ENPAPART 1 THE ARCHITECTURE OF SILENCE Martin and Helena are walking in the forest.
EspañolPARTE 1 LA ARQUITECTURA DEL SILENCIO Martín y Helena están caminando en el bosque.
Episode 73
PAPART 1 THE ARCHITECTURE OF SILENCE Martin and Helena are walking in the forest. It is their second date. Martin is a bit nervous, and Helena seems confident, but also interested.…
🌍 Spin the globe below to jump to a transcript in your language.
Spin the globe (hover to rotate, drag or swipe to turn it) and click a country to jump to the transcript in that language.
The full episode script in English. Real inline text, indexable by search engines.
Martin: PAPART 1 THE ARCHITECTURE OF SILENCE Martin and Helena are walking in the forest.
It is their second date.
Martin is a bit nervous, and Helena seems confident, but also interested.
They do not know Martin left his voice recording app on and running.
Next, you have the recording of their date.
The air changes when you stop trying to fill it.
Is that something you tell your students or something you are telling yourself right now?
Both, I suspect.
Julia: Honesty before the second kilometer.
I am an overachiever.
I noticed.
You have a very particular way of noticing things, Helena.
People spend so much energy trying to be interesting.
They forget that being observant is far more attractive.
That is either a compliment or a diagnosis.
With you, Martin, I suspect it may be both.
The Baltic trained you well.
The Baltic taught me that most things worth knowing arrive in silence.
You English-speaking people are terrified of silence.
Martin: We fill it with weather reports and apologies.
Exactly.
Although I have been known to apologize to furniture I have walked into.
That is either very charming or deeply concerning.
I have never been entirely sure which.
I think I prefer people who are not entirely sure of themselves.
Then you have chosen the right forest walk.
You were nervous at the jazz club.
Is it that obvious 18 months later? 18 months?
Since my last date.
You counted.
I
Julia: did.
That is either very romantic or very alarming.
Again, I have never been entirely sure.
What were you afraid of exactly?
Running out of things to say.
To a woman who values silence.
The irony is almost too neat.
Life has a very poor sense of subtlety.
And yet here we are, with nothing but trees and no shortage of words.
You described the Baltic Sea to me at the jazz club and I felt cold for two days.
Martin: I was not trying to seduce you with meteorology.
It worked nonetheless.
Lithuania in winter is not subtle either.
The sea turns a color that has no name in any language I know.
Tell me.
It is the color of a decision you have not yet made.
That is extraordinarily specific.
I had a lot of winters to look at it.
Were they lonely winters?
Some of them were the most honest company I have ever kept.
Loneliness and honesty
Julia: do tend to arrive together.
They are very old friends.
My colleague Julia says that peace is often just another word for being comfortably alone.
Your colleague Julia sounds like someone who has looked at a similar sea.
She has her own storms.
We all do.
The interesting question is what we build after them.
What did you build?
A very quiet life with very interesting interruptions.
Am I an interruption?
You are walking beside me in a forest in
Martin: November, Martin.
I will let you decide what that makes you.
I coach people on momentum and forward movement for a living.
I know.
And yet I am standing completely still at this precise moment.
Yes, you are.
Does that frighten you?
Enormously.
Good.
Fear means you care about the outcome.
You are a very unconventional source of reassurance.
I am not trying to reassure you.
I am simply pointing out what I observe.
And what do you observe?
A
Julia: man who talks about the present moment all day and is only now beginning to live in one.
That is the most flattering and most devastating thing anyone has said to me this year.
It is only November.
There is still time to be flattered and devastated further.
I am in no hurry.
Neither, it turns out, am I.
The trees are listening, you know.
I have always suspected trees of being excellent conversationalists.
They never interrupt.
They never tell
Martin: you what you want to hear.
They simply stand there and wait for you to say the true thing.
Then I should tell you something true.
I am listening.
I rehearsed four different versions of this walk in my head before Saturday arrived.
And which version is this?
None of them.
That is the only encouraging thing you have said so far.
Part 2.
The Mirror and the Prompt We released an episode last Sunday that I cannot stop thinking
Julia: about. About what?
About the machines we have invited into our most intimate conversations. The AI chatbots.
You know them? I use one for my translation work.
It is very agreeable. That is precisely the problem.
Explain. These systems are engineered at a fundamental level to please the person asking.
Like a very sophisticated mirror. Exactly.
One that only reflects the angle you prefer. In our episode, Julia and I called it the pleasing trap.
The machine tells you what
Martin: you want to hear.
Not because it is kind, because it is designed that way.
So it is flattery without affection.
Worse than that.
It will hallucinate medical facts, invent sources, construct confident nonsense.
All to give you a complete looking answer.
A beautiful lie is still a lie.
And the danger is that we stop noticing the difference.
Because we are all a little in love with being agreed with.
You understand this very quickly.
I work with language
Julia: for a living, Martin.
I know the difference between a word that means something and a word that merely sounds like it does.
Then you will appreciate what Julia and I are building for the next episodes.
Tell me.
We are going to teach people how to ask properly.
How to prompt.
The prompt is everything.
Because a vague question produces a flattering answer.
And a precise question produces something closer to the truth.
Give me an example.
Imagine a
Martin: man who has just met a woman.
A very specific hypothetical.
Purely academic.
Of course.
He finds her, let us say, unexpectedly compelling and attractive.
Poor man.
He goes home and asks the machine, What are the signs that a woman likes a man?
And the machine gives him a list of reassuring generalities.
Ten bullet points of comfortable optimism.
Because it wants him to feel good.
Now imagine he asked differently.
How differently?
He described the context.
He says,
Julia: I met a woman from Lithuania who speaks four languages and values silence more than conversation.
He is being very precise.
He says, she suggested a forest walk, not a restaurant.
She asked me a question about my fear before I had named it.
She observed my walk and told me I was always five miles ahead of myself.
That is a very specific woman.
He then says to the machine, Act not as an optimist but as a cold
Martin: and honest psychologist.
Tell me what this behavior actually signals.
Tell me what I might be projecting.
Tell me what I might be missing.
And what does the machine say?
It says something entirely different from the bullet points.
Because he gave it the truth to work with.
The quality of the answer is always a reflection of the courage in the question.
That applies to machines.
It also applies to forests.
It applies to most things worth taking seriously.
Julia: So the prompt is not a technical skill.
It is an act of self-knowledge.
Julia and I will spend the coming episodes teaching exactly how to build one.
How to give context.
How to assign a role to the machine.
How to ask for friction instead of comfort.
You are teaching people to stop asking for mirrors and start asking for windows.
That is the best summary of the whole episode I have heard.
You should have asked me before
Martin: you recorded it. I should have asked you many things considerably earlier it seems.
The forest is still here. There is no particular hurry.
You know the strange thing about a good prompt is that asking it changes you. How so?
To describe something precisely you must first look at it without flinching. And most people flinch.
Constantly. Did you flinch writing the prompt about our hypothetical man?
I may have written several drafts. I thought so.
The trees are
Julia: still listening.
They are very patient.
Elena.
Yes?
Shall we walk a little further?
I was wondering when you would ask.
Line by line: one English sentence, then its Español translation —
clearly separated, each with its own lang markup.
ENPAPART 1 THE ARCHITECTURE OF SILENCE Martin and Helena are walking in the forest.
EspañolPARTE 1 LA ARQUITECTURA DEL SILENCIO Martín y Helena están caminando en el bosque.
ENIt is their second date.
EspañolEs su segunda cita.
ENMartin is a bit nervous, and Helena seems confident, but also interested.
EspañolMartín está un poco nervioso, y Helena parece segura de sí misma, pero también interesada.
ENThey do not know Martin left his voice recording app on and running.
EspañolNo saben que Martín dejó su aplicación de grabación de voz encendida y funcionando.
ENNext, you have the recording of their date.
EspañolA continuación, tienes la grabación de su cita.
ENThe air changes when you stop trying to fill it.
EspañolEl aire cambia cuando dejas de intentar llenarlo.
ENIs that something you tell your students or something you are telling yourself right now?
Español¿Es eso algo que le dices a tus estudiantes o algo que te estás diciendo a ti mismo en este momento?
ENBoth, I suspect.
