ENI still have that ringing in my ears, Julia, like a constant hum after a concert.
EspañolTodavía tengo ese zumbido en los oídos, Julia, como un murmullo constante después de un concierto.
Episode 70
I still have that ringing in my ears, Julia, like a constant hum after a concert. That is just the adrenaline finally leaving your system, Martin. Maybe you are right, but it has b…
🌍 Spin the globe below to jump to a transcript in your language.
Spin the globe (hover to rotate, drag or swipe to turn it) and click a country to jump to the transcript in that language.
The full episode script in English. Real inline text, indexable by search engines.
Martin: I still have that ringing in my ears, Julia, like a constant hum after a concert.
That is just the adrenaline finally leaving your system, Martin.
Maybe you are right, but it has been 18 months since I sat across a table from someone new. 18 months since my last date.
I see, 18 months is a long time to keep your heart behind a glass shield.
It felt like I was learning to walk again or trying to speak
Julia: a language I had forgotten.
And how was she?
This girl from Lithuania?
I will tell you.
Her name is Elena and she is like nothing I expected.
Tell me about the moment you saw her.
She was standing by the entrance of that small jazz club, looking completely calm while I was a mess inside.
You a mess?
The great Martin, the guide of momentum?
I was overthinking everything, wondering if my shirt was too formal or if I
Martin: would run out of things to say.
That is the irony of your life, Martin.
You coach people on action, but you were frozen.
Exactly, I felt like a beginner again, trapped in the fear of making a mistake.
So did the conversation flow or was it a struggle?
It was fascinating because she has this way of looking at you, very direct, very honest.
That sounds intimidating.
It was, but in a way that made me want to be
Julia: my best self.
Did you find yourself performing or were you actually there?
That is the problem.
I don't know yet.
What do you mean?
I left the date feeling a mix of excitement and a strange kind of anxiety.
Like a cliffhanger in a movie where you don't know the ending.
Exactly, I am interested, deeply interested, but I am also terrified of breaking my peace.
Peace is often just another word for being comfortably alone, Martin.
You might
Martin: be right, but you look like you need some peace yourself, Julia.
Is it that obvious?
You have been rubbing your temples for the last 20 minutes.
My office in the multinational is becoming a giant pressure cooker this month.
I thought HR was supposed to be the calm department.
Not when you have to manage people like Robert.
Robert?
Is he the one who always interrupts the training sessions?
He is an absolute nightmare, Martin, a complete energy vampire.
Julia: What happened today?
I don't even want to get into the details now because it will ruin my mood.
That bad?
I will tell you more about Robert later, but let's just say he makes me want to quit my job twice a day.
The anchor is starting to feel the weight of the ship, isn't she?
I spent four hours today listening to middle managers complaining about burnout.
And who listens to the person listening to the burnout?
Usually
Martin: I just go to my garden and look at my plants in silence.
But today the silence wasn't enough?
No, because my phone keeps buzzing with emails marked as urgent.
They don't understand that you are a human being, not a psychological vending machine.
I feel like I am performing two roles at once, and both are wearing me out.
You are the one who tells me that we need to name our emotions to tame them.
I know, but
Julia: knowing the theory doesn't make the headache go away.
What is the one thing that made you feel the most stress today?
A meeting about productivity optimization that felt like an interrogation.
Those words sound like the antithesis of everything we do here.
It is, Martin.
It feels like a lie.
Maybe we need to apply some of your mindfulness tricks to your own boss.
My boss is a person who thinks relaxing is a waste of billable hours.
He
Martin: doesn't see people.
He only sees charts and efficiency ratios.
It makes me feel invisible, even though my job is to make others feel seen.
That is a very lonely place to be, Julia.
But you are not invisible here.
Here, your precision and your empathy are the foundations of everything.
Thank you, Martin.
I needed to hear that before we hit record.
But back to your mystery woman.
What was the highlight of the night?
We were talking about
Julia: our childhoods, and she described the Baltic Sea in winter.
She used words that made me feel the cold air on my skin.
I realized I wasn't just listening to a story.
I was experiencing her world.
That is the power of a real connection.
It takes you out of your own head and puts you in someone else's heart.
She told me something that really stuck in my mind about Lithuania.
What was it?
She said that in her
Martin: country they have a saying about not counting your chickens before they hatch.
We have that in English too, Martin.
I know, but the way she said it made me feel like I was already planning the next six months.
You were projecting your future onto a person you just met.
I was already imagining her sitting in my living room, reading her books while I worked.
That is the Martin way, always five miles ahead of the present moment.
Julia: It's a habit I can't seem to break, even with people.
Maybe that is why you feel so much anxiety about it.
Because I am not dating her.
I am dating a version of her I created in my head.
Precisely.
You are not allowing her to be a mystery.
She is a mystery, though.
She talks about her childhood like it was a different planet.
That sounds lovely and grounded.
She is very grounded, which is exactly what I
Martin: need when my head is in the clouds.
Do you have a second date planned?
She suggested going for a walk in the forest this Saturday.
A forest walk?
That is a very Julia type of date.
I thought of you immediately when she said it.
It will force you to be present, Martin.
No jazz clubs to distract you.
I am worried I will find the silence between us awkward.
Silence is only awkward if you are trying to
Julia: hide something.
I am trying to hide my fear of being vulnerable after so long.
She probably feels exactly the same way.
Do you think so?
We are all just children in adult clothes trying to find a connection.
That is a very anchor thing to say.
It's the truth I see every day in HR, Martin.
People come to my office pretending to be strong, but they are just tired.
They are tired of the masks and the performance.
Martin: Does it make you cynical about people? No. It makes me more compassionate, but it is also very draining.
I spend my whole day holding space for others, but sometimes I feel like I have no space for myself. Well, we should probably check our notes for the next official episode.
You mean the one about AI chatbots? Exactly.
I have been doing some research on how much we can actually trust them. That is a huge topic.
People use
Julia: them for everything now.
But they don't always know how to frame their questions properly.
Right.
It's all about the context you provide.
I want us to talk about the different profiles these bots have when they answer.
And the risks, Martin.
We can't forget the risks of relying too much on them.
They are powerful tools, but they can be dangerous if you don't handle them with care.
It's like having a supercar, but not knowing how to drive.
Martin: That is a great metaphor.
I'll add it to the script.
When are we releasing this one?
This coming Sunday.
I think it's the perfect timing.
Good.
I have a lot to say about the psychological impact of talking to machines.
I'm looking forward to it, but now let's actually start the recording for today.
Okay.
Let me just adjust my chair.
Are we going to talk about the mindset shift first?
Yes.
Let's stick to the plan.
Okay.
Three.
Julia: Two.
One.
By the way, did I tell you what Robert did with the coffee machine this morning?
No, but I can imagine it was something selfish.
It was worse than that.
He actually tried to-
Line by line: one English sentence, then its Español translation —
clearly separated, each with its own lang markup.
ENI still have that ringing in my ears, Julia, like a constant hum after a concert.
EspañolTodavía tengo ese zumbido en los oídos, Julia, como un murmullo constante después de un concierto.
ENThat is just the adrenaline finally leaving your system, Martin.
EspañolEso es solo la adrenalina saliendo de tu sistema por fin, Martín.
ENMaybe you are right, but it has been 18 months since I sat across a table from someone new. 18 months since my last date.
EspañolQuizás tengas razón, pero han pasado 18 meses desde que me senté frente a alguien nuevo. 18 meses desde mi última cita.
ENI see, 18 months is a long time to keep your heart behind a glass shield.
EspañolYa veo, 18 meses es mucho tiempo para mantener el corazón detrás de un escudo de cristal.
ENIt felt like I was learning to walk again or trying to speak
EspañolSe sentía como si estuviera aprendiendo a caminar de nuevo o intentando hablar
ENa language I had forgotten.
