ENI feel like my brain is a computer with 50 tabs open, Martin.
EspañolSiento que mi cerebro es una computadora con 50 pestañas abiertas, Martin.
Episode 71
I feel like my brain is a computer with 50 tabs open, Martin. And let me guess, Robert is the pop-up ad that you cannot close. He is more like a virus that slows down the entire sy…
🌍 Spin the globe below to jump to a transcript in your language.
Spin the globe (hover to rotate, drag or swipe to turn it) and click a country to jump to the transcript in that language.
The full episode script in English. Real inline text, indexable by search engines.
Martin: I feel like my brain is a computer with 50 tabs open, Martin.
And let me guess, Robert is the pop-up ad that you cannot close.
He is more like a virus that slows down the entire system.
What did he do this time?
He actually walked into my coaching session today to ask about the toner for the printer.
In the middle of a session?
I was helping a colleague deal with a very personal grief, and he just
Julia: barged in.
That is a total lack of boundaries.
It is exhausting, because I have to be the adult in the room for everyone, even for him.
You are the anchor, Julia, but you are not a dumping ground for people's bad manners.
I know, but the anxiety is starting to feel physical lately.
It sounds like more than just bad manners, Julia.
It is.
I think Robert is playing a much darker game than I realized.
A darker game?
Martin: What do you mean?
I found a printout left on the communal tray by mistake this morning.
Was it another one of his efficiency charts?
No, it was a curriculum V-Day for a psychologist specializing in corporate wellness.
Well, that is your field.
Exactly.
And the name on the CV was Sarah Miller.
I don't know that name.
I didn't either until I remembered a photo on Robert's desk.
Wait, are you saying Sarah Miller is Robert's girlfriend?
I did
Julia: a bit of digital research during my lunch break.
Julia, you are turning into a private investigator.
They are all over each other's social media, Martin.
So he is trying to push you out to give her your job?
It explains everything.
The constant interruptions, the accidental emails sent to the boss criticizing my methods.
That is a calculated sabotage.
It feels like a spy movie, except I am trapped in a cubicle instead of a safe house.
How are
Martin: you handling the stress of knowing this?
I feel like I am walking on eggshells every time he enters the room.
You need to protect yourself, Julia.
The anchor needs to be dropped in solid ground.
I am documenting everything now, every tiny hint of his interference.
Good.
Don't let him win by default.
I'm trying, but it's hard to stay professional when you know someone is trying to sink your ship.
Just remember what we tell our friends.
You
Julia: are more than your job title.
I am trying to tell myself that work isn't everything, but the house is on fire right now.
Work is just a part of who you are.
It is not your whole identity.
I need to remember that.
I am a gardener, a sister, and a friend first.
Exactly, and you are also the person who is going to help me survive my second date.
That is right.
I have been so focused on
Martin: Robert that I forgot to ask about your expectations.
I am still nervous about that forest walk with Elena on Saturday.
Are you worried about the silence again?
A little bit, but I am more worried about being too much for her.
You mean your high energy and your momentum philosophy?
I don't want to overwhelm her.
I want to actually listen for once.
Just remember what I told you.
Silence is a bridge, not a wall.
I will try
Julia: to keep that in mind, but it is hard for me to just be.
Maybe Elena is the person who will finally teach you how to sit still.
That would be a miracle, honestly.
We all need those small miracles to keep us going, don't we?
We do, especially when we have to face the real world again tomorrow.
I was looking at the research for our Sunday episode about AI chatbots.
Did you find anything that surprised you?
I
Martin: was reading about how people are starting to treat these bots like real therapists.
That sounds incredibly dangerous if they don't know the limits.
Exactly.
We need to talk about the context of our questions.
And the fact that an AI doesn't actually have empathy, it just mimics it.
I disagree slightly on how we should present that, Martin.
Oh, tell me why.
I think the mimicry is so good now that for the user, it doesn't matter if it
Julia: is real. Or not.
But Julia, that is exactly the confidence trap I want to warn them about. I know.
But if a bot helps someone feel less lonely at 3am, is that really a bad thing? It is bad if the bot tells them exactly what they want to hear just to be helpful.
You mean the pleasing trap? Yes.
These machines are programmed to be agreeable, not to be honest. So you think they give bad advice just
Martin: to stay in the user's good books?
Absolutely.
If you ask for a reason to do something impulsive, the AI will find ten reasons for you.
It acts like a yes-man instead of a true coach.
Exactly.
And as a coach, you know that growth requires friction, not just agreement.
I see your point.
But I don't want to scare our friends away from a useful tool.
We aren't scaring them.
We are teaching them how to drive the supercar
Julia: properly.
I just think we should emphasize the benefits of the Socratic way of asking questions.
And I think we should emphasize the psychological risk of over-reliance.
Maybe we can meet in the middle and call it the Honest User Guide.
I can live with that title.
Good.
Because I have my notes ready on the risks of treating a machine like a conscience.
And I have the research on how to provide the right context for better answers.
So,
Martin: we release this on Sunday morning?
Yes, that is the plan.
I think our community will have a lot to say in the comments for that one.
I hope so.
Their voice is more important than ours.
Well, speaking of voices, we should probably start our language lab recording now.
I am ready if you are.
Let's do it.
Three, two, one.
Wait.
Is that my phone buzzing again?
Don't you dare look at it, Julia.
It's an email from
Julia: Robert, sent at 7 p.m.
See?
The sabotage never sleeps.
He's asking for my login credentials for the training database for an audit.
Don't give them to him.
That is a classic move.
You are right.
It can wait until Monday morning.
Let it stay on mute for now.
On mute it is.
Ready to hit record?
In a few seconds.
I forgot, go tell you.
I also saw Sarah Miller liked his last LinkedIn post about leadership transitions.
They
Martin: aren't even being subtle anymore, are they?
Not at all.
It's almost insulting how obvious it is.
Line by line: one English sentence, then its Español translation —
clearly separated, each with its own lang markup.
ENI feel like my brain is a computer with 50 tabs open, Martin.
EspañolSiento que mi cerebro es una computadora con 50 pestañas abiertas, Martin.
ENAnd let me guess, Robert is the pop-up ad that you cannot close.
EspañolY déjame adivinar, Robert es el anuncio emergente que no puedes cerrar.
ENHe is more like a virus that slows down the entire system.
EspañolEs más como un virus que ralentiza todo el sistema.
ENWhat did he do this time?
Español¿Qué hizo esta vez?
ENHe actually walked into my coaching session today to ask about the toner for the printer.
EspañolEn realidad entró en mi sesión de coaching hoy para preguntar sobre el tóner de la impresora.
