ENYou are standing at the counter.
EspañolEstás de pie en el mostrador.
Episode 79
You are standing at the counter. The cashier says something fast. You smile, but you understood nothing. And now they are waiting for an answer. Behind you, the queue is growing. T…
🌍 Spin the globe below to jump to a transcript in your language.
Spin the globe (hover to rotate, drag or swipe to turn it) and click a country to jump to the transcript in that language.
The full episode script in English. Real inline text, indexable by search engines.
Robert: You are standing at the counter.
The cashier says something fast.
You smile, but you understood nothing.
And now they are waiting for an answer.
Behind you, the queue is growing.
This is the moment most people dread, not the bank itself, the conversation inside it.
Welcome to your English toolbox.
I am Robert, and this is the Basic Survival Kit, a short practical series designed for one specific type of person.
You live in an English-speaking country, or you
are planning to. Your English is not perfect, but your life does not wait for perfect.
Every episode gives you the exact words you need for one real situation. No grammar explanations, no long lists, just the sentences that actually work, the ones you can use today.
This episode is your survival kit for the bank. Want to take your learning even further?
Find your English toolbox on YouTube to watch every episode with subtitles. It is the best way
to support this project, and we truly appreciate it.
Today's situation, you are at the bank.
It could be opening an account, making a transfer, asking about a charge you do not recognise, or simply trying to understand what the cashier just asked you.
The problem with banks is not the vocabulary.
The problem is the formality.
Bank English sounds official, fast and cold.
And when money is involved, the pressure is real.
Here are your five sentences for this
situation.
Listen carefully, and then repeat each one out loud.
Sentence one.
I would like to check my account balance, please.
Simple, direct and immediately understood by any bank cashier in the world.
This sentence opens the conversation on your terms.
You are not waiting for them to ask.
You are telling them why you are there.
That small shift gives you control.
Sentence two.
I do not recognise this transaction.
Could you help me understand it?
Unexpected charges are
one of the most stressful banking situations for anyone.
This sentence is calm, professional and impossible to ignore.
It does not accuse.
It does not panic.
It simply asks for an explanation, which is exactly your right.
Sentence three.
I would like to transfer some money.
Could you walk me through the process?
Walk me through the process is one of the most useful phrases in everyday English.
It tells the other person, I need guidance, step by step.
Banks
use it themselves.
Doctors use it.
Employers use it.
It is natural, it is fluent and it works in dozens of situations beyond the bank.
Sentence four.
I am sorry, could you write that down for me please?
Account numbers, sort codes, reference numbers.
These are impossible to catch at normal speaking speed.
Asking someone to write it down is not rude, it is responsible.
And every professional at a bank has done it a hundred times before.
Sentence five.
Is there a fee for this?
Three words.
But they could save you a great deal of money.
Always ask this before you authorize any transaction you are not completely sure about.
Banks rely on people not asking.
You are going to ask.
Now the rescue sentence.
This is the single phrase that works when everything else disappears from your mind.
Memorize it, write it on your phone if you need to.
I am sorry, could you write that down
for me?
Say it again, out loud, right now.
I am sorry, could you write that down for me?
That sentence does something almost magical in a banking context.
It slows the entire conversation down.
It creates a written record of what was said.
And it gives you time to think without anyone noticing you needed it.
That is not weakness, that is strategy.
Let me tell you about Daniel.
Daniel moved from Lagos to Birmingham two years ago.
His
first visit to the bank lasted 40 minutes.
He left with a form he did not fully understand, and a direct debit he had not intended to sign up for.
The second time, he went prepared.
He used sentence two when he saw the unexpected charge.
He used the rescue sentence when the cashier started explaining the fee structure too quickly.
The cashier stopped, picked up a pen, wrote it all down.
Daniel told me afterwards, that was the first
time I felt like I belonged in that building.
The right words do not just solve problems.
They make you feel like you have every right to be exactly where you are.
Let's close with what you have today.
One, I would like to check my account balance, please.
Two, I do not recognize this transaction.
Could you help me understand it?
Three, I would like to transfer some money.
Could you walk me through the process?
Four, I am
sorry. Could you write that down for me, please?
Five, is there a fee for this? And your rescue sentence.
I am sorry. Could you write that down for me?
You are not someone who avoids the bank. You are someone who walks in with the right words ready.
That is a completely different person. And that person is you, starting today.
If you made it this far, you are truly committed to your English. Please head over to YouTube,
search for your English toolbox and subscribe.
Your support there means the world to us and keeps this podcast growing.
I am Robert, and I will see you in the next one.
Line by line: one English sentence, then its Español translation —
clearly separated, each with its own lang markup.
ENYou are standing at the counter.
EspañolEstás de pie en el mostrador.
ENThe cashier says something fast.
EspañolEl cajero dice algo rápido.
ENYou smile, but you understood nothing.
EspañolSonríes, pero no entendiste nada.