Españolun idioma que había olvidado.
ENAnd how was she?
Español¿Y cómo era ella?
ENThis girl from Lithuania?
Español¿Esta chica de Lituania?
ENI will tell you.
EspañolTe lo voy a contar.
ENHer name is Elena and she is like nothing I expected.
EspañolSe llama Elena y es como nada de lo que esperaba.
ENTell me about the moment you saw her.
EspañolCuéntame el momento en que la viste.
ENShe was standing by the entrance of that small jazz club, looking completely calm while I was a mess inside.
EspañolEstaba de pie junto a la entrada de ese pequeño club de jazz, completamente tranquila mientras yo era un desastre por dentro.
ENYou a mess?
Español¿Tú un desastre?
ENThe great Martin, the guide of momentum?
Español¿El gran Martín, el guía del impulso?
ENI was overthinking everything, wondering if my shirt was too formal or if I
EspañolEstaba pensando demasiado en todo, preguntándome si mi camisa era demasiado formal o si me
ENwould run out of things to say.
Españolquedaría sin cosas que decir.
ENThat is the irony of your life, Martin.
EspañolEsa es la ironía de tu vida, Martín.
ENYou coach people on action, but you were frozen.
EspañolEntrenas a la gente para actuar, pero tú estabas paralizado.
ENExactly, I felt like a beginner again, trapped in the fear of making a mistake.
EspañolExactamente, me sentía como un principiante de nuevo, atrapado en el miedo de cometer un error.
ENSo did the conversation flow or was it a struggle?
Español¿Así que la conversación fluyó o fue una lucha?
ENIt was fascinating because she has this way of looking at you, very direct, very honest.
EspañolFue fascinante porque ella tiene esa forma de mirarte, muy directa, muy honesta.
ENThat sounds intimidating.
EspañolEso suena intimidante.
ENIt was, but in a way that made me want to be
EspañolLo era, pero de una manera que me hacía querer ser
ENmy best self.
Españolmi mejor versión.
ENDid you find yourself performing or were you actually there?
Español¿Te encontraste actuando o realmente estabas presente?
ENThat is the problem.
EspañolEse es el problema.
ENI don't know yet.
EspañolAún no lo sé.
ENWhat do you mean?
Español¿Qué quieres decir?
ENI left the date feeling a mix of excitement and a strange kind of anxiety.
EspañolTerminé la cita con una mezcla de emoción y una extraña ansiedad.
ENLike a cliffhanger in a movie where you don't know the ending.
EspañolComo un cliffhanger en una película donde no conoces el final.
ENExactly, I am interested, deeply interested, but I am also terrified of breaking my peace.
EspañolExactamente, estoy interesado, profundamente interesado, pero también me aterra romper mi paz.
ENPeace is often just another word for being comfortably alone, Martin.
EspañolLa paz a menudo es solo otra palabra para estar cómodamente solo, Martín.
ENYou might
EspañolPuede que
ENbe right, but you look like you need some peace yourself, Julia.
Españoltengas razón, pero tú también pareces necesitar algo de paz, Julia.
ENIs it that obvious?
Español¿Es tan evidente?
ENYou have been rubbing your temples for the last 20 minutes.
EspañolLlevas 20 minutos frotándote las sienes.
ENMy office in the multinational is becoming a giant pressure cooker this month.
EspañolMi oficina en la multinacional se está convirtiendo en una olla a presión gigante este mes.
ENI thought HR was supposed to be the calm department.
EspañolPensé que RRHH era el departamento tranquilo.
ENNot when you have to manage people like Robert.
EspañolNo cuando tienes que gestionar a personas como Robert.
ENRobert?
Español¿Robert?
ENIs he the one who always interrupts the training sessions?
Español¿Es el que siempre interrumpe las sesiones de formación?
ENHe is an absolute nightmare, Martin, a complete energy vampire.
EspañolEs una pesadilla absoluta, Martín, un auténtico vampiro de energía.
ENWhat happened today?
Español¿Qué pasó hoy?
ENI don't even want to get into the details now because it will ruin my mood.
EspañolNi siquiera quiero entrar en detalles ahora porque me arruinaría el humor.
ENThat bad?
Español¿Tan malo?
ENI will tell you more about Robert later, but let's just say he makes me want to quit my job twice a day.
EspañolYa te contaré más sobre Robert después, pero digamos que me dan ganas de dejar el trabajo dos veces al día.
ENThe anchor is starting to feel the weight of the ship, isn't she?
EspañolLa presentadora empieza a sentir el peso del barco, ¿verdad?
ENI spent four hours today listening to middle managers complaining about burnout.
EspañolHoy he pasado cuatro horas escuchando a mandos intermedios quejarse del agotamiento.
ENAnd who listens to the person listening to the burnout?
Español¿Y quién escucha a la persona que escucha el agotamiento?
ENUsually
EspañolNormalmente
ENI just go to my garden and look at my plants in silence.
Españolvoy a mi jardín y miro mis plantas en silencio.
ENBut today the silence wasn't enough?
Español¿Pero hoy el silencio no fue suficiente?
ENNo, because my phone keeps buzzing with emails marked as urgent.
EspañolNo, porque el teléfono no para de vibrar con correos marcados como urgentes.
ENThey don't understand that you are a human being, not a psychological vending machine.
EspañolNo entienden que eres un ser humano, no una máquina expendedora de psicología.
ENI feel like I am performing two roles at once, and both are wearing me out.
EspañolSiento que estoy interpretando dos papeles a la vez, y los dos me agotan.
ENYou are the one who tells me that we need to name our emotions to tame them.
EspañolEres tú quien me dice que necesitamos nombrar nuestras emociones para dominarlas.
ENI know, but
EspañolLo sé, pero
ENknowing the theory doesn't make the headache go away.
Españolsaber la teoría no hace que el dolor de cabeza desaparezca.
ENWhat is the one thing that made you feel the most stress today?
Español¿Cuál es la única cosa que más estrés te causó hoy?
ENA meeting about productivity optimization that felt like an interrogation.
EspañolUna reunión sobre optimización de la productividad que pareció un interrogatorio.
ENThose words sound like the antithesis of everything we do here.
EspañolEsas palabras suenan como la antítesis de todo lo que hacemos aquí.
ENIt is, Martin.
EspañolAsí es, Martín.
ENIt feels like a lie.
EspañolSe siente como una mentira.
ENMaybe we need to apply some of your mindfulness tricks to your own boss.
EspañolQuizás necesitemos aplicar algunos de tus trucos de mindfulness a tu propio jefe.
ENMy boss is a person who thinks relaxing is a waste of billable hours.
EspañolMi jefe es una persona que piensa que relajarse es un desperdicio de horas facturables.
ENHe
EspañolÉl
ENdoesn't see people. He only sees charts and efficiency ratios.
Españolno ve a las personas. Solo ve gráficos y ratios de eficiencia.
ENIt makes me feel invisible, even though my job is to make others feel seen. That is a very lonely place to be, Julia.
EspañolMe hace sentir invisible, aunque mi trabajo consiste en hacer que otros se sientan vistos. Eso es un lugar muy solitario, Julia.
ENBut you are not invisible here. Here, your precision and your empathy are the foundations of everything.
EspañolPero aquí no eres invisible. Aquí, tu precisión y tu empatía son los cimientos de todo.
ENThank you, Martin. I needed to hear that before we hit record.
EspañolGracias, Martín. Necesitaba escuchar eso antes de grabar.
ENBut back to your mystery woman. What was the highlight of the night?
EspañolPero volviendo a tu mujer misteriosa. ¿Cuál fue el punto culminante de la noche?
ENWe were talking about
EspañolEstábamos hablando de
ENour childhoods, and she described the Baltic Sea in winter.