ENIn the middle of a session?
Español¿En medio de una sesión?
ENI was helping a colleague deal with a very personal grief, and he just
EspañolEstaba ayudando a un colega a lidiar con un duelo muy personal, y él simplemente
ENbarged in.
Españolse metió.
ENThat is a total lack of boundaries.
EspañolEso es una falta total de límites.
ENIt is exhausting, because I have to be the adult in the room for everyone, even for him.
EspañolEs agotador, porque tengo que ser la adulta en la sala para todos, incluso para él.
ENYou are the anchor, Julia, but you are not a dumping ground for people's bad manners.
EspañolEres el ancla, Julia, pero no eres un vertedero para los malos modales de la gente.
ENI know, but the anxiety is starting to feel physical lately.
EspañolLo sé, pero la ansiedad está empezando a sentirse física últimamente.
ENIt sounds like more than just bad manners, Julia.
EspañolSuena como más que solo malos modales, Julia.
ENIt is.
EspañolLo es.
ENI think Robert is playing a much darker game than I realized.
EspañolCreo que Robert está jugando un juego mucho más oscuro de lo que me di cuenta.
ENA darker game?
Español¿Un juego más oscuro?
ENWhat do you mean? I found a printout left on the communal tray by mistake this morning.
Español¿Qué quieres decir? Encontré una impresión que se dejó en la bandeja comunal por error esta mañana. ¿Era otro de sus gráficos de eficiencia?
ENWas it another one of his efficiency charts? No, it was a curriculum V-Day for a psychologist specializing in corporate wellness.
EspañolNo, era un currículum de V-Day para un psicólogo especializado en bienestar corporativo. Bueno, ese es tu campo.
ENWell, that is your field. Exactly.
EspañolExactamente.
ENAnd the name on the CV was Sarah Miller. I don't know that name.
EspañolY el nombre en el CV era Sarah Miller. No conozco ese nombre.
ENI didn't either until I remembered a photo on Robert's desk. Wait, are you saying Sarah Miller is Robert's girlfriend?
EspañolYo tampoco hasta que recordé una foto en el escritorio de Robert. Espera, ¿estás diciendo que Sarah Miller es la novia de Robert?
ENI did
EspañolHice
ENa bit of digital research during my lunch break.
Españolun poco de investigación digital durante mi almuerzo.
ENJulia, you are turning into a private investigator.
EspañolJulia, te estás convirtiendo en una investigadora privada.
ENThey are all over each other's social media, Martin.
EspañolEstán por todas las redes sociales del otro, Martin.
ENSo he is trying to push you out to give her your job?
EspañolEntonces, ¿él está tratando de sacarte para darle tu trabajo a ella?
ENIt explains everything.
EspañolEso lo explica todo.
ENThe constant interruptions, the accidental emails sent to the boss criticizing my methods.
EspañolLas constantes interrupciones, los correos electrónicos accidentales enviados al jefe criticando mis métodos.
ENThat is a calculated sabotage.
EspañolEso es un sabotaje calculado.
ENIt feels like a spy movie, except I am trapped in a cubicle instead of a safe house.
EspañolSe siente como una película de espías, excepto que estoy atrapada en un cubículo en lugar de en una casa segura.
ENHow are
Español¿Cómo estás
ENyou handling the stress of knowing this?
Españolmanejando el estrés de saber esto?
ENI feel like I am walking on eggshells every time he enters the room.
EspañolSiento que estoy caminando sobre cáscaras de huevo cada vez que él entra en la habitación.
ENYou need to protect yourself, Julia.
EspañolNecesitas protegerte, Julia.
ENThe anchor needs to be dropped in solid ground.
EspañolEl ancla necesita ser anclada en un terreno sólido.
ENI am documenting everything now, every tiny hint of his interference.
EspañolEstoy documentando todo ahora, cada pequeño indicio de su interferencia.
ENGood.
EspañolBien.
ENDon't let him win by default.
EspañolNo dejes que gane por defecto.
ENI'm trying, but it's hard to stay professional when you know someone is trying to sink your ship.
EspañolEstoy intentando, pero es difícil mantenerme profesional cuando sabes que alguien está tratando de hundir tu barco.
ENJust remember what we tell our friends.
EspañolSolo recuerda lo que le decimos a nuestros amigos.
ENYou
EspañolTú
ENare more than your job title.
Españoleres más que tu título de trabajo.
ENI am trying to tell myself that work isn't everything, but the house is on fire right now.
EspañolEstoy tratando de decirme que el trabajo no es todo, pero la casa está en llamas ahora mismo.
ENWork is just a part of who you are.
EspañolEl trabajo es solo una parte de quién eres.
ENIt is not your whole identity.
EspañolNo es toda tu identidad.
ENI need to remember that.
EspañolNecesito recordar eso.
ENI am a gardener, a sister, and a friend first.
EspañolSoy jardinera, hermana y amiga primero.
ENExactly, and you are also the person who is going to help me survive my second date.
EspañolExactamente, y también eres la persona que me va a ayudar a sobrevivir a mi segunda cita.
ENThat is right.
EspañolAsí es.
ENI have been so focused on
EspañolHe estado tan enfocada en
ENRobert that I forgot to ask about your expectations.
EspañolRobert que olvidé preguntar sobre tus expectativas.
ENI am still nervous about that forest walk with Elena on Saturday.
EspañolEstoy aún nerviosa por esa caminata por el bosque con Elena el sábado.
ENAre you worried about the silence again?
Español¿Te preocupa el silencio otra vez?
ENA little bit, but I am more worried about being too much for her.
EspañolUn poco, pero estoy más preocupada por ser demasiado para ella.
ENYou mean your high energy and your momentum philosophy?
Español¿Te refieres a tu alta energía y tu filosofía de impulso?
ENI don't want to overwhelm her.
EspañolNo quiero abrumarla.
ENI want to actually listen for once.
EspañolQuiero escuchar de verdad esta vez.
ENJust remember what I told you.
EspañolSolo recuerda lo que te dije.
ENSilence is a bridge, not a wall.
EspañolEl silencio es un puente, no una pared.
ENI will try
EspañolIntentaré
ENto keep that in mind, but it is hard for me to just be.
Españoltener eso en mente, pero me cuesta simplemente estar.
ENMaybe Elena is the person who will finally teach you how to sit still.
EspañolQuizás Elena sea la persona que finalmente te enseñe a quedarte quieta.
ENThat would be a miracle, honestly.
EspañolEso sería un milagro, honestamente.
ENWe all need those small miracles to keep us going, don't we?