ENAnd now they are waiting for an answer.
EspañolY ahora están esperando una respuesta.
ENBehind you, the queue is growing.
EspañolDetrás de ti, la fila está creciendo.
ENThis is the moment most people dread, not the bank itself, the conversation inside it.
EspañolEste es el momento que la mayoría de las personas teme, no el banco en sí, la conversación dentro de él.
ENWelcome to your English toolbox.
EspañolBienvenido a tu caja de herramientas en inglés.
ENI am Robert, and this is the Basic Survival Kit, a short practical series designed for one specific type of person.
EspañolSoy Robert, y este es el Kit de Supervivencia Básico, una breve serie práctica diseñada para un tipo específico de persona.
ENYou live in an English-speaking country, or you
EspañolVives en un país de habla inglesa, o estás planeando hacerlo.
ENare planning to. Your English is not perfect, but your life does not wait for perfect.
EspañolTu inglés no es perfecto, pero tu vida no espera a que sea perfecto. Cada episodio te da las palabras exactas que necesitas para una situación real.
ENEvery episode gives you the exact words you need for one real situation. No grammar explanations, no long lists, just the sentences that actually work, the ones you can use today.
EspañolSin explicaciones gramaticales, sin listas largas, solo las frases que realmente funcionan, las que puedes usar hoy.
ENThis episode is your survival kit for the bank. Want to take your learning even further?
EspañolEste episodio es tu kit de supervivencia para el banco. ¿Quieres llevar tu aprendizaje aún más lejos?
ENFind your English toolbox on YouTube to watch every episode with subtitles. It is the best way
EspañolEncuentra tu caja de herramientas en inglés en YouTube para ver cada episodio con subtítulos. Es la mejor manera
ENto support this project, and we truly appreciate it.
Españolde apoyar este proyecto, y realmente lo apreciamos.
ENToday's situation, you are at the bank.
EspañolLa situación de hoy, estás en el banco.
ENIt could be opening an account, making a transfer, asking about a charge you do not recognise, or simply trying to understand what the cashier just asked you.
EspañolPodría ser abrir una cuenta, hacer una transferencia, preguntar sobre un cargo que no reconoces, o simplemente intentar entender lo que el cajero te acaba de preguntar.
ENThe problem with banks is not the vocabulary.
EspañolEl problema con los bancos no es el vocabulario.
ENThe problem is the formality.
EspañolEl problema es la formalidad.
ENBank English sounds official, fast and cold.
EspañolEl inglés bancario suena oficial, rápido y frío.
ENAnd when money is involved, the pressure is real.
EspañolY cuando se trata de dinero, la presión es real.
ENHere are your five sentences for this
EspañolAquí tienes tus cinco frases para esta
ENsituation. Listen carefully, and then repeat each one out loud.
Españolsituación. Escucha atentamente y luego repite cada una en voz alta.
ENSentence one. I would like to check my account balance, please.
EspañolFrase uno. Me gustaría consultar el saldo de mi cuenta, por favor.
ENSimple, direct and immediately understood by any bank cashier in the world. This sentence opens the conversation on your terms.
EspañolSimple, directa e inmediatamente entendida por cualquier cajero bancario en el mundo. Esta frase abre la conversación en tus términos.
ENYou are not waiting for them to ask. You are telling them why you are there.
EspañolNo estás esperando a que te pregunten.
ENThat small shift gives you control. Sentence two.
EspañolLes estás diciendo por qué estás allí. Ese pequeño cambio te da control.
ENI do not recognise this transaction. Could you help me understand it?
EspañolFrase dos. No reconozco esta transacción. ¿Podrías ayudarme a entenderla?
ENUnexpected charges are
EspañolLos cargos inesperados son
ENone of the most stressful banking situations for anyone. This sentence is calm, professional and impossible to ignore.
Españoluna de las situaciones bancarias más estresantes para cualquiera. Esta frase es calmada, profesional e imposible de ignorar.
ENIt does not accuse. It does not panic.
EspañolNo acusa. No entra en pánico.
ENIt simply asks for an explanation, which is exactly your right. Sentence three.
EspañolSimplemente pide una explicación, que es exactamente tu derecho.
ENI would like to transfer some money. Could you walk me through the process?
EspañolFrase tres. Me gustaría transferir algo de dinero. ¿Podrías guiarme a través del proceso?
ENWalk me through the process is one of the most useful phrases in everyday English. It tells the other person, I need guidance, step by step.
EspañolGuiarme a través del proceso es una de las frases más útiles en el inglés cotidiano. Le dice a la otra persona, necesito orientación, paso a paso.
ENBanks
EspañolLos bancos
ENuse it themselves.
Españolla utilizan.
ENDoctors use it.
EspañolLos doctores la utilizan.
ENEmployers use it.
EspañolLos empleadores la utilizan.
ENIt is natural, it is fluent and it works in dozens of situations beyond the bank.