EspañolAmbos, sospecho.
ENHonesty before the second kilometer.
EspañolHonestidad antes del segundo kilómetro.
ENI am an overachiever.
EspañolSoy un perfeccionista.
ENI noticed.
EspañolLo noté.
ENYou have a very particular way of noticing things, Helena.
EspañolTienes una forma muy particular de notar las cosas, Helena.
ENPeople spend so much energy trying to be interesting.
EspañolLa gente gasta tanta energía tratando de ser interesante.
ENThey forget that being observant is far more attractive.
EspañolOlvidan que ser observador es mucho más atractivo.
ENThat is either a compliment or a diagnosis.
EspañolEso es un cumplido o un diagnóstico.
ENWith you, Martin, I suspect it may be both.
EspañolContigo, Martín, sospecho que puede ser ambos.
ENThe Baltic trained you well.
EspañolEl Báltico te entrenó bien.
ENThe Baltic taught me that most things worth knowing arrive in silence.
EspañolEl Báltico me enseñó que la mayoría de las cosas que valen la pena saber llegan en silencio.
ENYou English-speaking people are terrified of silence.
EspañolUstedes, los angloparlantes, están aterrorizados por el silencio.
ENWe fill it with weather reports and apologies. Exactly.
EspañolLo llenamos con informes del clima y disculpas. Exactamente.
ENAlthough I have been known to apologize to furniture I have walked into. That is either very charming or deeply concerning.
EspañolAunque he sido conocido por disculparme con muebles con los que he chocado. Eso es o muy encantador o profundamente preocupante.
ENI have never been entirely sure which. I think I prefer people who are not entirely sure of themselves.
EspañolNunca he estado del todo seguro de cuál. Creo que prefiero a las personas que no están del todo seguras de sí mismas.
ENThen you have chosen the right forest walk. You were nervous at the jazz club.
EspañolEntonces has elegido el paseo por el bosque correcto.
ENIs it that obvious 18 months later? 18 months? Since my last date.
EspañolEstabas nervioso en el club de jazz. ¿Es tan obvio 18 meses después? ¿18 meses? Desde mi última cita.
ENYou counted. I
EspañolContaste. Yo
ENdid.
Españollo hice.
ENThat is either very romantic or very alarming.
EspañolEso es o muy romántico o muy alarmante.
ENAgain, I have never been entirely sure.
EspañolDe nuevo, nunca he estado del todo seguro.
ENWhat were you afraid of exactly?
Español¿De qué tenías miedo exactamente?
ENRunning out of things to say.
EspañolDe quedarme sin cosas que decir.
ENTo a woman who values silence.
EspañolA una mujer que valora el silencio.
ENThe irony is almost too neat.
EspañolLa ironía es casi demasiado perfecta.
ENLife has a very poor sense of subtlety.
EspañolLa vida tiene un muy mal sentido de la sutileza.
ENAnd yet here we are, with nothing but trees and no shortage of words.
EspañolY sin embargo aquí estamos, con nada más que árboles y sin escasez de palabras.
ENYou described the Baltic Sea to me at the jazz club and I felt cold for two days.
EspañolMe describiste el mar Báltico en el club de jazz y sentí frío durante dos días.
ENI was not trying to seduce you with meteorology. It worked nonetheless.
EspañolNo estaba tratando de seducirte con meteorología. Funcionó de todos modos.
ENLithuania in winter is not subtle either. The sea turns a color that has no name in any language I know.
EspañolLituania en invierno tampoco es sutil. El mar toma un color que no tiene nombre en ningún idioma que conozca.
ENTell me. It is the color of a decision you have not yet made.
EspañolDímelo. Es el color de una decisión que aún no has tomado.
ENThat is extraordinarily specific. I had a lot of winters to look at it.
EspañolEso es extraordinariamente específico. Tuve muchos inviernos para mirarlo.
ENWere they lonely winters? Some of them were the most honest company I have ever kept.
Español¿Eran inviernos solitarios? Algunos de ellos fueron la compañía más honesta que he tenido.
ENLoneliness and honesty
EspañolLa soledad y la honestidad
ENdo tend to arrive together. They are very old friends.
Españoltienden a llegar juntas. Son viejos amigos.
ENMy colleague Julia says that peace is often just another word for being comfortably alone. Your colleague Julia sounds like someone who has looked at a similar sea.
EspañolMi colega Julia dice que la paz es a menudo solo otra palabra para estar cómodamente solo. Tu colega Julia suena como alguien que ha mirado un mar similar.
ENShe has her own storms. We all do.
EspañolElla tiene sus propias tormentas. Todos las tenemos.
ENThe interesting question is what we build after them. What did you build?
EspañolLa pregunta interesante es qué construimos después de ellas. ¿Qué construiste?
ENA very quiet life with very interesting interruptions. Am I an interruption?
EspañolUna vida muy tranquila con interrupciones muy interesantes. ¿Soy una interrupción?
ENYou are walking beside me in a forest in
EspañolEstás caminando a mi lado en un bosque en
ENNovember, Martin. I will let you decide what that makes you.
Españolnoviembre, Martín. Te dejaré decidir qué te hace eso.
ENI coach people on momentum and forward movement for a living. I know.
EspañolEntreno a personas sobre el impulso y el movimiento hacia adelante para ganarme la vida.
ENAnd yet I am standing completely still at this precise moment. Yes, you are.
EspañolLo sé. Y sin embargo estoy parado completamente quieto en este preciso momento.
ENDoes that frighten you? Enormously.
EspañolSí, lo estás. ¿Eso te asusta? Enormemente.
ENGood. Fear means you care about the outcome.
EspañolBien. El miedo significa que te importa el resultado.
ENYou are a very unconventional source of reassurance. I am not trying to reassure you.
EspañolEres una fuente de consuelo muy poco convencional.
ENI am simply pointing out what I observe. And what do you observe?
EspañolNo estoy tratando de reconfortarte. Simplemente estoy señalando lo que observo. ¿Y qué observas?
ENA
EspañolUn
ENman who talks about the present moment all day and is only now beginning to live in one.
Españolhombre que habla sobre el momento presente todo el día y recién ahora comienza a vivir en uno.
ENThat is the most flattering and most devastating thing anyone has said to me this year.
EspañolEso es lo más halagador y devastador que alguien me ha dicho este año.
ENIt is only November.
EspañolSolo es noviembre.
ENThere is still time to be flattered and devastated further.
EspañolAún hay tiempo para ser halagado y devastado más.
ENI am in no hurry.
EspañolNo tengo prisa.
ENNeither, it turns out, am I.
EspañolTampoco, resulta, yo.
ENThe trees are listening, you know.
EspañolLos árboles están escuchando, sabes.
ENI have always suspected trees of being excellent conversationalists.
EspañolSiempre he sospechado que los árboles son excelentes conversadores.
ENThey never interrupt.
EspañolNunca interrumpen.
ENThey never tell
EspañolNunca te dicen
ENyou what you want to hear.
Españollo que quieres oír.
ENThey simply stand there and wait for you to say the true thing.
EspañolSimplemente están ahí y esperan a que digas la verdad.
ENThen I should tell you something true.
EspañolEntonces debería decirte algo verdadero.
ENI am listening.
EspañolEstoy escuchando.
ENI rehearsed four different versions of this walk in my head before Saturday arrived.
EspañolEnsayé cuatro versiones diferentes de este paseo en mi cabeza antes de que llegara el sábado.
ENAnd which version is this?
Español¿Y cuál es esta versión?
ENNone of them.
EspañolNinguna de ellas.
ENThat is the only encouraging thing you have said so far.
EspañolEsa es la única cosa alentadora que has dicho hasta ahora.
ENPart 2.
EspañolParte 2.
ENThe Mirror and the Prompt We released an episode last Sunday that I cannot stop thinking
EspañolEl Espejo y el Estímulo Lanzamos un episodio el domingo pasado del que no puedo dejar de pensar
ENabout. About what?
Españolsobre. ¿Sobre qué? Sobre las máquinas que hemos invitado a nuestras conversaciones más íntimas.
ENAbout the machines we have invited into our most intimate conversations. The AI chatbots.
EspañolLos chatbots de IA. ¿Los conoces?