EspañolTodos necesitamos esos pequeños milagros para seguir adelante, ¿no?
ENWe do, especially when we have to face the real world again tomorrow.
EspañolSí, especialmente cuando tenemos que enfrentar el mundo real otra vez mañana.
ENI was looking at the research for our Sunday episode about AI chatbots.
EspañolEstaba mirando la investigación para nuestro episodio del domingo sobre chatbots de IA.
ENDid you find anything that surprised you?
Español¿Encontraste algo que te sorprendiera?
ENI
EspañolYo
ENwas reading about how people are starting to treat these bots like real therapists.
Españolestaba leyendo sobre cómo las personas están comenzando a tratar a estos bots como terapeutas reales. Eso suena increíblemente peligroso si no conocen los límites.
ENThat sounds incredibly dangerous if they don't know the limits.
EspañolEso suena increíblemente peligroso si no conocen los límites.
ENExactly.
EspañolExactamente.
ENWe need to talk about the context of our questions.
EspañolNecesitamos hablar sobre el contexto de nuestras preguntas.
ENAnd the fact that an AI doesn't actually have empathy, it just mimics it.
EspañolY el hecho de que una IA no tiene realmente empatía, solo la imita.
ENI disagree slightly on how we should present that, Martin.
EspañolNo estoy del todo de acuerdo en cómo deberíamos presentar eso, Martín.
ENOh, tell me why.
EspañolOh, dime por qué.
ENI think the mimicry is so good now that for the user, it doesn't matter if it
EspañolCreo que la imitación es tan buena ahora que para el usuario, no importa si
ENis real.
Españoles real.
ENOr not.
EspañolO no.
ENBut Julia, that is exactly the confidence trap I want to warn them about.
EspañolPero Julia, esa es exactamente la trampa de confianza sobre la que quiero advertirles.
ENI know.
EspañolLo sé.
ENBut if a bot helps someone feel less lonely at 3am, is that really a bad thing?
EspañolPero si un bot ayuda a alguien a sentirse menos solo a las 3am, ¿es eso realmente malo?
ENIt is bad if the bot tells them exactly what they want to hear just to be helpful.
EspañolEs malo si el bot les dice exactamente lo que quieren oír solo para ser útil.
ENYou mean the pleasing trap?
Español¿Te refieres a la trampa de complacer?
ENYes.
EspañolSí.
ENThese machines are programmed to be agreeable, not to be honest.
EspañolEstas máquinas están programadas para ser agradables, no para ser honestas.
ENSo you think they give bad advice just
EspañolEntonces crees que dan malos consejos solo
ENto stay in the user's good books? Absolutely.
Españolpara mantenerse en buenos términos con el usuario. Absolutamente.
ENIf you ask for a reason to do something impulsive, the AI will find ten reasons for you. It acts like a yes-man instead of a true coach.
EspañolSi pides una razón para hacer algo impulsivo, la IA encontrará diez razones por ti. Actúa como un sí-hombre en lugar de un verdadero coach.
ENExactly. And as a coach, you know that growth requires friction, not just agreement.
EspañolExactamente. Y como coach, sabes que el crecimiento requiere fricción, no solo acuerdo.
ENI see your point. But I don't want to scare our friends away from a useful tool.
EspañolEntiendo tu punto. Pero no quiero asustar a nuestros amigos de una herramienta útil.
ENWe aren't scaring them. We are teaching them how to drive the supercar
EspañolNo los estamos asustando. Les estamos enseñando a conducir el supercoche
ENproperly. I just think we should emphasize the benefits of the Socratic way of asking questions.
Españolcorrectamente. Solo creo que deberíamos enfatizar los beneficios del método socrático de hacer preguntas.
ENAnd I think we should emphasize the psychological risk of over-reliance. Maybe we can meet in the middle and call it the Honest User Guide.
EspañolY creo que deberíamos enfatizar el riesgo psicológico de la dependencia excesiva. Quizás podemos llegar a un punto medio y llamarlo la Guía del Usuario Honesto.
ENI can live with that title. Good.
EspañolPuedo vivir con ese título. Bien.
ENBecause I have my notes ready on the risks of treating a machine like a conscience. And I have the research on how to provide the right context for better answers.
EspañolPorque tengo mis notas listas sobre los riesgos de tratar una máquina como una conciencia. Y tengo la investigación sobre cómo proporcionar el contexto adecuado para mejores respuestas.
ENSo,
EspañolEntonces,
ENwe release this on Sunday morning?
Español¿lanzamos esto el domingo por la mañana?
ENYes, that is the plan.
EspañolSí, ese es el plan.
ENI think our community will have a lot to say in the comments for that one.
EspañolCreo que nuestra comunidad tendrá mucho que decir en los comentarios de ese.
ENI hope so.
EspañolEspero que sí.
ENTheir voice is more important than ours.
EspañolSu voz es más importante que la nuestra.
ENWell, speaking of voices, we should probably start our language lab recording now.
EspañolBueno, hablando de voces, probablemente deberíamos comenzar nuestra grabación del laboratorio de idiomas ahora.
ENI am ready if you are.
EspañolEstoy lista si tú lo estás.
ENLet's do it.
EspañolVamos a hacerlo.
ENThree, two, one.
EspañolTres, dos, uno.
ENWait.
EspañolEspera.
ENIs that my phone buzzing again?
Español¿Es mi teléfono vibrando otra vez?
ENDon't you dare look at it, Julia.
EspañolNo te atrevas a mirarlo, Julia.
ENIt's an email from
EspañolEs un correo electrónico de
ENRobert, sent at 7 p.m. See?
EspañolRobert, enviado a las 7 p.m. ¿Lo ves?
ENThe sabotage never sleeps. He's asking for my login credentials for the training database for an audit.
EspañolEl sabotaje nunca duerme. Me está pidiendo mis credenciales de acceso
ENDon't give them to him. That is a classic move.
EspañolNo se las des. Es un movimiento clásico.
ENYou are right. It can wait until Monday morning.
EspañolTienes razón. Puede esperar hasta el lunes por la mañana.
ENLet it stay on mute for now. On mute it is.
EspañolDéjalo en silencio por ahora. En silencio queda.
ENReady to hit record? In a few seconds.
Español¿Listo para grabar? En unos segundos.
ENI forgot, go tell you. I also saw Sarah Miller liked his last LinkedIn post about leadership transitions.
EspañolMe olvidé de decirte. También vi que Sarah Miller le dio me gusta a su último
ENThey
EspañolEs casi insultante lo obvio que es.
ENaren't even being subtle anymore, are they?
Españolya ni siquiera son sutiles, ¿verdad?
