاً به معنای جدید است. سخت‌تر معمولاً به معنای رشد است.

ENHarder often means growth works in the same way. Sometimes English feels easy, because you are familiar with it.

فارسیکارکردن در همان راه. گاهی اوقات انگلیسی آسان به نظر می‌رسد، زیرا با آن آشنا هستید.

ENYou know the topic, you know the speaker, you know the rhythm. You have heard similar phrases before.

فارسیشما موضوع را می‌دانید، سخنران را می‌دانید، ریتم را می‌دانید. شما قبلاً عبارات مشابهی را شنیده‌اید.

ENFamiliarity is

فارسیآشنایی

ENbeautiful.

فارسیزیباست.

ENFamiliarity builds confidence.

فارسیآشنایی اعتماد به نفس می‌سازد.

ENBut familiarity is not the same as progress.

فارسیاما آشنایی با پیشرفت یکسان نیست.

ENProgress usually appears when something changes.

فارسیپیشرفت معمولاً زمانی ظاهر می‌شود که چیزی تغییر کند.

ENA new accent, a new speed, a new story, a new set of words.

فارسییک لهجه جدید، یک سرعت جدید، یک داستان جدید، یک مجموعه جدید از کلمات.

ENA new kind of sentence.

فارسییک نوع جدید از جمله.

ENWhen that change happens, the brain needs time.

فارسیوقتی آن تغییر اتفاق می‌افتد، مغز به زمان نیاز دارد.

ENAnd that time can feel uncomfortable.

فارسیو آن زمان می‌تواند ناراحت‌کننده باشد.

ENThat discomfort can feel like failure.

فارسیآن ناراحتی می‌تواند مانند شکست به نظر برسد.

ENBut it is often the opposite.

فارسیاما اغلب برعکس است.

ENLet me give you a clear example.

فارسیاجازه دهید یک مثال واضح به شما بدهم.

ENImagine you always listen to slow English.

فارسیتصور کنید همیشه به انگلیسی آرام گوش می‌دهید.

ENYou feel calm,

فارسیاحساس آرامش می‌کنید،

ENyou feel safe.

فارسیاحساس امنیت می‌کنید.

ENYou understand a lot.

فارسیشما خیلی چیزها را درک می‌کنید.

ENThen one day you listen to a faster voice.

فارسیسپس یک روز به یک صدای سریع‌تر گوش می‌دهید.

ENYou miss words, you lose sentences, you feel tension.

فارسیشما کلمات را از دست می‌دهید، جملات را گم می‌کنید، احساس تنش می‌کنید.

ENAnd your mind says, I cannot do this.

فارسیو ذهنتان می‌گوید، من نمی‌توانم این کار را انجام دهم.

ENBut what is really happening?

فارسیاما واقعاً چه اتفاقی در حال وقوع است؟

ENYour brain is meeting a new layer of English.

فارسیمغز شما با یک لایه جدید از انگلیسی روبرو می‌شود.

ENYour brain is adjusting.

فارسیمغز شما در حال تنظیم است.

ENYour brain is learning.

فارسیمغز شما در حال یادگیری است.

ENHere is another example.

فارسیاینجا یک مثال دیگر.

ENImagine you understand stories about daily life.

فارسیتصور کنید داستان‌هایی درباره زندگی روزمره را درک می‌کنید.

ENShopping, routines, simple conversations.

فارسیخرید، روال‌ها، مکالمات ساده.

ENThen you listen to an episode about emotions.

فارسیسپس به یک قسمت درباره احساسات گوش می‌دهید.

ENOr identity.

فارسییا هویت.

ENOr relationships.

فارسییا روابط.

ENThe words are more subtle.

فارسیکلمات ظریف‌تر هستند.

ENThe sentences are more complex.

فارسیجملات پیچیده‌تر هستند.

ENAnd suddenly you feel lost.

فارسیو ناگهان احساس گم‌شدگی می‌کنید.

ENThis does not mean you went backwards.

فارسیاین به معنای این نیست که شما به عقب برگشته‌اید.

ENIt means you touched a deeper layer.

فارسیاین به معنای این است که شما به یک لایه عمیق‌تر دست زده‌اید.

ENIt means you moved forward into new territory.

فارسیاین به معنای این است که شما به سرزمین جدیدی پیشرفت کرده‌اید.

ENThe danger is not difficulty.

فارسیخطر در سختی نیست.

ENThe danger is the story you tell yourself about difficulty.

فارسیخطر در داستانی است که درباره سختی برای خودتان تعریف می‌کنید.

ENIf you say, this is proof I am bad.

فارسیاگر بگویید، این دلیلی است که من بد هستم.

ENYou will stop.

فارسیشما متوقف خواهید شد.

ENIf you say, this is proof it is working.

فارسیاگر بگویید، این دلیلی است که کار می‌کند.

ENYou will continue.

فارسیشما ادامه خواهید داد.

ENThe same

فارسیهمان

ENdifficulty.

فارسیسختی.

ENA different meaning.

فارسییک معنی متفاوت.

ENA different future.

فارسییک آینده متفاوت.

ENSo today I want to give you one powerful tool.

فارسیبنابراین امروز می‌خواهم یک ابزار قدرتمند به شما بدهم.