Españolnuestra infancia, y ella describió el Mar Báltico en invierno.
ENShe used words that made me feel the cold air on my skin.
EspañolUsó palabras que me hicieron sentir el aire frío en la piel.
ENI realized I wasn't just listening to a story.
EspañolMe di cuenta de que no solo estaba escuchando una historia.
ENI was experiencing her world.
EspañolEstaba experimentando su mundo.
ENThat is the power of a real connection.
EspañolEse es el poder de una conexión real.
ENIt takes you out of your own head and puts you in someone else's heart.
EspañolTe saca de tu propia cabeza y te pone en el corazón de otra persona.
ENShe told me something that really stuck in my mind about Lithuania.
EspañolMe contó algo que se me quedó muy grabado sobre Lituania.
ENWhat was it?
Español¿Qué fue?
ENShe said that in her
EspañolDijo que en su
ENcountry they have a saying about not counting your chickens before they hatch.
Españolpaís tienen un dicho sobre no vender la piel del oso antes de cazarlo.
ENWe have that in English too, Martin.
EspañolEse dicho también existe en inglés, Martín.
ENI know, but the way she said it made me feel like I was already planning the next six months.
EspañolLo sé, pero la forma en que ella lo dijo me hizo sentir que ya estaba planeando los próximos seis meses.
ENYou were projecting your future onto a person you just met.
EspañolEstabas proyectando tu futuro en una persona que acabas de conocer.
ENI was already imagining her sitting in my living room, reading her books while I worked.
EspañolYa me la imaginaba sentada en mi salón, leyendo sus libros mientras yo trabajaba.
ENThat is the Martin way, always five miles ahead of the present moment.
EspañolAsí es la forma de ser de Martín, siempre cinco millas por delante del momento presente.
ENIt's a habit I can't seem to break, even with people.
EspañolEs un hábito que no consigo romper, ni con las personas.
ENMaybe that is why you feel so much anxiety about it.
EspañolQuizás por eso sientes tanta ansiedad al respecto.
ENBecause I am not dating her.
EspañolPorque no la estoy conociendo a ella.
ENI am dating a version of her I created in my head.
EspañolEstoy conociendo una versión de ella que me he creado en la cabeza.
ENPrecisely.
EspañolExactamente.
ENYou are not allowing her to be a mystery.
EspañolNo le estás dejando ser un misterio.
ENShe is a mystery, though.
EspañolAunque ella sí es un misterio.
ENShe talks about her childhood like it was a different planet.
EspañolHabla de su infancia como si fuera un planeta diferente.
ENThat sounds lovely and grounded.
EspañolEso suena encantador y con los pies en la tierra.
ENShe is very grounded, which is exactly what I
EspañolEstá muy centrada, que es exactamente lo que
ENneed when my head is in the clouds.
Españolnecesito cuando tengo la cabeza en las nubes.
ENDo you have a second date planned?
Español¿Tienes planeada una segunda cita?
ENShe suggested going for a walk in the forest this Saturday.
EspañolElla sugirió dar un paseo por el bosque este sábado.
ENA forest walk?
Español¿Un paseo por el bosque?
ENThat is a very Julia type of date.
EspañolEso es muy propio de Julia como cita.
ENI thought of you immediately when she said it.
EspañolPensé en ti inmediatamente cuando lo dijo.
ENIt will force you to be present, Martin.
EspañolTe obligará a estar presente, Martín.
ENNo jazz clubs to distract you.
EspañolSin clubes de jazz que te distraigan.
ENI am worried I will find the silence between us awkward.
EspañolMe preocupa que el silencio entre nosotros me resulte incómodo.
ENSilence is only awkward if you are trying to
EspañolEl silencio solo es incómodo si intentas
ENhide something.
Españolocultar algo.
ENI am trying to hide my fear of being vulnerable after so long.
EspañolIntento ocultar mi miedo a ser vulnerable después de tanto tiempo.
ENShe probably feels exactly the same way.
EspañolElla probablemente siente exactamente lo mismo.
ENDo you think so?
Español¿Crees que sí?
ENWe are all just children in adult clothes trying to find a connection.
EspañolTodos somos niños con ropa de adulto intentando encontrar una conexión.
ENThat is a very anchor thing to say.
EspañolEso es muy propio de una presentadora.
ENIt's the truth I see every day in HR, Martin.
EspañolEs la verdad que veo cada día en RRHH, Martín.
ENPeople come to my office pretending to be strong, but they are just tired.
EspañolLa gente llega a mi oficina fingiendo ser fuerte, pero solo están cansados.
ENThey are tired of the masks and the performance.
EspañolEstán cansados de las máscaras y las actuaciones.
ENDoes it make you cynical about people? No. It makes me more compassionate, but it is also very draining.
Español¿Eso te hace cínica con las personas? No. Me hace más compasiva, pero también es muy agotador.
ENI spend my whole day holding space for others, but sometimes I feel like I have no space for myself. Well, we should probably check our notes for the next official episode.
EspañolPaso todo el día sosteniendo el espacio para los demás, pero a veces siento que no tengo espacio para mí misma. Bueno, probablemente deberíamos repasar nuestras notas para el próximo episodio oficial. ¿Te refieres al de los chatbots de IA?
ENYou mean the one about AI chatbots? Exactly.
Español¿Te refieres al episodio sobre chatbots de IA? Exactamente.
ENI have been doing some research on how much we can actually trust them. That is a huge topic.
EspañolHe estado investigando hasta qué punto podemos fiarnos realmente de ellos. Es un tema enorme.
ENPeople use
EspañolLa gente los usa
ENthem for everything now.
Españolpara todo ahora.
ENBut they don't always know how to frame their questions properly.
EspañolPero no siempre saben formular bien sus preguntas.
ENRight.
EspañolExacto.
ENIt's all about the context you provide.
EspañolTodo depende del contexto que proporcionas.
ENI want us to talk about the different profiles these bots have when they answer.
EspañolQuiero que hablemos de los diferentes perfiles que tienen estos bots cuando responden.
ENAnd the risks, Martin.
EspañolY los riesgos, Martín.
ENWe can't forget the risks of relying too much on them.
EspañolNo podemos olvidar los riesgos de depender demasiado de ellos.
ENThey are powerful tools, but they can be dangerous if you don't handle them with care.
EspañolSon herramientas poderosas, pero pueden ser peligrosas si no las manejas con cuidado.
ENIt's like having a supercar, but not knowing how to drive.
EspañolEs como tener un superdeportivo pero no saber conducir.
ENThat is a great metaphor. I'll add it to the script.
EspañolEs una metáfora genial. La añadiré al guion. ¿Cuándo publicamos este episodio?
ENWhen are we releasing this one? This coming Sunday.
EspañolEste domingo que viene.
ENI think it's the perfect timing. Good.
EspañolCreo que es el momento perfecto. Bien.
ENI have a lot to say about the psychological impact of talking to machines. I'm looking forward to it, but now let's actually start the recording for today.
EspañolTengo mucho que decir sobre el impacto psicológico de hablar con máquinas. Lo espero con ganas, pero ahora empecemos a grabar de verdad.
ENOkay. Let me just adjust my chair.
EspañolDe acuerdo. Déjame ajustar la silla.
ENAre we going to talk about the mindset shift first? Yes.
EspañolSí.
ENLet's stick to the plan. Okay.
EspañolNos ceñimos al plan. Bien.
ENThree.
EspañolTres.
ENTwo.
EspañolDos.
ENOne.
EspañolUno.
ENBy the way, did I tell you what Robert did with the coffee machine this morning?
EspañolPor cierto, ¿te conté lo que hizo Robert con la máquina de café esta mañana?
ENNo, but I can imagine it was something selfish.
EspañolNo, pero me imagino que fue algo egoísta.