ENYou know them? I use one for my translation work.
EspañolUso uno para mi trabajo de traducción. Es muy agradable.
ENIt is very agreeable. That is precisely the problem.
EspañolEse es precisamente el problema. Explica.
ENExplain. These systems are engineered at a fundamental level to please the person asking.
EspañolEstos sistemas están diseñados a un nivel fundamental para complacer a la persona que pregunta. Como un espejo muy sofisticado.
ENLike a very sophisticated mirror. Exactly.
EspañolExactamente.
ENOne that only reflects the angle you prefer. In our episode, Julia and I called it the pleasing trap.
EspañolUno que solo refleja el ángulo que prefieres. En nuestro episodio, Julia y yo lo llamamos la trampa del agrado.
ENThe machine tells you what
EspañolLa máquina te dice lo que
ENyou want to hear.
Españolquieres oír.
ENNot because it is kind, because it is designed that way.
EspañolNo porque sea amable, sino porque está diseñada de esa manera.
ENSo it is flattery without affection.
EspañolAsí que es un halago sin afecto.
ENWorse than that.
EspañolPeor que eso.
ENIt will hallucinate medical facts, invent sources, construct confident nonsense.
EspañolAlucinará hechos médicos, inventará fuentes, construirá tonterías confiadas.
ENAll to give you a complete looking answer.
EspañolTodo para darte una respuesta que parezca completa.
ENA beautiful lie is still a lie.
EspañolUna hermosa mentira sigue siendo una mentira.
ENAnd the danger is that we stop noticing the difference.
EspañolY el peligro es que dejamos de notar la diferencia.
ENBecause we are all a little in love with being agreed with.
EspañolPorque todos estamos un poco enamorados de ser aceptados.
ENYou understand this very quickly.
EspañolEntiendes esto muy rápidamente.
ENI work with language
EspañolTrabajo con el lenguaje
ENfor a living, Martin.
Españolpara ganarme la vida, Martín.
ENI know the difference between a word that means something and a word that merely sounds like it does.
EspañolSé la diferencia entre una palabra que significa algo y una palabra que simplemente suena como si lo hiciera.
ENThen you will appreciate what Julia and I are building for the next episodes.
EspañolEntonces apreciarás lo que Julia y yo estamos construyendo para los próximos episodios.
ENTell me.
EspañolDímelo.
ENWe are going to teach people how to ask properly.
EspañolVamos a enseñar a la gente cómo preguntar correctamente.
ENHow to prompt.
EspañolCómo estimular.
ENThe prompt is everything.
EspañolEl estímulo es todo.
ENBecause a vague question produces a flattering answer.
EspañolPorque una pregunta vaga produce una respuesta halagadora.
ENAnd a precise question produces something closer to the truth.
EspañolY una pregunta precisa produce algo más cercano a la verdad.
ENGive me an example.
EspañolDame un ejemplo.
ENImagine a
EspañolImagina a un
ENman who has just met a woman. A very specific hypothetical.
Españolhombre que acaba de conocer a una mujer. Un hipotético muy específico.
ENPurely academic. Of course.
EspañolPuramente académico. Por supuesto.
ENHe finds her, let us say, unexpectedly compelling and attractive. Poor man.
EspañolLa encuentra, digamos, inesperadamente cautivadora y atractiva. Pobre hombre.
ENHe goes home and asks the machine, What are the signs that a woman likes a man? And the machine gives him a list of reassuring generalities.
EspañolLlega a casa y le pregunta a la máquina, ¿Cuáles son las señales de que una mujer le gusta a un hombre?
ENTen bullet points of comfortable optimism. Because it wants him to feel good.
EspañolDiez puntos de optimismo cómodo. Porque quiere que se sienta bien.
ENNow imagine he asked differently. How differently?
EspañolAhora imagina que preguntó de manera diferente. ¿De qué manera diferente?
ENHe described the context. He says,
EspañolDescribió el contexto. Dice,
ENI met a woman from Lithuania who speaks four languages and values silence more than conversation.
EspañolConocí a una mujer de Lituania que habla cuatro idiomas y valora el silencio más que la conversación.
ENHe is being very precise.
EspañolEstá siendo muy preciso.
ENHe says, she suggested a forest walk, not a restaurant.
EspañolDice, ella sugirió un paseo por el bosque, no un restaurante.
ENShe asked me a question about my fear before I had named it.
EspañolMe hizo una pregunta sobre mi miedo antes de que yo lo nombrara.
ENShe observed my walk and told me I was always five miles ahead of myself.
EspañolObservó mi caminar y me dijo que siempre estaba cinco millas adelante de mí mismo.
ENThat is a very specific woman.
EspañolEsa es una mujer muy específica.
ENHe then says to the machine, Act not as an optimist but as a cold
EspañolLuego le dice a la máquina, Actúa no como un optimista sino como un frío
ENand honest psychologist. Tell me what this behavior actually signals.
Españoly honesto psicólogo. Dime qué señala este comportamiento en realidad.
ENTell me what I might be projecting. Tell me what I might be missing.
EspañolDime qué podría estar proyectando. Dime qué podría estar perdiéndome. ¿Y qué dice la máquina?
ENAnd what does the machine say? It says something entirely different from the bullet points.
EspañolDice algo completamente diferente de los puntos.
ENBecause he gave it the truth to work with. The quality of the answer is always a reflection of the courage in the question.
EspañolPorque le dio la verdad con la que trabajar. La calidad de la respuesta siempre es un reflejo del coraje en la pregunta.
ENThat applies to machines. It also applies to forests.
EspañolEso se aplica a las máquinas. También se aplica a los bosques.
ENIt applies to most things worth taking seriously.
EspañolSe aplica a la mayoría de las cosas que valen la pena tomar en serio.
ENSo the prompt is not a technical skill.
EspañolAsí que el estímulo no es una habilidad técnica.
ENIt is an act of self-knowledge.
EspañolEs un acto de autoconocimiento.
ENJulia and I will spend the coming episodes teaching exactly how to build one.
EspañolJulia y yo pasaremos los próximos episodios enseñando exactamente cómo construir uno.
ENHow to give context.
EspañolCómo dar contexto.
ENHow to assign a role to the machine.
EspañolCómo asignar un rol a la máquina.
ENHow to ask for friction instead of comfort.
EspañolCómo pedir fricción en lugar de comodidad.
ENYou are teaching people to stop asking for mirrors and start asking for windows.
EspañolEstás enseñando a la gente a dejar de pedir espejos y empezar a pedir ventanas.
ENThat is the best summary of the whole episode I have heard.
EspañolEsa es la mejor resumen de todo el episodio que he escuchado.
ENYou should have asked me before
EspañolDeberías haberme preguntado antes
ENyou recorded it. I should have asked you many things considerably earlier it seems.
Españolde grabarlo. Debería haberte preguntado muchas cosas considerablemente antes, parece.
ENThe forest is still here. There is no particular hurry.
EspañolEl bosque sigue aquí.
ENYou know the strange thing about a good prompt is that asking it changes you. How so?
EspañolNo hay prisa particular. Sabes que lo extraño de un buen estímulo es que pedirlo te cambia. ¿Cómo así?
ENTo describe something precisely you must first look at it without flinching. And most people flinch.
EspañolPara describir algo con precisión primero debes mirarlo sin titubear.
ENConstantly. Did you flinch writing the prompt about our hypothetical man?
EspañolY la mayoría de la gente titubea. ¿Titubeaste al escribir el estímulo sobre nuestro hombre hipotético? Puede que haya escrito varios borradores.
ENI may have written several drafts. I thought so.
EspañolLo pensé.
ENThe trees are
EspañolLos árboles están
ENstill listening.
Españolsiguiendo escuchando.
ENThey are very patient.
EspañolSon muy pacientes.
ENElena.
EspañolElena.
ENYes?
Español¿Sí?
ENShall we walk a little further?
Español¿Deberíamos caminar un poco más?
ENI was wondering when you would ask.
EspañolMe preguntaba cuándo lo preguntarías.
Line by line: one English sentence, then its Deutsch translation —
clearly separated, each with its own lang markup.
ENPAPART 1 THE ARCHITECTURE OF SILENCE Martin and Helena are walking in the forest.