ENA tool you can use every time English feels hard.

فارسیابزاری که می‌توانید هر بار که انگلیسی سخت به نظر می‌رسد از آن استفاده کنید.

ENIt is simple.

فارسیاین ساده است.

ENIt is calm.

فارسیاین آرام است.

ENAnd it protects your progress.

فارسیو پیشرفت شما را محافظت می‌کند.

ENHere is the tool.

فارسیاین ابزار این است.

ENWhen English feels harder, ask one question.

فارسیوقتی انگلیسی سخت‌تر به نظر می‌رسد، یک سوال بپرسید.

ENAm I still listening and staying present?

فارسیآیا هنوز گوش می‌دهم و در حال حاضر هستم؟

ENThat is all.

فارسیهمین.

ENNot am I understanding everything.

فارسینه اینکه آیا همه چیز را درک می‌کنم.

ENNot am I performing well.

فارسینه اینکه آیا خوب عمل می‌کنم.

ENNot is my level good today.

فارسینه اینکه آیا سطح من امروز خوب است.

ENOnly am I still here?

فارسیفقط آیا هنوز اینجا هستم؟

ENAm I still listening?

فارسیآیا هنوز گوش می‌دهم؟ آیا هنوز در حال حاضر هستم؟ اگر پاسخ بله است، شما در حال انجام کار درست هستید. ادامه دهید.

ENAm I still staying present?

فارسیبا صدا بمانید. با ریتم بمانید.

ENIf the answer is yes, you are doing the right thing.

فارسیبا زبان بمانید. شما نیازی به اصلاح هیچ چیزی ندارید.

ENContinue.

فارسیشما نیازی به تغییر روش امروز ندارید. شما نیازی به از سرگیری برنامه‌تان ندارید.

ENStay with the voice.

فارسیاگر پاسخ نه است، پس به آرامی تنظیم کنید. نه با تسلیم شدن.

ENStay with the rhythm.

فارسینه با قضاوت کردن خودتان. بلکه با سبک‌تر کردن آن.

ENStay with the language.

فارسیشما یک صدای آسان‌تر انتخاب می‌کنید. شما یک لحظه گوش دادن کوتاه‌تر انتخاب می‌کنید.

ENYou do not need to fix anything.

فارسیشما سرعت را کاهش می‌دهید.

ENYou do not need to change method today.

فارسیشما به گوش دادن آرام برمی‌گردید. سپس فردا دوباره امتحان می‌کنید.

ENYou do not need to restart your plan.

فارسیاین کلید است. ما هرگز از سختی فرار نمی‌کنیم.

ENIf the answer is no, then you adjust gently.

فارسیما به آرامی به آن سر می‌زنیم. ما آن را لمس می‌کنیم.

ENNot by quitting.

فارسیما در حال حاضر می‌مانیم. و سپس به امنیت برمی‌گردیم.

ENNot by judging yourself.

فارسیاینگونه اعتماد به نفس ساخته می‌شود. نه با اجبار.

ENBut by making it lighter.

فارسیبلکه با تماس مکرر. بسیاری از زبان‌آموزان با تغییر جهت خیلی سریع پیشرفت را نابود می‌کنند.

ENYou choose an

فارسییک روز سخت اتفاق می‌افتد. و آنها روش را تغییر می‌دهند.

ENeasier voice. You choose a shorter listening moment.

فارسیصدایی آسان‌تر.

ENYou slow down the speed. You return to calm listening.

فارسییک لحظه گوش دادن کوتاه‌تری انتخاب می‌کنید.

ENThen you try again tomorrow. This is the key.

فارسیسپس فردا دوباره تلاش می‌کنید. این کلید است.

ENWe do not escape difficulty forever. We visit it gently.

فارسیسرعت را کاهش می‌دهید.

ENWe touch it. We stay present.

فارسیما با آن تماس می‌گیریم. حاضر می‌مانیم.

ENAnd then we return to safety. This is how confidence is built.

فارسیبه گوش دادن آرام بازمی‌گردید.

ENNot by forcing. But by repeated contact.

فارسینه با اجبار. بلکه با تماس مکرر.

ENMany learners destroy progress by changing direction too fast. One hard day happens.

فارسیبسیاری از یادگیرندگان با تغییر جهت خیلی سریع پیشرفت را از بین می‌برند.

ENAnd they change the method.

فارسیو روش را عوض می‌کنند.

ENThey change the podcast.

فارسیآنها پادکست را تغییر می‌دهند.

ENThey change the plan.

فارسیآنها برنامه را تغییر می‌دهند.

ENThey change the goal.

فارسیآنها هدف را تغییر می‌دهند.

ENThey start again.

فارسیآنها دوباره شروع می‌کنند.

ENThen again.

فارسیسپس دوباره.

ENThen again.

فارسیسپس دوباره.

ENAnd they never stay long enough for growth to appear.

فارسیو هرگز به اندازه کافی برای ظهور رشد نمی‌مانند.

ENSo if English becomes harder, pause.

فارسیبنابراین اگر انگلیسی سخت‌تر شد، مکث کنید.

ENDo not panic.

فارسیوحشت نکنید.