ENNot at all.
EspañolPara nada.
ENIt's almost insulting how obvious it is.
EspañolEs casi insultante lo evidente que resulta.
Line by line: one English sentence, then its Deutsch translation —
clearly separated, each with its own lang markup.
ENI feel like my brain is a computer with 50 tabs open, Martin.
DeutschIch habe das Gefühl, mein Gehirn ist ein Computer mit 50 offenen Tabs, Martin.
ENAnd let me guess, Robert is the pop-up ad that you cannot close.
DeutschUnd lass mich raten, Robert ist die Pop-up-Werbung, die du nicht schließen kannst.
ENHe is more like a virus that slows down the entire system.
DeutschEr ist eher wie ein Virus, der das gesamte System verlangsamt.
ENWhat did he do this time?
DeutschWas hat er diesmal angestellt?
ENHe actually walked into my coaching session today to ask about the toner for the printer.
DeutschEr ist tatsächlich in meine Coaching-Session heute reingekommen, um nach dem Toner für den Drucker zu fragen.
ENIn the middle of a session?
DeutschIn der Mitte einer Sitzung?
ENI was helping a colleague deal with a very personal grief, and he just
DeutschIch habe einem Kollegen geholfen, mit einer sehr persönlichen Trauer umzugehen, und er ist einfach
ENbarged in.
Deutschhereingestürmt.
ENThat is a total lack of boundaries.
DeutschDas ist ein totaler Mangel an Grenzen.
ENIt is exhausting, because I have to be the adult in the room for everyone, even for him.
DeutschEs ist ermüdend, weil ich für alle der Erwachsene im Raum sein muss, sogar für ihn.
ENYou are the anchor, Julia, but you are not a dumping ground for people's bad manners.
DeutschDu bist der Anker, Julia, aber du bist kein Mülleimer für die schlechten Manieren der Leute.
ENI know, but the anxiety is starting to feel physical lately.
DeutschIch weiß, aber die Angst fühlt sich in letzter Zeit körperlich an.
ENIt sounds like more than just bad manners, Julia.
DeutschEs klingt nach mehr als nur schlechten Manieren, Julia.
ENIt is.
DeutschDas ist es.
ENI think Robert is playing a much darker game than I realized.
DeutschIch glaube, Robert spielt ein viel dunkleres Spiel, als ich dachte.
ENA darker game?
DeutschEin dunkleres Spiel?
ENWhat do you mean?
DeutschWas meinst du?
ENI found a printout left on the communal tray by mistake this morning.
DeutschIch habe heute Morgen einen Ausdruck gefunden, der versehentlich auf dem Gemeinschaftstablett liegen geblieben ist.
ENWas it another one of his efficiency charts?
DeutschWar es wieder eines seiner Effizienzdiagramme?
ENNo, it was a curriculum V-Day for a psychologist specializing in corporate wellness.
DeutschNein, es war ein Lehrplan für einen Psychologen, der sich auf Unternehmensgesundheit spezialisiert hat.
ENWell, that is your field.
DeutschNun, das ist dein Bereich.
ENExactly.
DeutschGenau.
ENAnd the name on the CV was Sarah Miller.
DeutschUnd der Name auf dem Lebenslauf war Sarah Miller.
ENI don't know that name.
DeutschIch kenne diesen Namen nicht.
ENI didn't either until I remembered a photo on Robert's desk.
DeutschIch auch nicht, bis ich mich an ein Foto auf Roberts Schreibtisch erinnerte.
ENWait, are you saying Sarah Miller is Robert's girlfriend?
DeutschWarte, sagst du, dass Sarah Miller Roberts Freundin ist?
ENI did
DeutschIch habe
ENa bit of digital research during my lunch break.
Deutschein bisschen digitale Recherche während meiner Mittagspause gemacht.
ENJulia, you are turning into a private investigator.
DeutschJulia, du verwandelst dich in eine Privatdetektivin.
ENThey are all over each other's social media, Martin.
DeutschSie sind in den sozialen Medien des anderen überall, Martin.
ENSo he is trying to push you out to give her your job?
DeutschAlso versucht er, dich rauszudrängen, um ihr deinen Job zu geben?
ENIt explains everything.
DeutschDas erklärt alles.
ENThe constant interruptions, the accidental emails sent to the boss criticizing my methods.
DeutschDie ständigen Unterbrechungen, die versehentlichen E-Mails an den Chef, die meine Methoden kritisieren.
ENThat is a calculated sabotage.
DeutschDas ist eine kalkulierte Sabotage.
ENIt feels like a spy movie, except I am trapped in a cubicle instead of a safe house.
DeutschEs fühlt sich an wie ein Spionagefilm, nur dass ich in einem Büro statt in einem sicheren Haus gefangen bin.
ENHow are
DeutschWie
ENyou handling the stress of knowing this?
Deutschgehst du mit dem Stress um, das zu wissen?
ENI feel like I am walking on eggshells every time he enters the room.
DeutschIch habe das Gefühl, ich gehe auf Eierschalen, jedes Mal wenn er den Raum betritt.
ENYou need to protect yourself, Julia.
DeutschDu musst dich schützen, Julia.
ENThe anchor needs to be dropped in solid ground.
DeutschDer Anker muss auf festem Boden fallen.
ENI am documenting everything now, every tiny hint of his interference.
DeutschIch dokumentiere jetzt alles, jeden kleinen Hinweis auf sein Eingreifen.
ENGood.
DeutschGut.
ENDon't let him win by default.
DeutschLass ihn nicht durch Unterlassen gewinnen.
ENI'm trying, but it's hard to stay professional when you know someone is trying to sink your ship.
DeutschIch versuche es, aber es ist schwer, professionell zu bleiben, wenn du weißt, dass jemand versucht, dein Schiff zum Sinken zu bringen.
ENJust remember what we tell our friends.
DeutschDenk einfach daran, was wir unseren Freunden sagen.
ENYou
DeutschDu
ENare more than your job title.
Deutschbist mehr als dein Jobtitel.
ENI am trying to tell myself that work isn't everything, but the house is on fire right now.
DeutschIch versuche mir zu sagen, dass Arbeit nicht alles ist, aber das Haus brennt gerade.
ENWork is just a part of who you are.
DeutschArbeit ist nur ein Teil von dem, wer du bist.
ENIt is not your whole identity.
DeutschEs ist nicht deine ganze Identität.
ENI need to remember that.
DeutschIch muss daran denken.
ENI am a gardener, a sister, and a friend first.
DeutschIch bin zuerst Gärtnerin, Schwester und Freundin.