ENIt was worse than that.
EspañolFue peor que eso.
ENHe actually tried to-
EspañolEn realidad intentó—
Line by line: one English sentence, then its Deutsch translation —
clearly separated, each with its own lang markup.
ENI still have that ringing in my ears, Julia, like a constant hum after a concert.
DeutschIch habe immer noch dieses Klingeln in den Ohren, Julia, wie ein ständiges Summen nach einem Konzert.
ENThat is just the adrenaline finally leaving your system, Martin.
DeutschDas ist nur das Adrenalin, das endlich deinen Körper verlässt, Martin.
ENMaybe you are right, but it has been 18 months since I sat across a table from someone new. 18 months since my last date.
DeutschVielleicht hast du recht, aber es sind 18 Monate vergangen, seit ich jemandem Neuem gegenübergesessen habe. 18 Monate seit meinem letzten Date.
ENI see, 18 months is a long time to keep your heart behind a glass shield.
DeutschIch verstehe, 18 Monate ist eine lange Zeit, das Herz hinter einem Glasschild zu bewahren.
ENIt felt like I was learning to walk again or trying to speak
DeutschEs fühlte sich an, als würde ich wieder laufen lernen oder versuchen zu sprechen
ENa language I had forgotten.
Deutscheine Sprache, die ich vergessen hatte.
ENAnd how was she?
DeutschUnd wie war sie?
ENThis girl from Lithuania?
DeutschDieses Mädchen aus Litauen?
ENI will tell you.
DeutschIch werde es dir sagen.
ENHer name is Elena and she is like nothing I expected.
DeutschSie heißt Elena und ist ganz anders, als ich es erwartet hatte.
ENTell me about the moment you saw her.
DeutschErzähl mir von dem Moment, als du sie gesehen hast.
ENShe was standing by the entrance of that small jazz club, looking completely calm while I was a mess inside.
DeutschSie stand am Eingang dieses kleinen Jazzclubs, völlig ruhig, während ich innerlich ein Chaos war.
ENYou a mess?
DeutschDu ein Chaos?
ENThe great Martin, the guide of momentum?
DeutschDer große Martin, der Momentum-Guide?
ENI was overthinking everything, wondering if my shirt was too formal or if I
DeutschIch habe über alles nachgedacht, mich gefragt, ob mein Hemd zu formell ist oder ob ich
ENwould run out of things to say.
Deutschmir keine Themen mehr einfallen würden.
ENThat is the irony of your life, Martin.
DeutschDas ist die Ironie deines Lebens, Martin.
ENYou coach people on action, but you were frozen.
DeutschDu coachst Menschen zu Taten, aber du warst eingefroren.
ENExactly, I felt like a beginner again, trapped in the fear of making a mistake.
DeutschGenau, ich fühlte mich wieder wie ein Anfänger, gefangen in der Angst, einen Fehler zu machen.
ENSo did the conversation flow or was it a struggle?
DeutschFloss das Gespräch also oder war es mühsam?
ENIt was fascinating because she has this way of looking at you, very direct, very honest.
DeutschEs war faszinierend, denn sie hat diese Art, dich anzusehen — sehr direkt, sehr ehrlich.
ENThat sounds intimidating.
DeutschDas klingt einschüchternd.
ENIt was, but in a way that made me want to be
DeutschEs war so, aber auf eine Art, die mich dazu brachte, mein bestes Ich sein zu wollen
ENmy best self.
Deutschmein bestes Ich zu sein.
ENDid you find yourself performing or were you actually there?
DeutschHast du dich dabei ertappt zu performen oder warst du wirklich präsent?
ENThat is the problem.
DeutschDas ist das Problem.
ENI don't know yet.
DeutschIch weiß es noch nicht.
ENWhat do you mean?
DeutschWas meinst du damit?
ENI left the date feeling a mix of excitement and a strange kind of anxiety.
DeutschIch bin vom Date weggegangen mit einer Mischung aus Aufregung und einer seltsamen Angst.
ENLike a cliffhanger in a movie where you don't know the ending.
DeutschWie ein Cliffhanger in einem Film, bei dem man das Ende nicht kennt.
ENExactly, I am interested, deeply interested, but I am also terrified of breaking my peace.
DeutschGenau, ich bin interessiert, tief interessiert, aber ich habe auch Angst, meinen Frieden zu zerstören.
ENPeace is often just another word for being comfortably alone, Martin.
DeutschFrieden ist oft nur ein anderes Wort für angenehm allein sein, Martin.
ENYou might
DeutschDu könntest
ENbe right, but you look like you need some peace yourself, Julia.
Deutschrecht haben, aber du siehst selbst aus, als ob du Ruhe bräuchtest, Julia.
ENIs it that obvious?
DeutschIst es so offensichtlich?
ENYou have been rubbing your temples for the last 20 minutes.
DeutschDu reibst dir seit 20 Minuten die Schläfen.
ENMy office in the multinational is becoming a giant pressure cooker this month.
DeutschMein Büro im Konzern wird diesen Monat zu einem riesigen Druckkochtopf.
ENI thought HR was supposed to be the calm department.
DeutschIch dachte, HR sei die ruhige Abteilung.
ENNot when you have to manage people like Robert.
DeutschNicht wenn man Menschen wie Robert managen muss.
ENRobert?
DeutschRobert?
ENIs he the one who always interrupts the training sessions?
DeutschIst das der, der immer die Trainings unterbricht?
ENHe is an absolute nightmare, Martin, a complete energy vampire.
DeutschEr ist ein absoluter Albtraum, Martin, ein kompletter Energievampir.
ENWhat happened today?
DeutschWas ist heute passiert?
ENI don't even want to get into the details now because it will ruin my mood.
DeutschIch will jetzt gar nicht auf die Details eingehen, das würde meine Stimmung verderben.
ENThat bad?
DeutschSo schlimm?
ENI will tell you more about Robert later, but let's just say he makes me want to quit my job twice a day.
DeutschIch werde dir später mehr über Robert erzählen, aber sagen wir: Er bringt mich zweimal täglich dazu, meinen Job kündigen zu wollen.
ENThe anchor is starting to feel the weight of the ship, isn't she?
DeutschDie Moderatorin beginnt das Gewicht des Schiffs zu spüren, oder?
ENI spent four hours today listening to middle managers complaining about burnout.
DeutschIch habe heute vier Stunden damit verbracht, mittleren Managern beim Klagen über Burnout zuzuhören.
ENAnd who listens to the person listening to the burnout?
DeutschUnd wer hört der Person zu, die dem Burnout zuhört?
ENUsually
DeutschNormalerweise
ENI just go to my garden and look at my plants in silence.
Deutschgehe ich in meinen Garten und schaue schweigend meine Pflanzen an.
ENBut today the silence wasn't enough?
DeutschAber heute reichte die Stille nicht?
ENNo, because my phone keeps buzzing with emails marked as urgent.
DeutschNein, weil das Telefon ununterbrochen mit als dringend markierten Mails summt.
ENThey don't understand that you are a human being, not a psychological vending machine.
DeutschSie verstehen nicht, dass du ein Mensch bist und keine psychologische Verkaufsmaschine.
ENI feel like I am performing two roles at once, and both are wearing me out.
DeutschIch fühle, dass ich zwei Rollen gleichzeitig spiele, und beide erschöpfen mich.
ENYou are the one who tells me that we need to name our emotions to tame them.
DeutschDu bist derjenige, der mir sagt, dass wir unsere Gefühle benennen müssen, um sie zu bändigen.
ENI know, but
DeutschIch weiß, aber
ENknowing the theory doesn't make the headache go away.
Deutschdie Theorie zu kennen lässt den Kopfschmerz nicht verschwinden.
ENWhat is the one thing that made you feel the most stress today?