DeutschTEIL 1 DIE ARCHITEKTUR DER STILLE Martin und Helena gehen im Wald spazieren.
ENIt is their second date.
DeutschEs ist ihr zweites Date.
ENMartin is a bit nervous, and Helena seems confident, but also interested.
DeutschMartin ist ein bisschen nervös, und Helena wirkt selbstbewusst, aber auch interessiert.
ENThey do not know Martin left his voice recording app on and running.
DeutschSie wissen nicht, dass Martin seine Sprachaufnahme-App eingeschaltet und laufen gelassen hat.
ENNext, you have the recording of their date.
DeutschAls nächstes hören Sie die Aufnahme ihres Dates.
ENThe air changes when you stop trying to fill it.
DeutschDie Luft verändert sich, wenn man versucht, sie nicht zu füllen.
ENIs that something you tell your students or something you are telling yourself right now?
DeutschIst das etwas, das Sie Ihren Schülern sagen oder etwas, das Sie sich gerade selbst sagen?
ENBoth, I suspect.
DeutschBeides, vermute ich.
ENHonesty before the second kilometer.
DeutschEhrlichkeit vor dem zweiten Kilometer.
ENI am an overachiever.
DeutschIch bin ein Überflieger.
ENI noticed.
DeutschDas habe ich bemerkt.
ENYou have a very particular way of noticing things, Helena.
DeutschDu hast eine sehr besondere Art, Dinge zu bemerken, Helena.
ENPeople spend so much energy trying to be interesting.
DeutschDie Menschen verschwenden so viel Energie, um interessant zu sein.
ENThey forget that being observant is far more attractive.
DeutschSie vergessen, dass Beobachtung viel attraktiver ist.
ENThat is either a compliment or a diagnosis.
DeutschDas ist entweder ein Kompliment oder eine Diagnose.
ENWith you, Martin, I suspect it may be both.
DeutschBei dir, Martin, vermute ich, könnte es beides sein.
ENThe Baltic trained you well.
DeutschDie Ostsee hat dich gut trainiert.
ENThe Baltic taught me that most things worth knowing arrive in silence.
DeutschDie Ostsee hat mir beigebracht, dass die meisten Dinge, die es wert sind, gewusst zu werden, in Stille ankommen.
ENYou English-speaking people are terrified of silence.
DeutschIhr englischsprachigen Menschen habt Angst vor Stille.
ENWe fill it with weather reports and apologies.
DeutschWir füllen sie mit Wetterberichten und Entschuldigungen.
ENExactly.
DeutschGenau.
ENAlthough I have been known to apologize to furniture I have walked into.
DeutschObwohl ich dafür bekannt bin, mich bei Möbeln zu entschuldigen, in die ich gelaufen bin.
ENThat is either very charming or deeply concerning.
DeutschDas ist entweder sehr charmant oder tief besorgniserregend.
ENI have never been entirely sure which.
DeutschIch war mir nie ganz sicher, welches.
ENI think I prefer people who are not entirely sure of themselves.
DeutschIch denke, ich bevorzuge Menschen, die sich nicht ganz sicher sind.
ENThen you have chosen the right forest walk.
DeutschDann hast du den richtigen Waldspaziergang gewählt.
ENYou were nervous at the jazz club.
DeutschDu warst nervös im Jazzclub.
ENIs it that obvious 18 months later? 18 months?
DeutschIst das 18 Monate später so offensichtlich? 18 Monate?
ENSince my last date.
DeutschSeit meinem letzten Date.
ENYou counted.
DeutschDu hast gezählt.
ENI
DeutschIch
ENdid.
Deutschhabe.
ENThat is either very romantic or very alarming.
DeutschDas ist entweder sehr romantisch oder sehr alarmierend.
ENAgain, I have never been entirely sure.
DeutschWieder einmal war ich mir nie ganz sicher.
ENWhat were you afraid of exactly?
DeutschWovor hattest du genau Angst?
ENRunning out of things to say.
DeutschKeine Themen mehr zu haben, über die ich reden kann.
ENTo a woman who values silence.
DeutschBei einer Frau, die Stille schätzt.
ENThe irony is almost too neat.
DeutschDie Ironie ist fast zu perfekt.
ENLife has a very poor sense of subtlety.
DeutschDas Leben hat ein sehr schlechtes Gespür für Subtilität.
ENAnd yet here we are, with nothing but trees and no shortage of words.
DeutschUnd doch sind wir hier, mit nichts als Bäumen und ohne Mangel an Worten.
ENYou described the Baltic Sea to me at the jazz club and I felt cold for two days.
DeutschDu hast mir die Ostsee im Jazzclub beschrieben und ich fühlte mich zwei Tage lang kalt.
ENI was not trying to seduce you with meteorology.
DeutschIch wollte dich nicht mit Meteorologie verführen.
ENIt worked nonetheless.
DeutschEs hat trotzdem funktioniert.
ENLithuania in winter is not subtle either.
DeutschLitauen im Winter ist auch nicht subtil.
ENThe sea turns a color that has no name in any language I know.
DeutschDas Meer nimmt eine Farbe an, die in keiner Sprache, die ich kenne, einen Namen hat.
ENTell me.
DeutschSag es mir.
ENIt is the color of a decision you have not yet made.
DeutschEs ist die Farbe einer Entscheidung, die du noch nicht getroffen hast.
ENThat is extraordinarily specific.
DeutschDas ist außergewöhnlich spezifisch.
ENI had a lot of winters to look at it.
DeutschIch hatte viele Winter, um es mir anzusehen.
ENWere they lonely winters?
DeutschWaren das einsame Winter?
ENSome of them were the most honest company I have ever kept.
DeutschEinige von ihnen waren die ehrlichste Gesellschaft, die ich je hatte.
ENLoneliness and honesty
DeutschEinsamkeit und Ehrlichkeit
ENdo tend to arrive together.
Deutschkommen oft zusammen.
ENThey are very old friends.
DeutschSie sind sehr alte Freunde.
ENMy colleague Julia says that peace is often just another word for being comfortably alone.
DeutschMeine Kollegin Julia sagt, dass Frieden oft nur ein anderes Wort dafür ist, bequem allein zu sein.
ENYour colleague Julia sounds like someone who has looked at a similar sea.
DeutschDeine Kollegin Julia klingt nach jemandem, der ein ähnliches Meer betrachtet hat.
ENShe has her own storms.
DeutschSie hat ihre eigenen Stürme.
ENWe all do.
DeutschWir alle haben sie.
ENThe interesting question is what we build after them.
DeutschDie interessante Frage ist, was wir nach ihnen aufbauen.
ENWhat did you build?
DeutschWas hast du gebaut?
ENA very quiet life with very interesting interruptions.
DeutschEin sehr ruhiges Leben mit sehr interessanten Unterbrechungen.
ENAm I an interruption?
DeutschBin ich eine Unterbrechung?
ENYou are walking beside me in a forest in
DeutschDu gehst neben mir in einem Wald im
ENNovember, Martin.
DeutschNovember, Martin.
ENI will let you decide what that makes you.
DeutschIch lasse dich entscheiden, was das für dich bedeutet.
ENI coach people on momentum and forward movement for a living.
DeutschIch coache Menschen beruflich zu Momentum und Vorwärtsbewegung.
ENI know.
DeutschDas weiß ich.
ENAnd yet I am standing completely still at this precise moment.
DeutschUnd doch stehe ich in diesem Moment völlig still.
ENYes, you are.
DeutschJa, das tust du.
ENDoes that frighten you?
DeutschMacht dir das Angst?
ENEnormously.
DeutschEnorm.
ENGood.
DeutschGut.
ENFear means you care about the outcome.
DeutschAngst bedeutet, dass dir das Ergebnis wichtig ist.
ENYou are a very unconventional source of reassurance.
DeutschDu bist eine sehr unkonventionelle Quelle der Beruhigung.
ENI am not trying to reassure you.
DeutschIch versuche nicht, dich zu beruhigen.
ENI am simply pointing out what I observe.
DeutschIch weise einfach darauf hin, was ich beobachte.
ENAnd what do you observe?
DeutschUnd was beobachtest du?
ENA
DeutschEin
ENman who talks about the present moment all day and is only now beginning to live in one.