ENDo not judge.

فارسیقضاوت نکنید.

ENUse the tool.

فارسیاز ابزار استفاده کنید.

ENAsk the question.

فارسیسوال را بپرسید.

ENAm I still listening and staying present?

فارسیآیا هنوز گوش می‌دهم و در حال حاضر هستم؟

ENIf yes, stay.

فارسیاگر بله، بمانید.

ENIf no, adjust gently and return.

فارسیاگر نه، به آرامی تنظیم کنید و برگردید.

ENI want to add something motivational here.

فارسیمی‌خواهم چیزی انگیزشی به اینجا اضافه کنم.

ENYou are not weak because English feels hard.

فارسیشما ضعیف نیستید زیرا انگلیسی سخت به نظر می‌رسد.

ENYou are

فارسیشما

ENhuman.

فارسیانسان هستید.

ENLearning is not the straight line.

فارسییادگیری یک خط مستقیم نیست.

ENSome days feel clear.

فارسیبرخی روزها واضح به نظر می‌رسند.

ENSome days feel foggy.

فارسیبرخی روزها مه‌آلود به نظر می‌رسند.

ENThis is normal.

فارسیاین طبیعی است.

ENThe people who improve are not the people who feel confident every day.

فارسیافرادی که پیشرفت می‌کنند، افرادی نیستند که هر روز احساس اعتماد به نفس کنند.

ENThey are the people who return.

فارسیآنها افرادی هستند که برمی‌گردند.

ENThey are the people who stay present.

فارسیآنها افرادی هستند که در حال حاضر می‌مانند.

ENThey are the people who do not run away from one hard moment.

فارسیآنها افرادی هستند که از یک لحظه سخت فرار نمی‌کنند.

ENSo today, if English feels hard, I want you to feel proud.

فارسیبنابراین امروز، اگر انگلیسی سخت به نظر می‌رسد، می‌خواهم شما احساس افتخار کنید.

ENNot because it is pleasant.

فارسینه به خاطر اینکه خوشایند است.

ENBut because you are still here.

فارسیبلکه به خاطر اینکه هنوز اینجا هستید.

ENBecause you are still listening.

فارسیزیرا هنوز گوش می‌دهید.

ENBecause you are building strength in a calm way.

فارسیزیرا به آرامی در حال ساختن قدرت هستید.

ENThis is real progress.

فارسیاین پیشرفت واقعی است.

ENFor today, your action is simple.

فارسیبرای امروز، عمل شما ساده است.

ENThe next time English feels harder, do not evaluate your level.

فارسیدفعه بعد که انگلیسی سخت به نظر می‌رسد، سطح خود را ارزیابی نکنید.

ENAsk the one question.

فارسیفقط یک سوال بپرسید.

ENAm I still listening and staying present?

فارسیآیا هنوز گوش می‌دهم و در حال حاضر هستم؟

ENAnd then, choose the calm next step.

فارسیو سپس، قدم بعدی آرام را انتخاب کنید.

ENContinue.

فارسیادامه دهید.

ENOr adjust gently.

فارسییا به آرامی تنظیم کنید.

ENBut do not quit.

فارسیاما تسلیم نشوید.

ENThat is all for today.

فارسیهمین برای امروز.

ENYou are doing better than you think.

فارسیشما بهتر از آنچه فکر می‌کنید عمل می‌کنید.

ENWe will continue tomorrow.

فارسیفردا ادامه خواهیم داد.

ENSlowly.

فارسیبه آرامی.

1

Vocabulary

Key words & phrases for Day 5 of Calm English, in a separate sheet for each language — with translations, usage & cultural notes, examples, and false-friend warnings shown only where they apply.