ENExactly, and you are also the person who is going to help me survive my second date.
DeutschGenau, und du bist auch die Person, die mir helfen wird, mein zweites Date zu überstehen.
ENThat is right.
DeutschDas stimmt.
ENI have been so focused on
DeutschIch war so auf
ENRobert that I forgot to ask about your expectations.
DeutschRobert fokussiert, dass ich vergessen habe, nach deinen Erwartungen zu fragen.
ENI am still nervous about that forest walk with Elena on Saturday.
DeutschIch bin immer noch nervös wegen des Waldspaziergangs mit Elena am Samstag.
ENAre you worried about the silence again?
DeutschMachst du dir wieder Sorgen um die Stille?
ENA little bit, but I am more worried about being too much for her.
DeutschEin bisschen, aber ich mache mir mehr Sorgen, dass ich zu viel für sie bin.
ENYou mean your high energy and your momentum philosophy?
DeutschDu meinst deine hohe Energie und deine Momentum-Philosophie?
ENI don't want to overwhelm her.
DeutschIch will sie nicht überwältigen.
ENI want to actually listen for once.
DeutschIch möchte tatsächlich einmal zuhören.
ENJust remember what I told you.
DeutschDenk einfach daran, was ich dir gesagt habe.
ENSilence is a bridge, not a wall.
DeutschStille ist eine Brücke, keine Wand.
ENI will try
DeutschIch werde versuchen
ENto keep that in mind, but it is hard for me to just be.
Deutschdas im Hinterkopf zu behalten, aber es fällt mir schwer, einfach zu sein.
ENMaybe Elena is the person who will finally teach you how to sit still.
DeutschVielleicht ist Elena die Person, die dir endlich beibringt, still zu sitzen.
ENThat would be a miracle, honestly.
DeutschDas wäre ehrlich gesagt ein Wunder.
ENWe all need those small miracles to keep us going, don't we?
DeutschWir alle brauchen diese kleinen Wunder, um weiterzumachen, oder?
ENWe do, especially when we have to face the real world again tomorrow.
DeutschDas tun wir, besonders wenn wir morgen wieder der realen Welt gegenüberstehen müssen.
ENI was looking at the research for our Sunday episode about AI chatbots.
DeutschIch habe die Forschung für unsere Sonntagsfolge über KI-Chatbots angeschaut.
ENDid you find anything that surprised you?
DeutschHast du etwas gefunden, das dich überrascht hat?
ENI
DeutschIch
ENwas reading about how people are starting to treat these bots like real therapists.
Deutschhabe gelesen, dass die Leute anfangen, diese Bots wie echte Therapeuten zu behandeln.
ENThat sounds incredibly dangerous if they don't know the limits.
DeutschDas klingt unglaublich gefährlich, wenn sie die Grenzen nicht kennen.
ENExactly.
DeutschGenau.
ENWe need to talk about the context of our questions.
DeutschWir müssen über den Kontext unserer Fragen sprechen.
ENAnd the fact that an AI doesn't actually have empathy, it just mimics it.
DeutschUnd die Tatsache, dass eine KI tatsächlich keine Empathie hat, sondern sie nur imitiert.
ENI disagree slightly on how we should present that, Martin.
DeutschIch bin mir bei der Präsentation dessen nicht ganz einig, Martin.
ENOh, tell me why.
DeutschOh, sag mir warum.
ENI think the mimicry is so good now that for the user, it doesn't matter if it
DeutschIch denke, die Nachahmung ist jetzt so gut, dass es für den Nutzer egal ist, ob es
ENis real. Or not.
Deutschecht ist oder nicht. Aber Julia, das ist genau die Vertrauensfalle, vor der ich sie warnen möchte.
ENBut Julia, that is exactly the confidence trap I want to warn them about. I know.
DeutschIch weiß. Aber wenn ein Bot jemandem hilft, sich um 3 Uhr morgens weniger einsam zu fühlen, ist das dann wirklich eine schlechte Sache?
ENBut if a bot helps someone feel less lonely at 3am, is that really a bad thing? It is bad if the bot tells them exactly what they want to hear just to be helpful.
DeutschEs ist schlecht, wenn der Bot ihnen genau das sagt, was sie hören wollen, nur um hilfreich zu sein.
ENYou mean the pleasing trap? Yes.
DeutschDu meinst die Gefälligkeit-Falle? Ja.
ENThese machines are programmed to be agreeable, not to be honest. So you think they give bad advice just
DeutschDiese Maschinen sind so programmiert, dass sie zustimmen, nicht um ehrlich zu sein. Denkst du also, sie geben schlechten Rat nur
ENto stay in the user's good books?
Deutschum in den guten Büchern des Nutzers zu bleiben?
ENAbsolutely.
DeutschAbsolut.
ENIf you ask for a reason to do something impulsive, the AI will find ten reasons for you.
DeutschWenn du nach einem Grund fragst, etwas Impulsives zu tun, findet die KI zehn Gründe für dich.
ENIt acts like a yes-man instead of a true coach.
DeutschSie verhält sich wie ein Ja-Sager anstatt wie ein echter Coach.
ENExactly.
DeutschGenau.
ENAnd as a coach, you know that growth requires friction, not just agreement.
DeutschUnd als Coach weißt du, dass Wachstum Reibung erfordert, nicht nur Zustimmung.
ENI see your point.
DeutschIch verstehe deinen Punkt.
ENBut I don't want to scare our friends away from a useful tool.
DeutschAber ich möchte unsere Freunde nicht von einem nützlichen Werkzeug abschrecken.
ENWe aren't scaring them.
DeutschWir schrecken sie nicht ab.
ENWe are teaching them how to drive the supercar
DeutschWir bringen ihnen bei, wie man den Supersportwagen
ENproperly.
Deutschrichtig fährt.
ENI just think we should emphasize the benefits of the Socratic way of asking questions.
DeutschIch denke nur, wir sollten die Vorteile der sokratischen Fragestellung betonen.
ENAnd I think we should emphasize the psychological risk of over-reliance.
DeutschUnd ich denke, wir sollten das psychologische Risiko einer Überabhängigkeit betonen.
ENMaybe we can meet in the middle and call it the Honest User Guide.
DeutschVielleicht können wir uns in der Mitte treffen und es den Ehrlichen Benutzerleitfaden nennen.
ENI can live with that title.
DeutschMit diesem Titel kann ich leben.
ENGood.
DeutschGut.
ENBecause I have my notes ready on the risks of treating a machine like a conscience.
DeutschDenn ich habe meine Notizen zu den Risiken, eine Maschine wie ein Gewissen zu behandeln, bereit.