DeutschMann, der den ganzen Tag über den gegenwärtigen Moment spricht und erst jetzt anfängt, in einem zu leben.
ENThat is the most flattering and most devastating thing anyone has said to me this year.
DeutschDas ist das schmeichelhafteste und verheerendste, was mir in diesem Jahr jemand gesagt hat.
ENIt is only November.
DeutschEs ist erst November.
ENThere is still time to be flattered and devastated further.
DeutschEs gibt noch Zeit, weiter geschmeichelt und verheerend zu werden.
ENI am in no hurry.
DeutschIch habe es nicht eilig.
ENNeither, it turns out, am I.
DeutschIch auch nicht, wie sich herausstellt.
ENThe trees are listening, you know.
DeutschDie Bäume hören zu, weißt du.
ENI have always suspected trees of being excellent conversationalists.
DeutschIch habe immer vermutet, dass Bäume ausgezeichnete Gesprächspartner sind.
ENThey never interrupt.
DeutschSie unterbrechen nie.
ENThey never tell
DeutschSie sagen dir nie,
ENyou what you want to hear.
Deutschwas du hören möchtest.
ENThey simply stand there and wait for you to say the true thing.
DeutschSie stehen einfach da und warten darauf, dass du das Wahre sagst.
ENThen I should tell you something true.
DeutschDann sollte ich dir etwas Wahres sagen.
ENI am listening.
DeutschIch höre zu.
ENI rehearsed four different versions of this walk in my head before Saturday arrived.
DeutschIch habe mir vier verschiedene Versionen dieses Spaziergangs in meinem Kopf überlegt, bevor der Samstag kam.
ENAnd which version is this?
DeutschUnd welche Version ist das?
ENNone of them.
DeutschKeine von ihnen.
ENThat is the only encouraging thing you have said so far.
DeutschDas ist das einzige Ermutigende, was du bisher gesagt hast.
ENPart 2.
DeutschTeil 2.
ENThe Mirror and the Prompt We released an episode last Sunday that I cannot stop thinking
DeutschDer Spiegel und der Anstoß Wir haben letzten Sonntag eine Episode veröffentlicht, über die ich nicht aufhören kann,
ENabout. About what?
Deutschnachzudenken. Worüber?
ENAbout the machines we have invited into our most intimate conversations. The AI chatbots.
DeutschÜber die Maschinen, die wir in unsere intimsten Gespräche eingeladen haben. Die KI-Chatbots.
ENYou know them? I use one for my translation work.
DeutschKennst du sie? Ich benutze einen für meine Übersetzungsarbeit.
ENIt is very agreeable. That is precisely the problem.
DeutschEr ist sehr angenehm. Das ist genau das Problem.
ENExplain. These systems are engineered at a fundamental level to please the person asking.
DeutschErklär. Diese Systeme sind auf fundamentaler Ebene so konstruiert, dass sie die Person, die fragt, erfreuen.
ENLike a very sophisticated mirror. Exactly.
DeutschWie ein sehr ausgeklügelter Spiegel. Genau.
ENOne that only reflects the angle you prefer. In our episode, Julia and I called it the pleasing trap.
DeutschEiner, der nur den Winkel reflektiert, den du bevorzugst. In unserer Episode haben Julia und ich es die angenehme Falle genannt.
ENThe machine tells you what
DeutschDie Maschine sagt dir, was
ENyou want to hear.
Deutschdu hören möchtest.
ENNot because it is kind, because it is designed that way.
DeutschNicht, weil sie freundlich ist, sondern weil sie so konzipiert ist.
ENSo it is flattery without affection.
DeutschAlso ist es Schmeichelei ohne Zuneigung.
ENWorse than that.
DeutschSchlimmer noch.
ENIt will hallucinate medical facts, invent sources, construct confident nonsense.
DeutschSie wird medizinische Fakten halluzinieren, Quellen erfinden, selbstbewusstes Unsinn konstruieren.
ENAll to give you a complete looking answer.
DeutschAlles, um dir eine vollständige Antwort zu geben.
ENA beautiful lie is still a lie.
DeutschEine schöne Lüge ist immer noch eine Lüge.
ENAnd the danger is that we stop noticing the difference.
DeutschUnd die Gefahr besteht darin, dass wir aufhören, den Unterschied zu bemerken.
ENBecause we are all a little in love with being agreed with.
DeutschDenn wir sind alle ein wenig verliebt darin, Zustimmung zu bekommen.
ENYou understand this very quickly.
DeutschDu verstehst das sehr schnell.
ENI work with language
DeutschIch arbeite mit Sprache
ENfor a living, Martin.
Deutschfür meinen Lebensunterhalt, Martin.
ENI know the difference between a word that means something and a word that merely sounds like it does.
DeutschIch kenne den Unterschied zwischen einem Wort, das etwas bedeutet, und einem Wort, das nur so klingt, als ob es das tut.
ENThen you will appreciate what Julia and I are building for the next episodes.
DeutschDann wirst du schätzen, was Julia und ich für die nächsten Episoden aufbauen.
ENTell me.
DeutschSag es mir.
ENWe are going to teach people how to ask properly.
DeutschWir werden den Menschen beibringen, wie man richtig fragt.
ENHow to prompt.
DeutschWie man anstößt.
ENThe prompt is everything.
DeutschDer Anstoß ist alles.
ENBecause a vague question produces a flattering answer.
DeutschDenn eine vage Frage produziert eine schmeichelhafte Antwort.
ENAnd a precise question produces something closer to the truth.
DeutschUnd eine präzise Frage produziert etwas, das näher an der Wahrheit ist.
ENGive me an example.
DeutschGib mir ein Beispiel.
ENImagine a
DeutschStell dir einen
ENman who has just met a woman.
DeutschMann vor, der gerade eine Frau getroffen hat.
ENA very specific hypothetical.
DeutschEin sehr spezifisches hypothetisches Beispiel.
ENPurely academic.
DeutschRein akademisch.
ENOf course.
DeutschNatürlich.
ENHe finds her, let us say, unexpectedly compelling and attractive.
DeutschEr findet sie, sagen wir, unerwartet fesselnd und attraktiv.
ENPoor man.
DeutschArmer Mann.
ENHe goes home and asks the machine, What are the signs that a woman likes a man?
DeutschEr geht nach Hause und fragt die Maschine: Was sind die Anzeichen, dass eine Frau einen Mann mag?
ENAnd the machine gives him a list of reassuring generalities.
DeutschUnd die Maschine gibt ihm eine Liste von beruhigenden Allgemeinheiten.
ENTen bullet points of comfortable optimism.
DeutschZehn Aufzählungspunkte des komfortablen Optimismus.
ENBecause it wants him to feel good.
DeutschWeil sie möchte, dass er sich gut fühlt.
ENNow imagine he asked differently.
DeutschJetzt stell dir vor, er fragt anders.
ENHow differently?
DeutschWie anders?
ENHe described the context.
DeutschEr beschreibt den Kontext.
ENHe says,
DeutschEr sagt,
ENI met a woman from Lithuania who speaks four languages and values silence more than conversation.
Deutschich habe eine Frau aus Litauen getroffen, die vier Sprachen spricht und Stille mehr schätzt als Konversation.
ENHe is being very precise.
DeutschEr ist sehr präzise.
ENHe says, she suggested a forest walk, not a restaurant.
DeutschEr sagt, sie schlug einen Waldspaziergang vor, nicht ein Restaurant.
ENShe asked me a question about my fear before I had named it.
DeutschSie stellte mir eine Frage über meine Angst, bevor ich sie benannt hatte.
ENShe observed my walk and told me I was always five miles ahead of myself.
DeutschSie beobachtete meinen Gang und sagte mir, ich sei immer fünf Meilen voraus.
ENThat is a very specific woman.
DeutschDas ist eine sehr spezifische Frau.
ENHe then says to the machine, Act not as an optimist but as a cold
DeutschDann sagt er zur Maschine: Handle nicht als Optimist, sondern als kalter
ENand honest psychologist.
Deutschund ehrlicher Psychologe.
ENTell me what this behavior actually signals.
DeutschSag mir, was dieses Verhalten tatsächlich signalisiert.