DeutschWas hat dir heute den meisten Stress bereitet?
ENA meeting about productivity optimization that felt like an interrogation.
DeutschEin Meeting über Produktivitätsoptimierung, das sich wie ein Verhör anfühlte.
ENThose words sound like the antithesis of everything we do here.
DeutschDiese Worte klingen wie das Gegenteil von allem, was wir hier tun.
ENIt is, Martin.
DeutschSo ist es, Martin.
ENIt feels like a lie.
DeutschEs fühlt sich wie eine Lüge an.
ENMaybe we need to apply some of your mindfulness tricks to your own boss.
DeutschVielleicht müssen wir einige deiner Achtsamkeitstricks auf deinen eigenen Chef anwenden.
ENMy boss is a person who thinks relaxing is a waste of billable hours.
DeutschMein Chef ist jemand, der Entspannen für eine Verschwendung abrechenbarer Stunden hält.
ENHe
DeutschEr
ENdoesn't see people.
Deutschsieht keine Menschen.
ENHe only sees charts and efficiency ratios.
DeutschEr sieht nur Diagramme und Effizienzquoten.
ENIt makes me feel invisible, even though my job is to make others feel seen.
DeutschEs macht mich unsichtbar, obwohl mein Job darin besteht, andere sichtbar zu machen.
ENThat is a very lonely place to be, Julia.
DeutschDas ist ein sehr einsamer Ort, Julia.
ENBut you are not invisible here.
DeutschAber hier bist du nicht unsichtbar.
ENHere, your precision and your empathy are the foundations of everything.
DeutschHier sind deine Präzision und deine Empathie das Fundament von allem.
ENThank you, Martin.
DeutschDanke, Martin.
ENI needed to hear that before we hit record.
DeutschIch musste das hören, bevor wir aufnehmen.
ENBut back to your mystery woman.
DeutschAber zurück zu deiner rätselhaften Frau.
ENWhat was the highlight of the night?
DeutschWas war der Höhepunkt des Abends?
ENWe were talking about
DeutschWir sprachen über
ENour childhoods, and she described the Baltic Sea in winter.
Deutschunsere Kindheiten, und sie beschrieb die Ostsee im Winter.
ENShe used words that made me feel the cold air on my skin.
DeutschSie benutzte Worte, die mich die kalte Luft auf der Haut spüren ließen.
ENI realized I wasn't just listening to a story.
DeutschMir wurde klar, dass ich nicht nur einer Geschichte zuhörte.
ENI was experiencing her world.
DeutschIch erlebte ihre Welt.
ENThat is the power of a real connection.
DeutschDas ist die Kraft einer echten Verbindung.
ENIt takes you out of your own head and puts you in someone else's heart.
DeutschSie bringt dich aus deinem eigenen Kopf heraus und versetzt dich in das Herz einer anderen Person.
ENShe told me something that really stuck in my mind about Lithuania.
DeutschSie erzählte mir etwas über Litauen, das mir wirklich im Gedächtnis blieb.
ENWhat was it?
DeutschWas war es?
ENShe said that in her
DeutschSie sagte, dass in ihrem
ENcountry they have a saying about not counting your chickens before they hatch.
DeutschLand ein Sprichwort darüber existiert, die Bären nicht zu zählen, bevor man sie geschossen hat.
ENWe have that in English too, Martin.
DeutschDas gibt es auf Englisch auch, Martin.
ENI know, but the way she said it made me feel like I was already planning the next six months.
DeutschIch weiß, aber die Art, wie sie es sagte, ließ mich das Gefühl haben, ich würde bereits die nächsten sechs Monate planen.
ENYou were projecting your future onto a person you just met.
DeutschDu hast deine Zukunft auf eine Person projiziert, die du gerade erst kennengelernt hast.
ENI was already imagining her sitting in my living room, reading her books while I worked.
DeutschIch habe sie mir bereits in meinem Wohnzimmer vorgestellt, wie sie ihre Bücher liest, während ich arbeite.
ENThat is the Martin way, always five miles ahead of the present moment.
DeutschDas ist die Martin-Art, immer fünf Meilen dem gegenwärtigen Moment voraus.
ENIt's a habit I can't seem to break, even with people.
DeutschEs ist eine Gewohnheit, die ich anscheinend nicht ablegen kann, nicht mal bei Menschen.
ENMaybe that is why you feel so much anxiety about it.
DeutschVielleicht ist das der Grund, warum du so viel Angst davor hast.
ENBecause I am not dating her.
DeutschWeil ich nicht sie date.
ENI am dating a version of her I created in my head.
DeutschIch date eine Version von ihr, die ich in meinem Kopf erschaffen habe.
ENPrecisely.
DeutschGenau.
ENYou are not allowing her to be a mystery.
DeutschDu lässt es nicht zu, dass sie ein Geheimnis ist.
ENShe is a mystery, though.
DeutschSie ist aber wirklich ein Geheimnis.
ENShe talks about her childhood like it was a different planet.
DeutschSie spricht über ihre Kindheit, als wäre es ein anderer Planet.
ENThat sounds lovely and grounded.
DeutschDas klingt wunderschön und geerdet.
ENShe is very grounded, which is exactly what I
DeutschSie ist sehr geerdet, was genau das ist, was ich
ENneed when my head is in the clouds.
Deutschbrauche, wenn mein Kopf in den Wolken ist.
ENDo you have a second date planned?
DeutschHast du ein zweites Date geplant?
ENShe suggested going for a walk in the forest this Saturday.
DeutschSie schlug vor, diesen Samstag im Wald spazieren zu gehen.
ENA forest walk?
DeutschEin Waldspaziergang?
ENThat is a very Julia type of date.
DeutschDas ist eine sehr Julia-Art von Date.
ENI thought of you immediately when she said it.
DeutschIch habe sofort an dich gedacht, als sie das sagte.
ENIt will force you to be present, Martin.
DeutschEs wird dich zwingen, präsent zu sein, Martin.
ENNo jazz clubs to distract you.
DeutschKeine Jazzclubs, die dich ablenken.
ENI am worried I will find the silence between us awkward.
DeutschIch mache mir Sorgen, dass ich die Stille zwischen uns als unangenehm empfinden werde.
ENSilence is only awkward if you are trying to
DeutschStille ist nur unangenehm, wenn man versucht,
ENhide something.
Deutschetwas zu verbergen.
ENI am trying to hide my fear of being vulnerable after so long.
DeutschIch versuche, meine Angst zu verbergen, nach so langer Zeit verletzlich zu sein.
ENShe probably feels exactly the same way.
DeutschSie fühlt wahrscheinlich genauso.
ENDo you think so?
DeutschGlaubst du?
ENWe are all just children in adult clothes trying to find a connection.
DeutschWir sind alle nur Kinder in Erwachsenenkleidern, die eine Verbindung suchen.
ENThat is a very anchor thing to say.
DeutschDas ist eine sehr Moderatoren-Aussage.
ENIt's the truth I see every day in HR, Martin.
DeutschEs ist die Wahrheit, die ich jeden Tag in HR sehe, Martin.
ENPeople come to my office pretending to be strong, but they are just tired.
DeutschDie Menschen kommen in mein Büro und geben vor, stark zu sein, aber sie sind nur müde.
ENThey are tired of the masks and the performance.
DeutschSie sind müde von den Masken und der Aufführung.
ENDoes it make you cynical about people? No. It makes me more compassionate, but it is also very draining.
DeutschMacht dich das zynisch gegenüber Menschen? Nein. Es macht mich mitfühlender, aber es ist auch sehr erschöpfend.
ENI spend my whole day holding space for others, but sometimes I feel like I have no space for myself. Well, we should probably check our notes for the next official episode.