ES

English → Español · 10 words

self-compassion
Traducciones: la autocompasión, la bondad hacia uno mismo
Definición: Tratarse a uno mismo con la misma amabilidad y comprensión que ofrecerías a un buen amigo.
Matiz de uso / cultural: La autocompasión no es lástima de uno mismo ni pereza — es la elección práctica que lleva a una recuperación más rápida del fracaso.
Ejemplos:
Self-compassion means forgiving yourself for a bad lesson the way you'd forgive a friend. → La autocompasión significa perdonarte por una mala lección de la misma manera en que perdonarías a un amigo.
The inner critic gets quieter when you practise self-compassion every day. → El crítico interior se vuelve más callado cuando practicas la bondad hacia uno mismo cada día.
to be kind to yourself
Traducciones: ser amable contigo mismo, tratarte bien
Definición: Tratarte con paciencia, gentileza y comprensión, especialmente después de un fracaso o un momento difícil.
Matiz de uso / cultural: Es el antídoto al perfeccionismo. Muchos estudiantes de idiomas son críticos más duros consigo mismos que con los demás.
Ejemplos:
After a difficult conversation in English, be kind to yourself — it takes courage to try. → Después de una conversación difícil en inglés, sé amable contigo mismo — se necesita valor para intentarlo.
The rule here is simple: be kind to yourself, keep showing up, and the English will come. → La regla aquí es simple: trátate bien, sigue apareciendo, y el inglés llegará.
to forgive yourself
Traducciones: perdonarte a ti mismo, liberarte de la culpa por errores pasados
Definición: Liberar la culpa o la autocrítica por errores pasados y permitirte avanzar sin llevar ese peso.
Matiz de uso / cultural: Una de las frases más importantes del vocabulario emocional en inglés. La culpa por errores pasados debe liberarse antes de que pueda ocurrir el progreso.
Ejemplos:
Forgive yourself for the years you did not study — they are gone, and now you are here. → Perdónate a ti mismo por los años que no estudiaste — ya pasaron, y ahora estás aquí.
She forgave herself for every embarrassing mistake she had ever made in English and started fresh. → Se liberó de la culpa por errores pasados por cada error vergonzoso que había cometido en inglés y empezó de nuevo.
to nurture something
Traducciones: nutrir, cuidar y fomentar el desarrollo de algo con atención constante
Definición: Cuidar y fomentar el desarrollo de algo a lo largo del tiempo mediante atención constante.
Matiz de uso / cultural: Lo opuesto de forzar — no empujas, alimentas. Nutrir tu inglés significa darle atención regular y gentil.
Ejemplos:
Nurture your English like a plant — small amounts of water every day, not a flood once a week. → Nutre tu inglés como una planta — pequeñas cantidades de agua cada día, no una inundación una vez a la semana.
She nurtured her speaking confidence by starting with short sentences and slowly expanding what she dared to say. → Cuidó y fomentó su confianza para hablar empezando con frases cortas y expandiendo lentamente lo que se atrevía a decir.
inner voice
Traducciones: la voz interior, el diálogo interno que llevamos con nosotros mismos
Definición: La narración interna, el autodiscurso o el comentario que corre en tu mente mientras vives la experiencia.
Matiz de uso / cultural: Clave para entender si el aprendizaje de inglés te ayuda o te perjudica psicológicamente. Una voz interior compasiva dice: 'estoy aprendiendo'.
Ejemplos:
The inner voice of a good English learner says: I do not know this yet — and that word yet is everything. → La voz interior de un buen estudiante de inglés dice: aún no sé esto — y esa palabra 'aún' lo es todo.
She noticed her inner voice became kinder as her English improved — and then she realised it was the kindness that caused the improvement. → Se dio cuenta de que el diálogo interno que llevamos con nosotros mismos se volvía más amable a medida que mejoraba su inglés — y luego se dio cuenta de que era la amabilidad la que causaba la mejora.
to be your own best friend
Traducciones: ser tu mejor amigo, tratarte con la misma amabilidad que a alguien que quieres
Definición: Tratarte con la misma calidez, paciencia y apoyo que ofrecerías a alguien de quien realmente te preocupas.
Matiz de uso / cultural: La instrucción práctica que sigue a la autocompasión. Pregúntate: ¿cómo hablaría a mi mejor amigo si cometiera este error?
Ejemplos:
Be your own best friend when you make mistakes in English — you deserve the same kindness you give to others. → Sé tu mejor amigo cuando cometas errores en inglés — mereces la misma amabilidad que das a los demás.
She asked herself how her best friend would react if she forgot a word, and the answer made her laugh instead of cringe. → Se preguntó cómo reaccionaría su mejor amigo si olvidara una palabra, y la respuesta la hizo reír en lugar de encogerse.
to embrace imperfection
Traducciones: abrazar la imperfección, aceptar y dar la bienvenida a los errores como parte del crecimiento
Definición: Aceptar e incluso dar la bienvenida a los defectos, errores e incompletitud como parte natural de cualquier proceso de crecimiento.
Matiz de uso / cultural: El antídoto al perfeccionismo. En inglés, abrazar la imperfección significa celebrar el intento, no esperar la frase perfecta.
Ejemplos:
Embrace imperfection in your English — every native speaker has verbal tics, pauses, and fillers too. → Abraza la imperfección en tu inglés — todos los hablantes nativos también tienen muletillas, pausas y rellenos.
She stopped waiting to speak perfectly and started embracing the imperfect, enthusiastic English she already had. → Dejó de esperar para hablar perfectamente y empezó a aceptar y dar la bienvenida a los errores del inglés imperfecto y entusiasta que ya tenía.
to root for yourself
Traducciones: apoyarte a ti mismo, animarte en tu propio camino
Definición: Apoyarte y animarte a ti mismo, especialmente cuando el progreso es lento o la tarea es difícil.
Matiz de uso / cultural: Toma el modismo deportivo 'animar a tu equipo' y lo aplica hacia adentro. Tú eres el equipo. Tú eres el jugador.
Ejemplos:
Root for yourself the way you root for your favourite team — with loyalty, passion, and belief even in hard moments. → Apóyate a ti mismo de la misma manera que animas a tu equipo favorito — con lealtad, pasión y fe incluso en momentos difíciles.
She started rooting for herself instead of criticising herself, and her enjoyment of English doubled. → Empezó a animarse en su propio camino en lugar de criticarse a sí misma, y su disfrute del inglés se duplicó.
to talk to yourself kindly
Traducciones: hablarte con amabilidad, usar un lenguaje amable contigo mismo
Definición: Usar lenguaje de apoyo, alentador y gentil cuando te diriges a ti mismo internamente.
Matiz de uso / cultural: La versión aplicada de la autocompasión. No es vaga — significa palabras específicas: 'estoy aprendiendo', 'eso fue bien'.
Ejemplos:
Talk to yourself kindly when you make errors — your progress depends not just on what you practise but how you practise. → Hábiate con amabilidad cuando cometas errores — tu progreso depende no solo de lo que practicas sino de cómo practicas.
She started narrating her English practice out loud and made sure to talk to herself kindly the whole time. → Empezó a narrar su práctica de inglés en voz alta y se aseguró de usar un lenguaje amable consigo misma todo el tiempo.
a growth mindset
Traducciones: una mentalidad de crecimiento, la creencia de que puedes desarrollar tus habilidades con esfuerzo
Definición: La creencia de que las habilidades y la inteligencia pueden desarrollarse a través del esfuerzo, el aprendizaje y la persistencia.
Matiz de uso / cultural: Concepto del psicólogo Carol Dweck. La creencia de que las habilidades no son fijas — pueden crecer. Transforma 'no puedo' en 'aún no puedo'.
Ejemplos:
A growth mindset is the single most powerful belief you can bring to English learning. → Una mentalidad de crecimiento es la creencia más poderosa que puedes llevar al aprendizaje del inglés.
She shifted to a growth mindset and stopped saying 'I am bad at accents' and started saying 'I am working on my accent'. → Cambió a la creencia de que puedes desarrollar tus habilidades con esfuerzo y dejó de decir 'soy mala con los acentos' y empezó a decir 'estoy trabajando en mi acento'.
DE