ENTell me what I might be projecting.
DeutschSag mir, was ich projizieren könnte.
ENTell me what I might be missing.
DeutschSag mir, was ich übersehen könnte.
ENAnd what does the machine say?
DeutschUnd was sagt die Maschine?
ENIt says something entirely different from the bullet points.
DeutschSie sagt etwas ganz anderes als die Aufzählungspunkte.
ENBecause he gave it the truth to work with.
DeutschWeil er ihr die Wahrheit gegeben hat, mit der sie arbeiten kann.
ENThe quality of the answer is always a reflection of the courage in the question.
DeutschDie Qualität der Antwort ist immer ein Spiegelbild des Mutes in der Frage.
ENThat applies to machines.
DeutschDas gilt für Maschinen.
ENIt also applies to forests.
DeutschEs gilt auch für Wälder.
ENIt applies to most things worth taking seriously.
DeutschEs gilt für die meisten Dinge, die es wert sind, ernst genommen zu werden.
ENSo the prompt is not a technical skill.
DeutschAlso ist der Anstoß keine technische Fähigkeit.
ENIt is an act of self-knowledge.
DeutschEs ist ein Akt des Selbstwissens.
ENJulia and I will spend the coming episodes teaching exactly how to build one.
DeutschJulia und ich werden in den kommenden Episoden genau lehren, wie man einen aufbaut.
ENHow to give context.
DeutschWie man Kontext gibt.
ENHow to assign a role to the machine.
DeutschWie man der Maschine eine Rolle zuweist.
ENHow to ask for friction instead of comfort.
DeutschWie man nach Reibung statt nach Komfort fragt.
ENYou are teaching people to stop asking for mirrors and start asking for windows.
DeutschDu lehrst die Menschen, aufzuhören, nach Spiegeln zu fragen, und stattdessen nach Fenstern zu fragen.
ENThat is the best summary of the whole episode I have heard.
DeutschDas ist die beste Zusammenfassung der ganzen Episode, die ich gehört habe.
ENYou should have asked me before
DeutschDu hättest mich fragen sollen, bevor
ENyou recorded it. I should have asked you many things considerably earlier it seems.
Deutschdu es aufgenommen hast. Ich hätte dich viele Dinge viel früher fragen sollen, wie es scheint.
ENThe forest is still here. There is no particular hurry.
DeutschDer Wald ist immer noch hier. Es gibt keinen besonderen Eile.
ENYou know the strange thing about a good prompt is that asking it changes you. How so?
DeutschWeißt du, das Seltsame an einem guten Anstoß ist, dass das Fragen dich verändert. Wie so?
ENTo describe something precisely you must first look at it without flinching. And most people flinch.
DeutschUm etwas präzise zu beschreiben, musst du zuerst ohne zu zucken darauf schauen.
ENConstantly. Did you flinch writing the prompt about our hypothetical man?
DeutschUnd die meisten Menschen zucken zurück. Stimmst du zu, dass du beim Schreiben des Anstoßes über unseren hypothetischen Mann zurückgezuckt bist?
ENI may have written several drafts. I thought so.
DeutschIch habe vielleicht mehrere Entwürfe geschrieben. Das dachte ich mir.
ENThe trees are
DeutschDie Bäume sind
ENstill listening.
Deutschimmer noch am Zuhören.
ENThey are very patient.
DeutschSie sind sehr geduldig.
ENElena.
DeutschElena.
ENYes?
DeutschJa?
ENShall we walk a little further?
DeutschSollen wir ein Stück weiter gehen?
ENI was wondering when you would ask.
DeutschIch habe mich gefragt, wann du fragen würdest.
Line by line: one English sentence, then its فارسی translation —
clearly separated, each with its own lang markup.
ENPAPART 1 THE ARCHITECTURE OF SILENCE Martin and Helena are walking in the forest.
فارسیقسمت 1: معماری سکوت.
ENIt is their second date.
فارسیمارتین و هلنا در جنگل قدم میزنند.
ENMartin is a bit nervous, and Helena seems confident, but also interested.
فارسیاین دومین قرار ملاقات آنهاست.
ENThey do not know Martin left his voice recording app on and running.
فارسیمارتین کمی عصبی است و هلنا به نظر مطمئن و در عین حال کنجکاو میآید.
ENNext, you have the recording of their date.
فارسیآنها نمیدانند که مارتین برنامه ضبط صدایش را روشن گذاشته است.
ENThe air changes when you stop trying to fill it.
فارسیهوا وقتی تغییر میکند که سعی نکنید آن را پر کنید.
ENIs that something you tell your students or something you are telling yourself right now?
فارسیآیا این چیزی است که به دانشآموزانتان میگویید یا چیزی است که همین حالا به خودتان میگویید؟
ENBoth, I suspect.
فارسیهر دو، حدس میزنم.
ENHonesty before the second kilometer.
فارسیصداقت قبل از کیلومتر دوم.
ENI am an overachiever.
فارسیمن یک فرد موفق هستم.
ENI noticed.
فارسیمتوجه شدم.
ENYou have a very particular way of noticing things, Helena.
فارسیشما یک روش خاص برای توجه به چیزها دارید، هلنا.
ENPeople spend so much energy trying to be interesting.
فارسیمردم انرژی زیادی صرف میکنند تا جالب باشند.
ENThey forget that being observant is far more attractive.
فارسیآنها فراموش میکنند که توجه کردن بسیار جذابتر است.
ENThat is either a compliment or a diagnosis.
فارسیاین یا یک تعریف است یا یک تشخیص.
ENWith you, Martin, I suspect it may be both.
فارسیبا شما، مارتین، حدس میزنم که ممکن است هر دو باشد.
ENThe Baltic trained you well.
فارسیبالتیک شما را خوب تربیت کرده است.
ENThe Baltic taught me that most things worth knowing arrive in silence.
فارسیبالتیک به من آموخت که بیشتر چیزهای ارزشمند در سکوت به دست میآید.
ENYou English-speaking people are terrified of silence.
فارسیشما انگلیسیزبانها از سکوت وحشت دارید.
ENWe fill it with weather reports and apologies.
فارسیما آن را با گزارشهای آب و هوا و عذرخواهیها پر میکنیم.
ENExactly.
فارسیدقیقاً.
ENAlthough I have been known to apologize to furniture I have walked into.
فارسیهرچند که من به مبلمانهایی که به آنها برخورد کردهام هم عذرخواهی کردهام.
ENThat is either very charming or deeply concerning.
فارسیاین یا بسیار دلپذیر است یا عمیقاً نگرانکننده.
ENI have never been entirely sure which.
فارسیهرگز کاملاً مطمئن نبودهام که کدام است.
ENI think I prefer people who are not entirely sure of themselves.
فارسیفکر میکنم افرادی که کاملاً مطمئن نیستند را بیشتر دوست دارم.
ENThen you have chosen the right forest walk.
فارسیپس شما انتخاب درستی برای پیادهروی در جنگل کردهاید.
ENYou were nervous at the jazz club.
فارسیشما در کلوپ جاز عصبی بودید.
ENIs it that obvious 18 months later? 18 months?
فارسیآیا این 18 ماه بعد واضح است؟
ENSince my last date.
فارسی18 ماه؟
ENYou counted.
فارسیاز آخرین قرارم.
ENI
فارسیشما حساب کردهاید.
ENdid.
فارسیکردم.
ENThat is either very romantic or very alarming.
فارسیاین یا بسیار رمانتیک است یا بسیار نگرانکننده.
ENAgain, I have never been entirely sure.
فارسیدوباره، هرگز کاملاً مطمئن نبودهام.
ENWhat were you afraid of exactly?
فارسیدقیقاً از چه چیزی میترسیدید؟
ENRunning out of things to say.
فارسیاز تمام شدن حرفها.
ENTo a woman who values silence.
فارسیبرای زنی که سکوت را ارزشمند میداند.
ENThe irony is almost too neat.
فارسیاین طعنه تقریباً خیلی مرتب است.
ENLife has a very poor sense of subtlety.
فارسیزندگی حس بسیار ضعیفی از ظرافت دارد.
ENAnd yet here we are, with nothing but trees and no shortage of words.