DeutschIch verbringe den ganzen Tag damit, Raum für andere zu halten, aber manchmal fühle ich, dass kein Raum für mich selbst bleibt. Nun, wir sollten wahrscheinlich unsere Notizen für die nächste offizielle Episode überprüfen.
ENYou mean the one about AI chatbots? Exactly.
DeutschMeinst du die über KI-Chatbots? Genau.
ENI have been doing some research on how much we can actually trust them. That is a huge topic.
DeutschIch habe recherchiert, wie sehr wir ihnen tatsächlich vertrauen können. Das ist ein riesiges Thema.
ENPeople use
DeutschDie Leute benutzen sie
ENthem for everything now.
Deutschjetzt für alles.
ENBut they don't always know how to frame their questions properly.
DeutschAber sie wissen nicht immer, wie sie ihre Fragen richtig formulieren sollen.
ENRight.
DeutschRichtig.
ENIt's all about the context you provide.
DeutschEs geht alles um den Kontext, den du angibst.
ENI want us to talk about the different profiles these bots have when they answer.
DeutschIch möchte, dass wir über die verschiedenen Profile sprechen, die diese Bots beim Antworten haben.
ENAnd the risks, Martin.
DeutschUnd die Risiken, Martin.
ENWe can't forget the risks of relying too much on them.
DeutschWir dürfen die Risiken des zu starken Vertrauens in sie nicht vergessen.
ENThey are powerful tools, but they can be dangerous if you don't handle them with care.
DeutschEs sind mächtige Werkzeuge, aber sie können gefährlich sein, wenn man nicht sorgfältig damit umgeht.
ENIt's like having a supercar, but not knowing how to drive.
DeutschEs ist wie ein Supersportwagen zu haben, ohne fahren zu können.
ENThat is a great metaphor.
DeutschDas ist eine großartige Metapher.
ENI'll add it to the script.
DeutschIch füge sie dem Skript hinzu.
ENWhen are we releasing this one?
DeutschWann veröffentlichen wir diese Episode?
ENThis coming Sunday.
DeutschDiesen kommenden Sonntag.
ENI think it's the perfect timing.
DeutschIch denke, das ist der perfekte Zeitpunkt.
ENGood.
DeutschGut.
ENI have a lot to say about the psychological impact of talking to machines.
DeutschIch habe viel über die psychologischen Auswirkungen des Sprechens mit Maschinen zu sagen.
ENI'm looking forward to it, but now let's actually start the recording for today.
DeutschIch freue mich darauf, aber jetzt fangen wir wirklich mit der Aufnahme an.
ENOkay.
DeutschOkay.
ENLet me just adjust my chair.
DeutschLass mich kurz meinen Stuhl einstellen.
ENAre we going to talk about the mindset shift first?
DeutschReden wir zuerst über den Mindset-Shift?
ENYes.
DeutschJa.
ENLet's stick to the plan.
DeutschWir halten uns an den Plan.
ENOkay.
DeutschOkay.
ENThree.
DeutschDrei.
ENTwo.
DeutschZwei.
ENOne.
DeutschEins.
ENBy the way, did I tell you what Robert did with the coffee machine this morning?
DeutschÜbrigens, habe ich dir erzählt, was Robert heute Morgen mit der Kaffeemaschine gemacht hat?
ENNo, but I can imagine it was something selfish.
DeutschNein, aber ich kann mir vorstellen, dass es etwas Egoistisches war.
ENIt was worse than that.
DeutschEs war schlimmer als das.
ENHe actually tried to-
DeutschEr hat tatsächlich versucht—
Line by line: one English sentence, then its فارسی translation —
clearly separated, each with its own lang markup.
ENI still have that ringing in my ears, Julia, like a constant hum after a concert. That is just the adrenaline finally leaving your system, Martin.
فارسیمن هنوز آن زنگ در گوشم را دارم، جولیا، مثل یک صدای یکنواخت مداوم بعد از کنسرت. این فقط آدرنالین است که بالاخره از سیستمت خارج میشود، مارتین.
ENMaybe you are right, but it has been 18 months since I sat across a table from someone new. 18 months since my last date. I see, 18 months is a long time to keep your heart behind a glass shield.
فارسیشاید حق با تو باشد، اما ۱۸ ماه است که روبهروی کسی جدید ننشستهام. ۱۸ ماه از آخرین قرارم. میفهمم، ۱۸ ماه زمان زیادی است که قلبت را پشت یک سپر شیشهای نگهداری.
ENIt felt like I was learning to walk again or trying to speak
فارسیاحساس میکردم دارم دوباره راه رفتن یاد میگیرم یا سعی میکنم صحبت کنم
ENa language I had forgotten.
فارسیزبانی که فراموش کرده بودم.
ENAnd how was she?
فارسیو او چطور بود؟
ENThis girl from Lithuania?
فارسیآن دختر از لیتوانی؟
ENI will tell you.
فارسیبرایت میگویم.
ENHer name is Elena and she is like nothing I expected.
فارسینامش النا است و هیچچیز شبیه آنچه انتظار داشتم نیست.
ENTell me about the moment you saw her.
فارسیلحظهای که او را دیدی را تعریف کن.
ENShe was standing by the entrance of that small jazz club, looking completely calm while I was a mess inside.
فارسیدر ورودی آن کلاب جاز کوچک ایستاده بود، کاملاً آرام به نظر میرسید در حالی که من درونم به هم ریخته بودم.
ENYou a mess?
فارسیتو به هم ریخته؟
ENThe great Martin, the guide of momentum?
فارسیمارتین بزرگ، راهنمای حرکت؟
ENI was overthinking everything, wondering if my shirt was too formal or if I
فارسیمن همه چیز را بیش از حد فکر میکردم، نگران بودم که آیا پیراهنم خیلی رسمی است یا اینکه
ENwould run out of things to say.
فارسیاز چیزهایی که باید بگویم کم بیاورم.
ENThat is the irony of your life, Martin.
فارسیاین تناقض زندگی توست، مارتین.
ENYou coach people on action, but you were frozen.
فارسیتو به مردم درباره عمل کردن مشاوره میدهی، اما خودت یخ زده بودی.
ENExactly, I felt like a beginner again, trapped in the fear of making a mistake.
فارسیدقیقاً، احساس میکردم دوباره یک مبتدی هستم، گرفتار ترس از اشتباه کردن.
ENSo did the conversation flow or was it a struggle?
فارسیپس مکالمه روان بود یا سخت؟
ENIt was fascinating because she has this way of looking at you, very direct, very honest.
فارسیجذاب بود چون او یک طرز نگاه کردن خاص دارد، خیلی مستقیم، خیلی صادق.
ENThat sounds intimidating.
فارسیاین ترسناک به نظر میرسد.
ENIt was, but in a way that made me want to be
فارسیبود، اما به طریقی که مرا وادار میکرد بخواهم
ENmy best self.
فارسیبهترین خودم باشم.
ENDid you find yourself performing or were you actually there?
فارسیآیا احساس میکردی داری اجرا میکنی یا واقعاً آنجا بودی؟
ENThat is the problem.
فارسیاین مشکل است.
ENI don't know yet.
فارسیهنوز نمیدانم.
ENWhat do you mean?
فارسیمنظورت چیست؟
ENI left the date feeling a mix of excitement and a strange kind of anxiety.
فارسیاز قرار با ترکیبی از هیجان و نوعی اضطراب عجیب بیرون آمدم.
ENLike a cliffhanger in a movie where you don't know the ending.
فارسیمثل یک داستان ناتمام در فیلمی که پایانش را نمیدانی.
ENExactly, I am interested, deeply interested, but I am also terrified of breaking my peace.
فارسیدقیقاً، علاقه دارم، عمیقاً علاقه دارم، اما از شکستن آرامشم هم میترسم.
ENPeace is often just another word for being comfortably alone, Martin.