English → Deutsch · 10 words

self-compassion
Übersetzungen: Selbstmitgefühl, Freundlichkeit mit sich selbst
Bedeutung: Sich selbst mit derselben Freundlichkeit und dem Verständnis behandeln, das man einem guten Freund anbieten würde.
Gebrauch / kultureller Hinweis: Selbstmitgefühl ist kein Selbstmitleid oder Faulheit — es ist die praktische Wahl.
Beispiele:
Self-compassion means forgiving yourself for a bad lesson the way you'd forgive a friend. → Selbstmitgefühl bedeutet, dir für eine schlechte Stunde zu vergeben, so wie du einem Freund vergeben würdest.
The inner critic gets quieter when you practise self-compassion every day. → Der innere Kritiker wird ruhiger, wenn du jeden Tag Freundlichkeit mit dir selbst übst.
to be kind to yourself
Übersetzungen: freundlich mit dir selbst sein, gut mit dir umgehen
Bedeutung: Dich mit Geduld, Sanftheit und Verständnis behandeln, besonders nach einem Misserfolg.
Gebrauch / kultureller Hinweis: Das Gegenmittel gegen Perfektionismus. Viele Sprachenlernende sind härtere Kritiker ihrer selbst als sie es jemals gegenüber anderen wären.
Beispiele:
After a difficult conversation in English, be kind to yourself — it takes courage to try. → Nach einem schwierigen Gespräch auf Englisch sei freundlich mit dir selbst — es braucht Mut zu versuchen.
The rule here is simple: be kind to yourself, keep showing up, and the English will come. → Die Regel hier ist einfach: sei gut mit dir, bleib dabei, und das Englisch wird kommen.
to forgive yourself
Übersetzungen: sich selbst vergeben, sich von Schuldgefühlen befreien
Bedeutung: Schuld oder Selbstvorwürfe für vergangene Fehler loslassen und sich erlauben vorwärtszugehen ohne dieses Gewicht zu tragen.
Gebrauch / kultureller Hinweis: Eine der wichtigsten Phrasen im emotionalen Englischvokabular. Schuld für vergangene Fehler muss gelöst werden, bevor Fortschritt passieren kann.
Beispiele:
Forgive yourself for the years you did not study — they are gone, and now you are here. → Vergib dir für die Jahre, in denen du nicht gelernt hast — sie sind vorbei, und jetzt bist du hier.
She forgave herself for every embarrassing mistake she had ever made in English and started fresh. → Sie vergab sich für jeden peinlichen Fehler, den sie je auf Englisch gemacht hatte, und begann von vorne.
to nurture something
Übersetzungen: pflegen, etwas mit konstanter Aufmerksamkeit fördern
Bedeutung: Für die Entwicklung von etwas über Zeit durch konstante Aufmerksamkeit sorgen und sie fördern.
Gebrauch / kultureller Hinweis: Das Gegenteil von Erzwingen — man drängt nicht, man nährt. Dein Englisch pflegen bedeutet, ihm regelmäßige, sanfte Aufmerksamkeit zu schenken.
Beispiele:
Nurture your English like a plant — small amounts of water every day, not a flood once a week. → Pflege dein Englisch wie eine Pflanze — kleine Mengen Wasser jeden Tag, keine Flut einmal pro Woche.
She nurtured her speaking confidence by starting with short sentences and slowly expanding what she dared to say. → Sie pflegte ihr Sprechvertrauen, indem sie mit kurzen Sätzen begann und langsam erweiterte, was sie sich zu sagen wagte.
inner voice
Übersetzungen: innere Stimme, der innere Dialog mit sich selbst
Bedeutung: Die interne Erzählung, das Selbstgespräch oder der Kommentar, der im Geist läuft während man Erfahrungen macht.
Gebrauch / kultureller Hinweis: Schlüssel zum Verständnis, ob Englischlernen psychologisch hilft oder schadet.
Beispiele:
The inner voice of a good English learner says: I do not know this yet — and that word yet is everything. → Die innere Stimme eines guten Englischlernenden sagt: Ich weiß das noch nicht — und dieses Wort 'noch' ist alles.
She noticed her inner voice became kinder as her English improved — and then she realised it was the kindness that caused the improvement. → Sie bemerkte, dass ihre innere Stimme freundlicher wurde, als ihr Englisch sich verbesserte — und dann erkannte sie, dass es die Freundlichkeit war, die die Verbesserung verursachte.
to be your own best friend
Übersetzungen: dein eigener bester Freund sein, sich selbst mit derselben Wärme behandeln wie jemanden dem man wichtig ist