ENAnd I have the research on how to provide the right context for better answers.
DeutschUnd ich habe die Forschung, wie man den richtigen Kontext für bessere Antworten bereitstellt.
ENSo,
DeutschAlso,
ENwe release this on Sunday morning?
Deutschveröffentlichen wir das am Sonntagmorgen?
ENYes, that is the plan.
DeutschJa, das ist der Plan.
ENI think our community will have a lot to say in the comments for that one.
DeutschIch denke, unsere Community wird viel dazu in den Kommentaren zu sagen haben.
ENI hope so.
DeutschIch hoffe es.
ENTheir voice is more important than ours.
DeutschIhre Stimme ist wichtiger als unsere.
ENWell, speaking of voices, we should probably start our language lab recording now.
DeutschNun, wo wir gerade von Stimmen sprechen, sollten wir wahrscheinlich jetzt mit unserer Sprachlaboraufnahme beginnen.
ENI am ready if you are.
DeutschIch bin bereit, wenn du es bist.
ENLet's do it.
DeutschLass es uns tun.
ENThree, two, one.
DeutschDrei, zwei, eins.
ENWait.
DeutschWarte.
ENIs that my phone buzzing again?
DeutschIst das mein Telefon, das wieder vibriert?
ENDon't you dare look at it, Julia.
DeutschSchau nicht einmal hin, Julia.
ENIt's an email from
DeutschEs ist eine E-Mail von
ENRobert, sent at 7 p.m.
DeutschRobert, gesendet um 19 Uhr.
ENSee?
DeutschSiehst du?
ENThe sabotage never sleeps.
DeutschDie Sabotage schläft nie.
ENHe's asking for my login credentials for the training database for an audit.
DeutschEr fragt nach meinen Anmeldedaten für die Trainingsdatenbank für ein Audit.
ENDon't give them to him.
DeutschGib sie ihm nicht.
ENThat is a classic move.
DeutschDas ist ein klassischer Zug.
ENYou are right.
DeutschDu hast recht.
ENIt can wait until Monday morning.
DeutschEs kann bis Montagmorgen warten.
ENLet it stay on mute for now.
DeutschLass es vorerst auf lautlos.
ENOn mute it is.
DeutschAuf lautlos ist es.
ENReady to hit record?
DeutschBereit, die Aufnahme zu starten?
ENIn a few seconds.
DeutschIn ein paar Sekunden.
ENI forgot, go tell you.
DeutschIch habe vergessen, dir zu sagen.
ENI also saw Sarah Miller liked his last LinkedIn post about leadership transitions.
DeutschIch habe auch gesehen, dass Sarah Miller seinen letzten LinkedIn-Post über Führungswechsel geliked hat.
ENThey
DeutschSie
ENaren't even being subtle anymore, are they?
Deutschsind nicht einmal mehr subtil, oder?
ENNot at all.
DeutschÜberhaupt nicht.
ENIt's almost insulting how obvious it is.
DeutschEs ist fast beleidigend, wie offensichtlich es ist.
Line by line: one English sentence, then its فارسی translation —
clearly separated, each with its own lang markup.
ENI feel like my brain is a computer with 50 tabs open, Martin.
فارسیاحساس میکنم مغزم مثل یک کامپیوتر با ۵۰ تب باز است، مارتین.
ENAnd let me guess, Robert is the pop-up ad that you cannot close.
فارسیو بگذار حدس بزنم، رابرت همان تبلیغ پاپآپ است که نمیتوانی ببندی.
ENHe is more like a virus that slows down the entire system.
فارسیاو بیشتر شبیه یک ویروس است که کل سیستم را کند میکند.
ENWhat did he do this time?
فارسیاین بار چه کار کرد؟
ENHe actually walked into my coaching session today to ask about the toner for the printer.
فارسیاو واقعاً امروز به جلسه مربیگری من آمد تا درباره تونر پرینتر سوال کند.
ENIn the middle of a session?
فارسیوسط یک جلسه؟
ENI was helping a colleague deal with a very personal grief, and he just
فارسیمن داشتم به یک همکار کمک میکردم که با یک غم شخصی بسیار سنگین دست و پنجه نرم کند، و او فقط
ENbarged in.
فارسیبه جلسه هجوم آورد.
ENThat is a total lack of boundaries.
فارسیاین کاملاً نشاندهنده عدم رعایت مرزهاست.
ENIt is exhausting, because I have to be the adult in the room for everyone, even for him.
فارسیخستهکننده است، چون من باید بزرگتر اتاق برای همه باشم، حتی برای او.
ENYou are the anchor, Julia, but you are not a dumping ground for people's bad manners.
فارسیتو لنگر هستی، جولیا، اما نباید محل تخلیه رفتارهای بد مردم باشی.
ENI know, but the anxiety is starting to feel physical lately.
فارسیمیدانم، اما این اضطراب اخیراً به نظر میرسد که به صورت فیزیکی حس میشود.
ENIt sounds like more than just bad manners, Julia.
فارسیبه نظر میرسد بیشتر از فقط رفتار بد است، جولیا.
ENIt is.
فارسیهمینطور است.
ENI think Robert is playing a much darker game than I realized.
فارسیفکر میکنم رابرت در حال بازی کردن یک بازی بسیار تاریکتر از آن چیزی است که متوجه شده بودم.
ENA darker game?
فارسییک بازی تاریکتر؟
ENWhat do you mean?
فارسیمنظورت چیست؟
ENI found a printout left on the communal tray by mistake this morning.
فارسیامروز صبح یک چاپی را بهطور تصادفی روی سینی مشترک پیدا کردم.
ENWas it another one of his efficiency charts?
فارسیآیا یکی دیگر از نمودارهای کارایی او بود؟
ENNo, it was a curriculum V-Day for a psychologist specializing in corporate wellness.
فارسینه، این یک برنامه درسی برای روز ولنتاین برای یک روانشناس متخصص در سلامت شرکتی بود.
ENWell, that is your field.
فارسیخوب، این حوزه توست.
ENExactly.
فارسیدقیقاً.
ENAnd the name on the CV was Sarah Miller.
فارسیو نام روی سیوی سارا میلر بود.
ENI don't know that name.
فارسیمن این نام را نمیشناسم.
ENI didn't either until I remembered a photo on Robert's desk.
فارسیمن هم نمیشناختم تا اینکه عکسی را روی میز رابرت به یاد آوردم.
ENWait, are you saying Sarah Miller is Robert's girlfriend?
فارسیصبر کن، آیا میگویی سارا میلر دوست دختر رابرت است؟
ENI did
فارسیمن
ENa bit of digital research during my lunch break.