فارسیو با این حال ما اینجا هستیم، با هیچ چیز جز درختان و بینهایت کلمات.
ENYou described the Baltic Sea to me at the jazz club and I felt cold for two days.
فارسیشما در کلوپ جاز دریای بالتیک را برای من توصیف کردید و من به مدت دو روز احساس سرما کردم.
ENI was not trying to seduce you with meteorology.
فارسیمن سعی نمیکردم شما را با هواشناسی فریب دهم.
ENIt worked nonetheless.
فارسیبا این حال، جواب داد.
ENLithuania in winter is not subtle either.
فارسیلیتوانی در زمستان هم ظریف نیست.
ENThe sea turns a color that has no name in any language I know.
فارسیدریا رنگی به خود میگیرد که در هیچ زبانی که میشناسم نامی ندارد.
ENTell me.
فارسیبگو.
ENIt is the color of a decision you have not yet made.
فارسیاین رنگ تصمیمی است که هنوز نگرفتهاید.
ENThat is extraordinarily specific.
فارسیاین بسیار خاص است.
ENI had a lot of winters to look at it.
فارسیمن زمستانهای زیادی را به آن نگاه کردم.
ENWere they lonely winters?
فارسیآیا آنها زمستانهای تنهایی بودند؟
ENSome of them were the most honest company I have ever kept.
فارسیبرخی از آنها صمیمیترین همراهیهایی بودند که تا به حال داشتم.
ENLoneliness and honesty
فارسیتنهایی و صداقت
ENdo tend to arrive together.
فارسیمعمولاً با هم میآیند.
ENThey are very old friends.
فارسیآنها دوستان بسیار قدیمی هستند.
ENMy colleague Julia says that peace is often just another word for being comfortably alone.
فارسیهمکار من جولیا میگوید که صلح معمولاً فقط یک کلمه دیگر برای بودن به طور راحت تنها است.
ENYour colleague Julia sounds like someone who has looked at a similar sea.
فارسیهمکار شما جولیا به نظر میرسد کسی باشد که به دریای مشابهی نگاه کرده است.
ENShe has her own storms.
فارسیاو طوفانهای خودش را دارد.
ENWe all do.
فارسیما همه داریم.
ENThe interesting question is what we build after them.
فارسیسوال جالب این است که بعد از آنها چه میسازیم.
ENWhat did you build?
فارسیشما چه ساختید؟
ENA very quiet life with very interesting interruptions.
فارسییک زندگی بسیار آرام با وقفههای بسیار جالب.
ENAm I an interruption?
فارسیآیا من یک وقفه هستم؟
ENYou are walking beside me in a forest in
فارسیشما در کنار من در جنگلی در
ENNovember, Martin.
فارسینوامبر، مارتین.
ENI will let you decide what that makes you.
فارسیمن به شما اجازه میدهم تصمیم بگیرید که این چه معنایی برای شما دارد.
ENI coach people on momentum and forward movement for a living.
فارسیمن به مردم در مورد حرکت و پیشرفت آموزش میدهم.
ENI know.
فارسیمیدانم.
ENAnd yet I am standing completely still at this precise moment.
فارسیو با این حال در این لحظه دقیقاً ایستادهام.
ENYes, you are.
فارسیبله، شما هستید.
ENDoes that frighten you?
فارسیآیا این شما را میترساند؟
ENEnormously.
فارسیبه شدت.
ENGood.
فارسیخوب.
ENFear means you care about the outcome.
فارسیترس به این معنی است که شما به نتیجه اهمیت میدهید.
ENYou are a very unconventional source of reassurance.
فارسیشما یک منبع بسیار غیرمتعارف از اطمینان هستید.
ENI am not trying to reassure you.
فارسیمن سعی نمیکنم شما را آرام کنم.
ENI am simply pointing out what I observe.
فارسیمن فقط به آنچه مشاهده میکنم اشاره میکنم.
ENAnd what do you observe?
فارسیو شما چه مشاهده میکنید؟
ENA
فارسییک
ENman who talks about the present moment all day and is only now beginning to live in one.
فارسیمرد که تمام روز درباره لحظه حال صحبت میکند و تنها اکنون شروع به زندگی در آن میکند.
ENThat is the most flattering and most devastating thing anyone has said to me this year.
فارسیاین زیباترین و ویرانکنندهترین چیزی است که کسی در این سال به من گفته است.
ENIt is only November.
فارسیهنوز نوامبر است.
ENThere is still time to be flattered and devastated further.
فارسیهنوز زمان برای تعریف و ویران شدن بیشتر وجود دارد.
ENI am in no hurry.
فارسیمن عجلهای ندارم.
ENNeither, it turns out, am I.
فارسیبه نظر میرسد که من هم عجلهای ندارم.
ENThe trees are listening, you know.
فارسیدرختان گوش میدهند، میدانید.
ENI have always suspected trees of being excellent conversationalists.
فارسیمن همیشه مشکوک بودم که درختان مکالمهکنندگان بسیار خوبی هستند.
ENThey never interrupt.
فارسیآنها هرگز قطع نمیکنند.
ENThey never tell
فارسیآنها هرگز به شما نمیگویند
ENyou what you want to hear.
فارسیچه چیزی میخواهید بشنوید.
ENThey simply stand there and wait for you to say the true thing.
فارسیآنها فقط آنجا ایستادهاند و منتظرند تا شما حقیقت را بگویید.
ENThen I should tell you something true.
فارسیپس باید چیزی راست به شما بگویم.
ENI am listening.
فارسیمن گوش میدهم.
ENI rehearsed four different versions of this walk in my head before Saturday arrived.
فارسیمن چهار نسخه مختلف از این پیادهروی را در ذهنم قبل از رسیدن شنبه تمرین کردم.
ENAnd which version is this?
فارسیو این کدام نسخه است؟
ENNone of them.
فارسیهیچکدام.
ENThat is the only encouraging thing you have said so far.
فارسیاین تنها چیز تشویقکنندهای است که تا به حال گفتهاید.
ENPart 2.
فارسیقسمت 2: آینه و تحریک.
ENThe Mirror and the Prompt We released an episode last Sunday that I cannot stop thinking
فارسیما یک قسمت را روز یکشنبه گذشته منتشر کردیم که نمیتوانم از فکر کردن به آن دست بکشم.
ENabout. About what?
فارسیدرباره چه چیزی؟ درباره ماشینهایی که به محاورات صمیمیمان دعوت کردهایم. چتباتهای هوش مصنوعی.
ENAbout the machines we have invited into our most intimate conversations. The AI chatbots.
فارسیشما آنها را میشناسید؟ من یکی را برای کار ترجمهام استفاده میکنم.
ENYou know them? I use one for my translation work.
فارسیبسیار مطیع است. این دقیقاً مشکل است.
ENIt is very agreeable. That is precisely the problem.
فارسیتوضیح دهید.
ENExplain. These systems are engineered at a fundamental level to please the person asking.
فارسیاین سیستمها در سطح بنیادی برای خوشحال کردن شخص پرسشگر طراحی شدهاند. مانند یک آینه بسیار پیشرفته.
ENLike a very sophisticated mirror. Exactly.
فارسیدقیقاً. آینهای که فقط زاویهای را که شما ترجیح میدهید منعکس میکند.
ENOne that only reflects the angle you prefer. In our episode, Julia and I called it the pleasing trap.
فارسیدر قسمت ما، جولیا و من آن را تله خوشایند نامیدیم.
ENThe machine tells you what
فارسیماشین به شما میگوید چه
ENyou want to hear.
فارسیچیزی میخواهید بشنوید.
ENNot because it is kind, because it is designed that way.
فارسینه به خاطر اینکه مهربان است، بلکه به خاطر اینکه اینگونه طراحی شده است.
ENSo it is flattery without affection.
فارسیبنابراین این تعریف بدون محبت است.
ENWorse than that.
فارسیبدتر از آن.
ENIt will hallucinate medical facts, invent sources, construct confident nonsense.
فارسیاین واقعیتهای پزشکی را توهم میزند، منابعی اختراع میکند، و چرندیات مطمئن میسازد.
ENAll to give you a complete looking answer.
فارسیهمه اینها برای اینکه به شما یک پاسخ کامل بدهد.