Bedeutung: Sich mit derselben Wärme, Geduld und Unterstützung behandeln, die man jemandem anbieten würde, um den man sich wirklich kümmert.
Gebrauch / kultureller Hinweis: Die praktische Anweisung, die auf Selbstmitgefühl folgt.
Beispiele:
Be your own best friend when you make mistakes in English — you deserve the same kindness you give to others. → Sei dein eigener bester Freund wenn du Fehler auf Englisch machst — du verdienst dieselbe Freundlichkeit, die du anderen gibst.
She asked herself how her best friend would react if she forgot a word, and the answer made her laugh instead of cringe. → Sie fragte sich, wie ihr bester Freund reagieren würde, wenn sie ein Wort vergäße, und die Antwort ließ sie lachen statt zusammenzucken.
to embrace imperfection
Übersetzungen: Unvollkommenheit umarmen, Fehler als Teil des Wachstums willkommen heißen
Bedeutung: Fehler, Unvollkommenheiten und Unvollständigkeit als natürlichen Teil jedes Wachstumsprozesses akzeptieren und sogar willkommen heißen.
Gebrauch / kultureller Hinweis: Das Gegenmittel zu Perfektionismus.
Beispiele:
Embrace imperfection in your English — every native speaker has verbal tics, pauses, and fillers too. → Umarme Unvollkommenheit in deinem Englisch — auch jeder Muttersprachler hat verbale Tics, Pausen und Füllwörter.
She stopped waiting to speak perfectly and started embracing the imperfect, enthusiastic English she already had. → Sie hörte auf, auf perfektes Sprechen zu warten, und begann, das unvollkommene, enthusiastische Englisch zu umarmen, das sie bereits hatte.
to root for yourself
Übersetzungen: für sich selbst jubeln, sich selbst anfeuern
Bedeutung: Sich selbst unterstützen und anfeuern, besonders wenn der Fortschritt langsam ist oder die Aufgabe schwierig ist.
Gebrauch / kultureller Hinweis: Nimmt das Sport-Idiom 'für dein Team jubeln' und wendet es nach innen an. Du bist das Team.
Beispiele:
Root for yourself the way you root for your favourite team — with loyalty, passion, and belief even in hard moments. → Feuer dich selbst an wie du für dein Lieblingsteam jubelst — mit Loyalität, Leidenschaft und Glauben auch in schwierigen Momenten.
She started rooting for herself instead of criticising herself, and her enjoyment of English doubled. → Sie begann, sich selbst anzufeuern anstatt sich zu kritisieren, und ihr Genuss an Englisch verdoppelte sich.
to talk to yourself kindly
Übersetzungen: freundlich mit sich selbst reden, sich selbst aufmunternd ansprechen
Bedeutung: Unterstützende, ermutigende und sanfte Sprache verwenden wenn man sich selbst innerlich anspricht.
Gebrauch / kultureller Hinweis: Die angewandte Version des Selbstmitgefühls. Nicht vage — bedeutet spezifische Worte: 'Ich lerne', 'Das lief gut'.
Beispiele:
Talk to yourself kindly when you make errors — your progress depends not just on what you practise but how you practise. → Rede freundlich mit dir selbst wenn du Fehler machst — dein Fortschritt hängt nicht nur davon ab, was du übst, sondern wie du übst.
She started narrating her English practice out loud and made sure to talk to herself kindly the whole time. → Sie begann, ihre Englischübung laut zu erzählen, und stellte sicher, sich selbst die ganze Zeit aufmunternd anzusprechen.
a growth mindset
Übersetzungen: eine Wachstumsmentalität, die Überzeugung, dass Fähigkeiten durch Anstrengung entwickelt werden können
Bedeutung: Die Überzeugung, dass Fähigkeiten und Intelligenz durch Anstrengung, Lernen und Beharrlichkeit entwickelt werden können.
Gebrauch / kultureller Hinweis: Von Psychologin Carol Dweck geprägt. Verwandelt 'Ich kann nicht' in 'Ich kann noch nicht'.
Beispiele:
A growth mindset is the single most powerful belief you can bring to English learning. → Eine Wachstumsmentalität ist die einzige mächtigste Überzeugung, die du zum Englischlernen mitbringen kannst.
She shifted to a growth mindset and stopped saying 'I am bad at accents' and started saying 'I am working on my accent'. → Sie wechselte zu einer Wachstumsmentalität und hörte auf zu sagen 'Ich bin schlecht bei Akzenten' und begann zu sagen 'Ich arbeite an meinem Akzent'.
FA