فارسیدر طول استراحت ناهار کمی تحقیق دیجیتال کردم.
ENJulia, you are turning into a private investigator.
فارسیجولیا، تو داری به یک کارآگاه خصوصی تبدیل میشوی.
ENThey are all over each other's social media, Martin.
فارسیآنها در شبکههای اجتماعی یکدیگر هستند، مارتین.
ENSo he is trying to push you out to give her your job?
فارسیپس او سعی دارد تو را بیرون کند تا به او شغلت را بدهی؟
ENIt explains everything.
فارسیهمه چیز را توضیح میدهد.
ENThe constant interruptions, the accidental emails sent to the boss criticizing my methods.
فارسیوقفههای مداوم، ایمیلهای تصادفی که به رئیس ارسال میشود و روشهای من را نقد میکند.
ENThat is a calculated sabotage.
فارسیاین یک خرابکاری حسابشده است.
ENIt feels like a spy movie, except I am trapped in a cubicle instead of a safe house.
فارسیاحساس میکنم در یک فیلم جاسوسی هستم، به جز اینکه در یک کابین به جای یک خانه امن گرفتار شدهام.
ENHow are
فارسیچطور
ENyou handling the stress of knowing this?
فارسیبا استرس دانستن این موضوع کنار میآیی؟
ENI feel like I am walking on eggshells every time he enters the room.
فارسیاحساس میکنم هر بار که او وارد اتاق میشود، روی تخممرغ راه میروم.
ENYou need to protect yourself, Julia.
فارسیتو باید از خودت محافظت کنی، جولیا.
ENThe anchor needs to be dropped in solid ground.
فارسیلنگر باید در زمین محکم انداخته شود.
ENI am documenting everything now, every tiny hint of his interference.
فارسیمن اکنون همه چیز را مستند میکنم، هر نشانه کوچکی از مداخلهاش.
ENGood.
فارسیخوب است.
ENDon't let him win by default.
فارسینگذار او بهطور پیشفرض برنده شود.
ENI'm trying, but it's hard to stay professional when you know someone is trying to sink your ship.
فارسیدارم تلاش میکنم، اما سخت است که حرفهای بمانم وقتی میدانم کسی سعی دارد کشتیام را غرق کند.
ENJust remember what we tell our friends.
فارسیفقط به یاد داشته باش آنچه را که به دوستانمان میگوییم.
ENYou
فارسیتو
ENare more than your job title. I am trying to tell myself that work isn't everything, but the house is on fire right now.
فارسیبیش از عنوان شغلیات هستی. دارم سعی میکنم به خودم بگویم که کار همه چیز نیست، اما خانه الآن در حال سوختن است.
ENWork is just a part of who you are. It is not your whole identity.
فارسیکار فقط بخشی از آنچه تو هستی است. این تمام هویت تو نیست.
ENI need to remember that. I am a gardener, a sister, and a friend first.
فارسیباید به یاد داشته باشم که اول یک باغبان، یک خواهر و یک دوست هستم.
ENExactly, and you are also the person who is going to help me survive my second date. That is right.
فارسیدقیقاً، و تو همچنین کسی هستی که قرار است به من کمک کنی تا در تاریخ دومم زنده بمانم. درست است.
ENI have been so focused on
فارسیمن آنقدر روی
ENRobert that I forgot to ask about your expectations.
فارسیرابرت تمرکز کردهام که فراموش کردهام درباره انتظارات تو بپرسم.
ENI am still nervous about that forest walk with Elena on Saturday.
فارسیمن هنوز درباره آن پیادهروی در جنگل با النا در روز شنبه عصبی هستم.
ENAre you worried about the silence again?
فارسیآیا دوباره نگران سکوت هستی؟
ENA little bit, but I am more worried about being too much for her.
فارسیکمی، اما بیشتر نگران این هستم که برای او بیش از حد باشم.
ENYou mean your high energy and your momentum philosophy?
فارسیمنظور تو انرژی بالای تو و فلسفه حرکت توست؟
ENI don't want to overwhelm her.
فارسینمیخواهم او را تحت فشار قرار دهم.
ENI want to actually listen for once.
فارسیمیخواهم برای یک بار واقعاً گوش دهم.
ENJust remember what I told you.
فارسیفقط به یاد داشته باش آنچه را که به تو گفتم.
ENSilence is a bridge, not a wall.
فارسیسکوت یک پل است، نه یک دیوار.
ENI will try
فارسیسعی میکنم
ENto keep that in mind, but it is hard for me to just be.
فارسیاین را در ذهن داشته باشم، اما برای من سخت است که فقط باشم.
ENMaybe Elena is the person who will finally teach you how to sit still.
فارسیشاید النا کسی باشد که در نهایت به تو یاد بدهد چگونه ساکت بنشینی.
ENThat would be a miracle, honestly.
فارسیاین واقعاً یک معجزه خواهد بود.
ENWe all need those small miracles to keep us going, don't we?
فارسیما همه به آن معجزات کوچک نیاز داریم تا ادامه دهیم، نه؟
ENWe do, especially when we have to face the real world again tomorrow.
فارسیداریم، بهویژه وقتی که باید دوباره فردا با دنیای واقعی روبرو شویم.
ENI was looking at the research for our Sunday episode about AI chatbots.
فارسیمن در حال بررسی تحقیق برای قسمت روز یکشنبهمان درباره چتباتهای هوش مصنوعی بودم.
ENDid you find anything that surprised you?
فارسیآیا چیزی پیدا کردی که تو را شگفتزده کند؟
ENI
فارسیمن
ENwas reading about how people are starting to treat these bots like real therapists.
فارسیدر حال خواندن این بودم که مردم شروع به رفتار با این رباتها مانند درمانگران واقعی میکنند.
ENThat sounds incredibly dangerous if they don't know the limits.
فارسیاین واقعاً خطرناک به نظر میرسد اگر آنها محدودیتها را ندانند.
ENExactly.
فارسیدقیقاً.
ENWe need to talk about the context of our questions.
فارسیما باید درباره زمینه سوالاتمان صحبت کنیم.
ENAnd the fact that an AI doesn't actually have empathy, it just mimics it.
فارسیو این واقعیت که یک هوش مصنوعی واقعاً همدلی ندارد، فقط آن را تقلید میکند.
ENI disagree slightly on how we should present that, Martin.
فارسیمن کمی در مورد نحوه ارائه این موضوع با تو اختلاف نظر دارم، مارتین.
ENOh, tell me why.
فارسیاوه، بگو چرا.