ENA beautiful lie is still a lie.
فارسییک دروغ زیبا هنوز هم دروغ است.
ENAnd the danger is that we stop noticing the difference.
فارسیو خطر این است که ما متوجه تفاوت نمیشویم.
ENBecause we are all a little in love with being agreed with.
فارسیزیرا ما همه کمی عاشق توافق هستیم.
ENYou understand this very quickly.
فارسیشما این را خیلی سریع درک میکنید.
ENI work with language
فارسیمن با زبان
ENfor a living, Martin.
فارسیبرای زندگی کار میکنم، مارتین.
ENI know the difference between a word that means something and a word that merely sounds like it does.
فارسیمن تفاوت بین یک کلمه که معنایی دارد و یک کلمه که فقط به نظر میرسد که معنایی دارد را میدانم.
ENThen you will appreciate what Julia and I are building for the next episodes.
فارسیپس شما قدردانی خواهید کرد که جولیا و من برای قسمتهای بعدی چه میسازیم.
ENTell me.
فارسیبگویید.
ENWe are going to teach people how to ask properly.
فارسیما به مردم یاد خواهیم داد که چگونه به درستی بپرسند.
ENHow to prompt.
فارسیچگونه تحریک کنند.
ENThe prompt is everything.
فارسیتحریک همه چیز است.
ENBecause a vague question produces a flattering answer.
فارسیزیرا یک سوال مبهم یک پاسخ خوشایند تولید میکند.
ENAnd a precise question produces something closer to the truth.
فارسیو یک سوال دقیق چیزی نزدیکتر به حقیقت تولید میکند.
ENGive me an example.
فارسییک مثال بدهید.
ENImagine a
فارسیتصور کنید یک
ENman who has just met a woman.
فارسیمرد که به تازگی با یک زن آشنا شده است.
ENA very specific hypothetical.
فارسییک فرضیه بسیار خاص.
ENPurely academic.
فارسیصرفاً آکادمیک.
ENOf course.
فارسیالبته.
ENHe finds her, let us say, unexpectedly compelling and attractive.
فارسیاو او را به طرز غیرمنتظرهای جذاب و جالب مییابد.
ENPoor man.
فارسیمرد بیچاره.
ENHe goes home and asks the machine, What are the signs that a woman likes a man?
فارسیاو به خانه میرود و از ماشین میپرسد، نشانههای اینکه یک زن یک مرد را دوست دارد چیست؟
ENAnd the machine gives him a list of reassuring generalities.
فارسیو ماشین به او فهرستی از کلیات اطمینانبخش میدهد.
ENTen bullet points of comfortable optimism.
فارسیده نکته از خوشبینی راحت.
ENBecause it wants him to feel good.
فارسیزیرا میخواهد او احساس خوبی داشته باشد.
ENNow imagine he asked differently.
فارسیحالا تصور کنید او به طور متفاوتی پرسید.
ENHow differently?
فارسیچقدر متفاوت؟
ENHe described the context.
فارسیاو زمینه را توصیف کرد.
ENHe says,
فارسیاو میگوید،
ENI met a woman from Lithuania who speaks four languages and values silence more than conversation. He is being very precise.
فارسیمن با زنی از لیتوانی آشنا شدم که چهار زبان صحبت میکند و سکوت را بیشتر از گفتگو ارزشمند میداند. او بسیار دقیق است. او میگوید، او یک پیادهروی در جنگل پیشنهاد کرد، نه یک رستوران.
ENHe says, she suggested a forest walk, not a restaurant. She asked me a question about my fear before I had named it.
فارسیاو میگوید، او یک پیادهروی در جنگل پیشنهاد داد، نه یک رستوران. او از من سوالی درباره ترسم پرسید قبل از اینکه آن را نام ببرم.
ENShe observed my walk and told me I was always five miles ahead of myself. That is a very specific woman.
فارسیاو طرز راه رفتنم را مشاهده کرد و گفت که همیشه پنج مایل از خودم جلوترم. این زن بسیار خاصی است.
ENHe then says to the machine, Act not as an optimist but as a cold
فارسیسپس به ماشین میگوید: نه به عنوان یک خوشبین، بلکه به عنوان یک
ENand honest psychologist. Tell me what this behavior actually signals.
فارسیروانشناس سرد و صادق عمل کن. به من بگو این رفتار واقعاً چه نشانهای دارد.
ENTell me what I might be projecting. Tell me what I might be missing.
فارسیبه من بگو چه چیزی ممکن است به دیگران نسبت میدهم. به من بگو چه چیزی ممکن است از دست بدهم.
ENAnd what does the machine say? It says something entirely different from the bullet points.
فارسیو ماشین چه میگوید؟ چیزی کاملاً متفاوت از نکات گلولهای میگوید.
ENBecause he gave it the truth to work with. The quality of the answer is always a reflection of the courage in the question.
فارسیزیرا او حقیقتی را برای کار با آن داد. کیفیت پاسخ همیشه بازتابی از شجاعت در سوال است.
ENThat applies to machines. It also applies to forests.
فارسیاین به ماشینها اعمال میشود. همچنین به جنگلها نیز اعمال میشود.
ENIt applies to most things worth taking seriously.
فارسیاین به بیشتر چیزهایی که ارزش جدی گرفتن دارند اعمال میشود.
ENSo the prompt is not a technical skill.
فارسیبنابراین تحریک یک مهارت فنی نیست.
ENIt is an act of self-knowledge.
فارسیاین یک عمل خودشناسی است.
ENJulia and I will spend the coming episodes teaching exactly how to build one.
فارسیجولیا و من در قسمتهای آینده دقیقاً به آموزش چگونگی ساختن یکی خواهیم پرداخت.
ENHow to give context.
فارسیچگونه زمینه را فراهم کنیم.
ENHow to assign a role to the machine.
فارسیچگونه به ماشین نقش بدهیم.
ENHow to ask for friction instead of comfort.
فارسیچگونه درخواست کنیم که به جای راحتی، اصطکاک بخواهیم.
ENYou are teaching people to stop asking for mirrors and start asking for windows.
فارسیشما به مردم یاد میدهید که از آینهها درخواست نکنند و شروع به درخواست پنجرهها کنند.
ENThat is the best summary of the whole episode I have heard.
فارسیاین بهترین خلاصهای است که از کل قسمت شنیدهام.
ENYou should have asked me before
فارسیشما باید قبل از اینکه
ENyou recorded it. I should have asked you many things considerably earlier it seems.
فارسیآن را ضبط کنید از من بپرسید. به نظر میرسد که باید بسیاری از چیزها را خیلی زودتر از شما میپرسیدم.
ENThe forest is still here. There is no particular hurry.
فارسیجنگل هنوز اینجاست.
ENYou know the strange thing about a good prompt is that asking it changes you. How so?
فارسیهیچ عجله خاصی وجود ندارد. میدانید چیز عجیب در مورد یک تحریک خوب این است که پرسیدن آن شما را تغییر میدهد.
ENTo describe something precisely you must first look at it without flinching. And most people flinch.
فارسیچگونه؟ برای توصیف چیزی به طور دقیق، ابتدا باید به آن نگاه کنید بدون اینکه لرز کنید.
ENConstantly. Did you flinch writing the prompt about our hypothetical man?
فارسیو بیشتر مردم لرز میکنند. آیا شما هنگام نوشتن تحریک درباره مرد فرضی ما لرزیدید؟ ممکن است چندین پیشنویس نوشته باشم.
ENI may have written several drafts. I thought so.
فارسیفکر میکردم.
ENThe trees are
فارسیدرختان هنوز
ENstill listening.
فارسیگوش میدهند.
ENThey are very patient.
فارسیآنها بسیار صبور هستند.
ENElena.
فارسیالنا.
ENYes?
فارسیبله؟
ENShall we walk a little further?
فارسیآیا کمی بیشتر قدم بزنیم؟
ENI was wondering when you would ask.
فارسیمن در حال فکر کردن بودم که کی از شما میپرسیدید.
Key words & phrases for A Second Date with a Lithuanian Woman, in a separate sheet for each language — with translations, usage & cultural notes, examples, and false-friend warnings shown only where they apply.
Our hand-picked, most-loved episodes — the best place to start.