English → فارسی · 10 words

self-compassion
ترجمه‌ها: شفقت به خود، مهربانی با خویشتن
تعریف: با خودت با همان مهربانی و درکی رفتار کردن که به یک دوست خوب ارائه می‌دهی.
نکته کاربردی / فرهنگی: شفقت به خود دلسوزی برای خود یا تنبلی نیست — انتخاب عملی است که به بهبود سریع‌تر از شکست می‌انجامد.
مثال‌ها:
Self-compassion means forgiving yourself for a bad lesson the way you'd forgive a friend. → شفقت به خود یعنی بخشیدن خودت برای یک درس بد همانطور که یک دوست را می‌بخشی.
The inner critic gets quieter when you practise self-compassion every day. → منتقد درونی آرام‌تر می‌شود وقتی هر روز مهربانی با خویشتن را تمرین می‌کنی.
to be kind to yourself
ترجمه‌ها: با خودت مهربان باش، با خودت خوب رفتار کن
تعریف: با خودت با صبر، ملایمت و درک رفتار کردن، به خصوص بعد از شکست یا لحظه‌ای دشوار.
نکته کاربردی / فرهنگی: پادزهر کمال‌گرایی است. بسیاری از زبان‌آموزان منتقدان سخت‌گیرتری نسبت به خودشان هستند تا نسبت به دیگران.
مثال‌ها:
After a difficult conversation in English, be kind to yourself — it takes courage to try. → بعد از یک مکالمه دشوار به انگلیسی با خودت مهربان باش — تلاش کردن شجاعت می‌خواهد.
The rule here is simple: be kind to yourself, keep showing up, and the English will come. → قانون اینجا ساده است: با خودت خوب رفتار کن، ادامه بده، و انگلیسی خواهد آمد.
to forgive yourself
ترجمه‌ها: خودتان را ببخشید، از احساس گناه درباره اشتباهات گذشته رها شوید
تعریف: رها کردن احساس گناه یا سرزنش خود برای اشتباهات گذشته و اجازه دادن به خودتان برای پیش رفتن بدون حمل آن بار.
نکته کاربردی / فرهنگی: یکی از مهم‌ترین عبارات در واژگان عاطفی انگلیسی. احساس گناه برای اشتباهات گذشته باید رها شود قبل از اینکه پیشرفت بتواند اتفاق بیفتد.
مثال‌ها:
Forgive yourself for the years you did not study — they are gone, and now you are here. → خودتان را برای سال‌هایی که مطالعه نکردید ببخشید — گذشتند، و الان اینجا هستید.
She forgave herself for every embarrassing mistake she had ever made in English and started fresh. → خودش را برای هر اشتباه شرم‌آوری که تا به حال به انگلیسی کرده بود بخشید و از نو شروع کرد.
to nurture something
ترجمه‌ها: پرورش دادن، با توجه مستمر چیزی را رشد دادن
تعریف: مراقبت و تشویق رشد چیزی در طول زمان از طریق توجه مستمر.
نکته کاربردی / فرهنگی: خلاف اجبار — فشار نمی‌آورید، تغذیه می‌کنید. پرورش انگلیسیتان یعنی دادن توجه منظم و ملایم به آن.
مثال‌ها:
Nurture your English like a plant — small amounts of water every day, not a flood once a week. → انگلیسیتان را مثل یک گیاه پرورش دهید — مقادیر کمی آب هر روز، نه یک سیل یک بار در هفته.
She nurtured her speaking confidence by starting with short sentences and slowly expanding what she dared to say. → اعتمادش در صحبت کردن را پرورش داد با شروع از جملات کوتاه و گسترش آهسته آنچه جرأت گفتنش را داشت.
inner voice
ترجمه‌ها: صدای درونی، گفتگوی داخلی با خودمان
تعریف: روایت داخلی، گفتگوی درونی یا تفسیری که در ذهن هنگام تجربه اجرا می‌شود.
نکته کاربردی / فرهنگی: کلید درک اینکه آیا یادگیری انگلیسی از نظر روانشناختی کمک می‌کند یا آسیب می‌رساند.
مثال‌ها:
The inner voice of a good English learner says: I do not know this yet — and that word yet is everything. → صدای درونی یک زبان‌آموز خوب انگلیسی می‌گوید: هنوز این را نمی‌دانم — و آن کلمه 'هنوز' همه چیز است.
She noticed her inner voice became kinder as her English improved — and then she realised it was the kindness that caused the improvement. → متوجه شد صدای درونیش با پیشرفت انگلیسیش مهربان‌تر شد — و سپس متوجه شد که این مهربانی بود که پیشرفت را ایجاد کرد.
to be your own best friend
ترجمه‌ها: بهترین دوست خودتان باشید، با خودتان با همان مهربانی رفتار کنید که با کسی که دوستش دارید
تعریف: با خودتان با همان گرمی، صبر و حمایتی رفتار کنید که به کسی ارائه می‌دهید که واقعاً به او اهمیت می‌دهید.