فارسیآرامش اغلب فقط کلمه دیگری برای تنها بودن راحت است، مارتین.
ENYou might
فارسیشاید
ENbe right, but you look like you need some peace yourself, Julia.
فارسیحق با تو باشد، اما تو خودت هم به نظر میرسد نیاز به کمی آرامش داری، جولیا.
ENIs it that obvious?
فارسیاینقدر واضح است؟
ENYou have been rubbing your temples for the last 20 minutes.
فارسیتو ۲۰ دقیقه است که شقیقههایت را میمالی.
ENMy office in the multinational is becoming a giant pressure cooker this month.
فارسیدفترم در شرکت چندملیتی این ماه دارد به یک دیگ فشار غولپیکر تبدیل میشود.
ENI thought HR was supposed to be the calm department.
فارسیفکر میکردم منابع انسانی باید بخش آرام باشد.
ENNot when you have to manage people like Robert.
فارسینه وقتی مجبوری آدمهایی مثل رابرت را مدیریت کنی.
ENRobert?
فارسیرابرت؟
ENIs he the one who always interrupts the training sessions?
فارسیآیا همان کسی است که همیشه جلسات آموزشی را قطع میکند؟
ENHe is an absolute nightmare, Martin, a complete energy vampire.
فارسییک کابوس تمامعیار است، مارتین، یک خونآشام انرژی کامل.
ENWhat happened today?
فارسیامروز چه اتفاقی افتاد؟
ENI don't even want to get into the details now because it will ruin my mood.
فارسیالان حتی نمیخواهم وارد جزئیات شوم چون خلقم را خراب میکند.
ENThat bad?
فارسیاینقدر بد؟
ENI will tell you more about Robert later, but let's just say he makes me want to quit my job twice a day.
فارسیبعداً بیشتر درباره رابرت میگویم، اما بگویم که او مرا وادار میکند روزی دو بار بخواهم از کارم استعفا بدهم.
ENThe anchor is starting to feel the weight of the ship, isn't she?
فارسیلنگر دارد وزن کشتی را حس میکند، نه؟
ENI spent four hours today listening to middle managers complaining about burnout.
فارسیامروز چهار ساعت به مدیران میانی گوش دادم که از فرسودگی شکایت میکردند.
ENAnd who listens to the person listening to the burnout?
فارسیو چه کسی به کسی که به فرسودگی گوش میدهد گوش میدهد؟
ENUsually
فارسیمعمولاً
ENI just go to my garden and look at my plants in silence.
فارسیفقط به باغچهام میروم و به گیاهانم در سکوت نگاه میکنم.
ENBut today the silence wasn't enough?
فارسیاما امروز سکوت کافی نبود؟
ENNo, because my phone keeps buzzing with emails marked as urgent.
فارسینه، چون گوشیام مدام با ایمیلهای علامتگذاریشده به عنوان فوری ارتعاش میدهد.
ENThey don't understand that you are a human being, not a psychological vending machine.
فارسینمیفهمند که تو یک انسانی، نه یک دستگاه خودپرداز روانشناسی.
ENI feel like I am performing two roles at once, and both are wearing me out.
فارسیاحساس میکنم دارم همزمان دو نقش بازی میکنم و هر دو خستهام میکنند.
ENYou are the one who tells me that we need to name our emotions to tame them.
فارسیتو همان کسی هستی که میگوید باید احساساتمان را نامگذاری کنیم تا آنها را رام کنیم.
ENI know, but
فارسیمیدانم، اما
ENknowing the theory doesn't make the headache go away.
فارسیدانستن تئوری سردرد را از بین نمیبرد.
ENWhat is the one thing that made you feel the most stress today?
فارسییک چیزی که امروز بیشترین استرس را برایت ایجاد کرد چه بود؟
ENA meeting about productivity optimization that felt like an interrogation.
فارسییک جلسه درباره بهینهسازی بهرهوری که مثل یک بازجویی به نظر میرسید.
ENThose words sound like the antithesis of everything we do here.
فارسیاین کلمات ضد هر چیزی که اینجا انجام میدهیم به نظر میرسند.
ENIt is, Martin.
فارسیهست، مارتین.
ENIt feels like a lie.
فارسیمثل یک دروغ احساس میشود.
ENMaybe we need to apply some of your mindfulness tricks to your own boss.
فارسیشاید باید برخی از ترفندهای ذهنآگاهیات را روی رئیس خودت اعمال کنی.
ENMy boss is a person who thinks relaxing is a waste of billable hours.
فارسیرئیسم کسی است که فکر میکند آرام گرفتن اتلاف ساعات قابل پرداخت است.
ENHe
فارسیاو
ENdoesn't see people.
فارسیآدمها نمیبیند.
ENHe only sees charts and efficiency ratios.
فارسیفقط نمودارها و نسبتهای کارایی میبیند.
ENIt makes me feel invisible, even though my job is to make others feel seen.
فارسیاین مرا احساس نامرئی بودن میکند، حتی اگر کارم این باشد که دیگران احساس دیده شدن کنند.
ENThat is a very lonely place to be, Julia.
فارسیاین یک جای خیلی تنها است، جولیا.
ENBut you are not invisible here.
فارسیاما تو اینجا نامرئی نیستی.
ENHere, your precision and your empathy are the foundations of everything.
فارسیاینجا، دقت و همدلی تو پایههای همه چیز هستند.
ENThank you, Martin.
فارسیممنون، مارتین.
ENI needed to hear that before we hit record.
فارسیقبل از ضبط نیاز داشتم این را بشنوم.
ENBut back to your mystery woman.
فارسیاما برگردیم به زن رمزآلود تو.
ENWhat was the highlight of the night?
فارسیاوج شب چه بود؟
ENWe were talking about
فارسیداشتیم درباره
ENour childhoods, and she described the Baltic Sea in winter.
فارسیدوران کودکیمان صحبت میکردیم، و او دریای بالتیک را در زمستان توصیف کرد.
ENShe used words that made me feel the cold air on my skin.
فارسیکلماتی به کار برد که باعث شد هوای سرد را روی پوستم احساس کنم.
ENI realized I wasn't just listening to a story.
فارسیمتوجه شدم فقط به یک داستان گوش نمیدادم.
ENI was experiencing her world.
فارسیداشتم دنیای او را تجربه میکردم.
ENThat is the power of a real connection.
فارسیاین قدرت یک ارتباط واقعی است.
ENIt takes you out of your own head and puts you in someone else's heart.
فارسیتو را از سر خودت بیرون میکشد و در قلب کس دیگری میگذارد.
ENShe told me something that really stuck in my mind about Lithuania.
فارسیچیزی درباره لیتوانی گفت که واقعاً در ذهنم ماند.
ENWhat was it?
فارسیچه بود؟
ENShe said that in her
فارسیگفت که در کشورش
ENcountry they have a saying about not counting your chickens before they hatch.
فارسییک ضربالمثل دارند درباره اینکه جوجه را قبل از درآمدن از تخم نمیشمارند.
ENWe have that in English too, Martin.
فارسیما هم این را در انگلیسی داریم، مارتین.
ENI know, but the way she said it made me feel like I was already planning the next six months.
فارسیمیدانم، اما طرز گفتنش باعث شد احساس کنم از قبل شش ماه آینده را برنامهریزی میکنم.
ENYou were projecting your future onto a person you just met.
فارسیداشتی آینده خودت را روی کسی که تازه ملاقات کردهای فرافکنی میکردی.
ENI was already imagining her sitting in my living room, reading her books while I worked.
فارسیاز قبل تصور میکردم که در اتاق نشیمنم نشسته، کتابهایش را میخواند در حالی که من کار میکنم.
ENThat is the Martin way, always five miles ahead of the present moment.