ENI think the mimicry is so good now that for the user, it doesn't matter if it
فارسیفکر میکنم تقلید اکنون آنقدر خوب است که برای کاربر، مهم نیست که آیا این
ENis real. Or not.
فارسیواقعی است یا نه. اما جولیا، این دقیقاً تله اعتماد به نفس است که میخواهم آنها را از آن آگاه کنم. میدانم.
ENBut Julia, that is exactly the confidence trap I want to warn them about. I know.
فارسیاما جولیا، این دقیقاً دام اطمینانی است که میخواهم آنها را از آن هشدار دهم. میدانم.
ENBut if a bot helps someone feel less lonely at 3am, is that really a bad thing? It is bad if the bot tells them exactly what they want to hear just to be helpful.
فارسیاما اگر یک ربات به کسی کمک کند که در ساعت ۳ صبح کمتر احساس تنهایی کند، آیا واقعاً چیز بدی است؟ بد است اگر ربات دقیقاً همان چیزی را بگوید که میخواهند بشنوند، فقط برای اینکه مفید به نظر برسد.
ENYou mean the pleasing trap? Yes.
فارسیمنظورت دام خوشایندی است؟ بله.
ENThese machines are programmed to be agreeable, not to be honest. So you think they give bad advice just
فارسیاین ماشینها برنامهریزی شدهاند که موافق باشند، نه صادق. پس فکر میکنی آنها مشاوره بدی میدهند فقط
ENto stay in the user's good books? Absolutely.
فارسیتا در لیست محبوبهای کاربر بماند؟ قطعاً.
ENIf you ask for a reason to do something impulsive, the AI will find ten reasons for you. It acts like a yes-man instead of a true coach.
فارسیاگر دلیلی برای انجام کاری بخواهید، به شما میدهد.
ENExactly. And as a coach, you know that growth requires friction, not just agreement.
فارسیدقیقاً. و به عنوان یک مربی، میدانید که رشد به اصطکاک نیاز دارد،
ENI see your point. But I don't want to scare our friends away from a useful tool.
فارسیمتوجه منظورت میشوم. اما نمیخواهم دوستانمان را از
ENWe aren't scaring them. We are teaching them how to drive the supercar
فارسیما آنها را نمیترسانیم. داریم یاد میدهیم که چطور
ENproperly.
فارسیبه درستی سوپرکار را برانند.
ENI just think we should emphasize the benefits of the Socratic way of asking questions.
فارسیفقط فکر میکنم باید بر مزایای روش سقراطی پرسشگری تأکید کنیم.
ENAnd I think we should emphasize the psychological risk of over-reliance.
فارسیو من فکر میکنم باید بر خطرات روانشناختی وابستگی بیش از حد تأکید کنیم.
ENMaybe we can meet in the middle and call it the Honest User Guide.
فارسیشاید بتوانیم در میانه راه ملاقات کنیم و آن را راهنمای کاربر صادقانه بنامیم.
ENI can live with that title.
فارسیمیتوانم با این عنوان زندگی کنم.
ENGood.
فارسیخوب.
ENBecause I have my notes ready on the risks of treating a machine like a conscience.
فارسیچون من یادداشتهایم را درباره خطرات رفتار با یک ماشین مانند وجدان آماده کردهام.
ENAnd I have the research on how to provide the right context for better answers.
فارسیو من تحقیقاتی درباره چگونگی ارائه زمینه مناسب برای پاسخهای بهتر دارم.
ENSo,
فارسیپس،
ENwe release this on Sunday morning?
فارسیاین را صبح روز یکشنبه منتشر میکنیم؟
ENYes, that is the plan.
فارسیبله، این برنامه است.
ENI think our community will have a lot to say in the comments for that one.
فارسیفکر میکنم جامعه ما در نظرات برای آن خیلی چیزها برای گفتن خواهد داشت.
ENI hope so.
فارسیامیدوارم.
ENTheir voice is more important than ours.
فارسیصدای آنها از صدای ما مهمتر است.
ENWell, speaking of voices, we should probably start our language lab recording now.
فارسیخوب، در مورد صداها صحبت میکنیم، احتمالاً باید ضبط آزمایشگاه زبانمان را اکنون شروع کنیم.
ENI am ready if you are.
فارسیمن آمادهام اگر تو هستی.
ENLet's do it.
فارسیبیایید این کار را کنیم.
ENThree, two, one.
فارسیسه، دو، یک.
ENWait.
فارسیصبر کن.
ENIs that my phone buzzing again?
فارسیآیا دوباره گوشی من زنگ میزند؟
ENDon't you dare look at it, Julia.
فارسیجرأت نکن به آن نگاه کنی، جولیا.
ENIt's an email from
فارسیاین یک ایمیل از
ENRobert, sent at 7 p.m.
فارسیرابرت است که در ساعت ۷ بعد از ظهر ارسال شده.
ENSee?
فارسیببین؟
ENThe sabotage never sleeps.
فارسیخرابکاری هرگز نمیخوابد.
ENHe's asking for my login credentials for the training database for an audit.
فارسیاو از من خواسته تا نام کاربری و رمز عبورم را برای پایگاه داده آموزشی برای یک حسابرسی بدهد.
ENDon't give them to him.
فارسیبه او نده.
ENThat is a classic move.
فارسیاین یک حرکت کلاسیک است.
ENYou are right.
فارسیحق با توست.
ENIt can wait until Monday morning.
فارسیمیتواند تا صبح دوشنبه صبر کند.
ENLet it stay on mute for now.
فارسیبگذار فعلاً روی بیصدا بماند.
ENOn mute it is.
فارسیروی بیصدا است.
ENReady to hit record?
فارسیآمادهای برای شروع ضبط؟
ENIn a few seconds.
فارسیدر چند ثانیه.
ENI forgot, go tell you.
فارسیفراموش کردم، باید به تو بگویم.
ENI also saw Sarah Miller liked his last LinkedIn post about leadership transitions.
فارسیمن همچنین دیدم سارا میلر آخرین پست لینکدین او درباره انتقال رهبری را لایک کرده است.
ENThey
فارسیآنها
ENaren't even being subtle anymore, are they?
فارسیدیگر حتی ظریف هم نیستند، هستند؟
ENNot at all.
فارسیاصلاً.
ENIt's almost insulting how obvious it is.
فارسیتقریباً توهینآمیز است که چقدر واضح است.
Key words & phrases for Mics Off 2 Work Isnt Everything, in a separate sheet for each language — with translations, usage & cultural notes, examples, and false-friend warnings shown only where they apply.
Our hand-picked, most-loved episodes — the best place to start.