نکته کاربردی / فرهنگی: دستورالعمل عملی که بعد از خودشفقتی می‌آید. از خودتان بپرسید: اگر بهترین دوستم این اشتباه را می‌کرد چطور با او صحبت می‌کردم؟
مثال‌ها:
Be your own best friend when you make mistakes in English — you deserve the same kindness you give to others. → وقتی به انگلیسی اشتباه می‌کنید بهترین دوست خودتان باشید — همان مهربانی را که به دیگران می‌دهید لایق آن هستید.
She asked herself how her best friend would react if she forgot a word, and the answer made her laugh instead of cringe. → از خودش پرسید بهترین دوستش چه واکنشی نشان می‌داد اگر کلمه‌ای فراموش می‌کرد، و جواب او را به جای اینکه کوچک شود خنداند.
to embrace imperfection
ترجمه‌ها: پذیرفتن ناکمالی، اشتباهات را به عنوان بخشی از رشد خوشامد گفتن
تعریف: پذیرفتن و حتی خوشامد گفتن به نقص‌ها، اشتباهات و ناتمامی به عنوان بخشی طبیعی از هر فرآیند رشد.
نکته کاربردی / فرهنگی: پادزهر کمال‌گرایی. در یادگیری انگلیسی، پذیرفتن ناکمالی یعنی جشن گرفتن تلاش، نه انتظار برای جمله کامل.
مثال‌ها:
Embrace imperfection in your English — every native speaker has verbal tics, pauses, and fillers too. → ناکمالی در انگلیسیتان را بپذیرید — هر انگلیسی‌زبان بومی هم تیک‌های کلامی، مکث و واژه‌های پرکننده دارد.
She stopped waiting to speak perfectly and started embracing the imperfect, enthusiastic English she already had. → دست از انتظار برای صحبت کامل برداشت و شروع کرد انگلیسی ناکامل و پرشور که داشت را بپذیرد.
to root for yourself
ترجمه‌ها: از خودتان حمایت کنید، خودتان را تشویق کنید
تعریف: از خودتان حمایت و تشویق کردن، مخصوصاً وقتی پیشرفت کند است یا کار دشوار است.
نکته کاربردی / فرهنگی: اصطلاح ورزشی 'از تیمت حمایت کردن' را می‌گیرد و به درون اعمال می‌کند. شما تیم هستید.
مثال‌ها:
Root for yourself the way you root for your favourite team — with loyalty, passion, and belief even in hard moments. → از خودتان حمایت کنید مثل اینکه از تیم مورد علاقه‌تان حمایت می‌کنید — با وفاداری، اشتیاق و ایمان حتی در لحظات سخت.
She started rooting for herself instead of criticising herself, and her enjoyment of English doubled. → شروع کرد به جای انتقاد از خودش از خودش حمایت کند، و لذتش از انگلیسی دو برابر شد.
to talk to yourself kindly
ترجمه‌ها: با خودتان مهربانانه صحبت کنید، زبان حمایتگر با خودتان استفاده کنید
تعریف: استفاده از زبان حمایتی، تشویق‌کننده و ملایم هنگام مخاطب قرار دادن خود.
نکته کاربردی / فرهنگی: نسخه کاربردی خودشفقتی. مبهم نیست — یعنی کلمات خاص: 'دارم یاد می‌گیرم'، 'خوب پیش رفت'.
مثال‌ها:
Talk to yourself kindly when you make errors — your progress depends not just on what you practise but how you practise. → وقتی اشتباه می‌کنید با خودتان مهربانانه صحبت کنید — پیشرفتتان نه فقط به آنچه تمرین می‌کنید بلکه به نحوه تمرینتان بستگی دارد.
She started narrating her English practice out loud and made sure to talk to herself kindly the whole time. → شروع کرد تمرین انگلیسیش را بلند روایت کند و مطمئن شد تمام وقت با خودش مهربانانه صحبت کند.
a growth mindset
ترجمه‌ها: ذهنیت رشد، باور به اینکه توانایی‌ها از طریق تلاش توسعه می‌یابند
تعریف: باور به اینکه توانایی‌ها و هوش می‌توانند از طریق تلاش، یادگیری و پشتکار توسعه یابند.
نکته کاربردی / فرهنگی: توسط روانشناس Carol Dweck ابداع شد. 'نمی‌توانم' را به 'هنوز نمی‌توانم' تبدیل می‌کند، و آن یک کلمه همه چیز را تغییر می‌دهد.
مثال‌ها:
A growth mindset is the single most powerful belief you can bring to English learning. → ذهنیت رشد تنها قوی‌ترین باوری است که می‌توانید به یادگیری انگلیسی بیاورید.
She shifted to a growth mindset and stopped saying 'I am bad at accents' and started saying 'I am working on my accent'. → به ذهنیت رشد تغییر کرد و دست از گفتن 'در لهجه‌ها بد هستم' برداشت و شروع کرد بگوید 'روی لهجه‌ام کار می‌کنم'.
AD · Rectangle 300×250

⭐ Signature Episodes

Our hand-picked, most-loved episodes — the best place to start.