فارسیاین راه مارتین است، همیشه پنج مایل جلوتر از لحظه حال.
ENIt's a habit I can't seem to break, even with people.
فارسیاین عادتی است که به نظر نمیرسد بتوانم آن را ترک کنم، حتی با آدمها.
ENMaybe that is why you feel so much anxiety about it.
فارسیشاید به همین دلیل است که اینقدر اضطراب دربارهاش داری.
ENBecause I am not dating her.
فارسیچون دارم با او قرار نمیگذارم.
ENI am dating a version of her I created in my head.
فارسیدارم با نسخهای از او که در ذهنم ساختهام قرار میگذارم.
ENPrecisely.
فارسیدقیقاً.
ENYou are not allowing her to be a mystery.
فارسیاجازه نمیدهی که برایت یک راز باشد.
ENShe is a mystery, though.
فارسیاما او یک راز است.
ENShe talks about her childhood like it was a different planet.
فارسیدرباره دوران کودکیاش طوری صحبت میکند که انگار یک سیاره دیگر بود.
ENThat sounds lovely and grounded.
فارسیاین دلنشین و ریشهدار به نظر میرسد.
ENShe is very grounded, which is exactly what I
فارسیاو خیلی ریشهدار است، که دقیقاً چیزی است که من
ENneed when my head is in the clouds.
فارسینیاز دارم وقتی سرم در ابرهاست.
ENDo you have a second date planned?
فارسیآیا قرار دومی برنامهریزی کردهای؟
ENShe suggested going for a walk in the forest this Saturday.
فارسیاو پیشنهاد داد این شنبه در جنگل پیادهروی کنیم.
ENA forest walk?
فارسیپیادهروی در جنگل؟
ENThat is a very Julia type of date.
فارسیاین خیلی شبیه قرار سبک جولیا است.
ENI thought of you immediately when she said it.
فارسیبه محض اینکه گفت فوری به تو فکر کردم.
ENIt will force you to be present, Martin.
فارسیتو را مجبور میکند حضور داشته باشی، مارتین.
ENNo jazz clubs to distract you.
فارسیبدون کلابهای جاز که حواست را پرت کنند.
ENI am worried I will find the silence between us awkward.
فارسینگرانم که سکوت بین ما را ناراحتکننده بیابم.
ENSilence is only awkward if you are trying to
فارسیسکوت فقط ناراحتکننده است اگر سعی کنی
ENhide something.
فارسیچیزی را پنهان کنی.
ENI am trying to hide my fear of being vulnerable after so long.
فارسیدارم سعی میکنم ترسم از آسیبپذیر بودن بعد از این مدت طولانی را پنهان کنم.
ENShe probably feels exactly the same way.
فارسیاو احتمالاً دقیقاً همین احساس را دارد.
ENDo you think so?
فارسیفکر میکنی؟
ENWe are all just children in adult clothes trying to find a connection.
فارسیما همه فقط بچههایی در لباس بزرگسالها هستیم که سعی میکنیم یک ارتباط پیدا کنیم.
ENThat is a very anchor thing to say.
فارسیاین خیلی شبیه حرف لنگر است.
ENIt's the truth I see every day in HR, Martin.
فارسیاین حقیقتی است که هر روز در منابع انسانی میبینم، مارتین.
ENPeople come to my office pretending to be strong, but they are just tired.
فارسیمردم با تظاهر به قوی بودن به دفترم میآیند، اما فقط خسته هستند.
ENThey are tired of the masks and the performance.
فارسیاز ماسکها و نقشبازی خسته هستند.
ENDoes it make you cynical about people? No. It makes me more compassionate, but it is also very draining.
فارسیآیا این تو را نسبت به مردم بدبین میکند؟ نه. مرا دلسوزتر میکند، اما خیلی هم خستهکننده است.
ENI spend my whole day holding space for others, but sometimes I feel like I have no space for myself. Well, we should probably check our notes for the next official episode.
فارسیتمام روزم را صرف نگه داشتن فضا برای دیگران میکنم، اما گاهی احساس میکنم هیچ فضایی برای خودم ندارم. خب، احتمالاً باید یادداشتهایمان را برای قسمت رسمی بعدی چک کنیم.
ENYou mean the one about AI chatbots? Exactly.
فارسیمنظورت قسمت درباره چتباتهای هوش مصنوعی است؟ دقیقاً.
ENI have been doing some research on how much we can actually trust them. That is a huge topic.
فارسیدارم تحقیق میکنم که تا چه حد میتوانیم واقعاً به آنها اعتماد کنیم. این یک موضوع بزرگ است.
ENPeople use
فارسیمردم از
ENthem for everything now.
فارسیآنها برای همه چیز استفاده میکنند.
ENBut they don't always know how to frame their questions properly.
فارسیاما همیشه نمیدانند چگونه سوالاتشان را درست قاببندی کنند.
ENRight.
فارسیدرست است.
ENIt's all about the context you provide.
فارسیهمه چیز به زمینهای که فراهم میکنی بستگی دارد.
ENI want us to talk about the different profiles these bots have when they answer.
فارسیمیخواهم درباره پروفایلهای مختلفی که این رباتها در پاسخ دادن دارند صحبت کنیم.
ENAnd the risks, Martin.
فارسیو خطرات، مارتین.
ENWe can't forget the risks of relying too much on them.
فارسینمیتوانیم خطرات اتکای بیش از حد به آنها را فراموش کنیم.
ENThey are powerful tools, but they can be dangerous if you don't handle them with care.
فارسیابزارهای قدرتمندی هستند، اما اگر با احتیاط با آنها رفتار نکنی میتوانند خطرناک باشند.
ENIt's like having a supercar, but not knowing how to drive.
فارسیمثل داشتن یک ابرخودرو است، اما ندانستن رانندگی.
ENThat is a great metaphor.
فارسیاین یک استعاره عالی است.
ENI'll add it to the script.
فارسیآن را به اسکریپت اضافه میکنم.
ENWhen are we releasing this one?
فارسیکی این قسمت را منتشر میکنیم؟
ENThis coming Sunday.
فارسییکشنبه آینده.
ENI think it's the perfect timing.
فارسیفکر میکنم زمانبندی کاملی است.
ENGood.
فارسیخوب.
ENI have a lot to say about the psychological impact of talking to machines.
فارسیچیزهای زیادی درباره تأثیر روانشناختی صحبت با ماشینها برای گفتن دارم.
ENI'm looking forward to it, but now let's actually start the recording for today.
فارسیمنتظرش هستم، اما الان بیایید واقعاً ضبط امروز را شروع کنیم.
ENOkay.
فارسیباشه.
ENLet me just adjust my chair.
فارسیفقط صندلیام را تنظیم کنم.
ENAre we going to talk about the mindset shift first?
فارسیآیا اول درباره تغییر ذهنیت صحبت میکنیم؟
ENYes.
فارسیبله.
ENLet's stick to the plan.
فارسیبه برنامه پایبند بمانیم.
ENOkay.
فارسیباشه.
ENThree.
فارسیسه.
ENTwo.
فارسیدو.
ENOne.
فارسییک.
ENBy the way, did I tell you what Robert did with the coffee machine this morning?
فارسیراستی، گفتم رابرت این صبح با دستگاه قهوه چه کرد؟
ENNo, but I can imagine it was something selfish.
فارسینه، اما میتوانم تصور کنم چیز خودخواهانهای بود.
ENIt was worse than that.
فارسیبدتر از آن بود.
ENHe actually tried to-
فارسیاو واقعاً سعی کرد-
Key words & phrases for Mics Off The Date Martin Couldnt Stop Thinking About, in a separate sheet for each language — with translations, usage & cultural notes, examples, and false-friend warnings shown only where they apply.
Our hand-picked, most-loved episodes — the best place to start.