EspañolEs natural, es fluida y funciona en docenas de situaciones más allá del banco.
ENSentence four.
EspañolFrase cuatro.
ENI am sorry, could you write that down for me please?
EspañolLo siento, ¿podrías escribirlo para mí, por favor?
ENAccount numbers, sort codes, reference numbers.
EspañolNúmeros de cuenta, códigos de clasificación, números de referencia.
ENThese are impossible to catch at normal speaking speed.
EspañolEstos son imposibles de captar a la velocidad normal de habla.
ENAsking someone to write it down is not rude, it is responsible.
EspañolPedirle a alguien que lo escriba no es grosero, es responsable.
ENAnd every professional at a bank has done it a hundred times before.
EspañolY cada profesional en un banco lo ha hecho cien veces antes.
ENSentence five.
EspañolFrase cinco.
ENIs there a fee for this?
Español¿Hay una tarifa por esto?
ENThree words.
EspañolTres palabras.
ENBut they could save you a great deal of money.
EspañolPero podrían ahorrarte una gran cantidad de dinero.
ENAlways ask this before you authorize any transaction you are not completely sure about.
EspañolSiempre pregunta esto antes de autorizar cualquier transacción sobre la que no estés completamente seguro.
ENBanks rely on people not asking.
EspañolLos bancos dependen de que la gente no pregunte.
ENYou are going to ask.
EspañolTú vas a preguntar.
ENNow the rescue sentence.
EspañolAhora la frase de rescate.
ENThis is the single phrase that works when everything else disappears from your mind.
EspañolEsta es la única frase que funciona cuando todo lo demás desaparece de tu mente.
ENMemorize it, write it on your phone if you need to.
EspañolMemorízala, escríbela en tu teléfono si es necesario.
ENI am sorry, could you write that down
EspañolLo siento, ¿podrías escribirlo para mí?
ENfor me? Say it again, out loud, right now.
EspañolDilo de nuevo, en voz alta, ahora mismo. Lo siento, ¿podrías escribirlo para mí?
ENI am sorry, could you write that down for me? That sentence does something almost magical in a banking context.
EspañolEsa frase hace algo casi mágico en un contexto bancario. Lentifica toda la conversación.
ENIt slows the entire conversation down. It creates a written record of what was said.
EspañolCrea un registro escrito de lo que se dijo.
ENAnd it gives you time to think without anyone noticing you needed it. That is not weakness, that is strategy.
EspañolY te da tiempo para pensar sin que nadie se dé cuenta de que lo necesitabas. Eso no es debilidad, es estrategia.
ENLet me tell you about Daniel. Daniel moved from Lagos to Birmingham two years ago.
EspañolDéjame contarte sobre Daniel. Daniel se mudó de Lagos a Birmingham hace dos años.
ENHis
EspañolSu
ENfirst visit to the bank lasted 40 minutes.
Españolprimera visita al banco duró 40 minutos.
ENHe left with a form he did not fully understand, and a direct debit he had not intended to sign up for.
EspañolSalió con un formulario que no entendía completamente, y un débito directo que no había intentado firmar.
ENThe second time, he went prepared.
EspañolLa segunda vez, fue preparado.
ENHe used sentence two when he saw the unexpected charge.
EspañolUsó la frase dos cuando vio el cargo inesperado.
ENHe used the rescue sentence when the cashier started explaining the fee structure too quickly.
EspañolUsó la frase de rescate cuando el cajero comenzó a explicar la estructura de tarifas demasiado rápido.
ENThe cashier stopped, picked up a pen, wrote it all down.
EspañolEl cajero se detuvo, tomó un bolígrafo, lo escribió todo.
ENDaniel told me afterwards, that was the first
EspañolDaniel me dijo después, esa fue la primera
ENtime I felt like I belonged in that building. The right words do not just solve problems.
Españolvez que sentí que pertenecía a ese edificio. Las palabras correctas no solo resuelven problemas. Te hacen sentir que tienes todo el derecho de estar exactamente donde estás.
ENThey make you feel like you have every right to be exactly where you are.
EspañolCerremos con lo que tienes hoy. Uno, me gustaría consultar el saldo de mi cuenta, por favor.
ENLet's close with what you have today.
EspañolCerremos con lo que tienes hoy.
ENOne, I would like to check my account balance, please. Two, I do not recognize this transaction.
EspañolUno, me gustaría revisar el saldo de mi cuenta, por favor. Dos, no reconozco esta transacción.
ENCould you help me understand it?
Español¿Podría ayudarme a entender esto?
ENThree, I would like to transfer some money.
EspañolTres, me gustaría transferir algo de dinero.
ENCould you walk me through the process? Four, I am
Español¿Podría guiarme a través del proceso? Cuatro, lo
ENsorry. Could you write that down for me, please?
Españolperdón. ¿Podría escribir eso para mí, por favor?
ENFive, is there a fee for this? And your rescue sentence.
EspañolCinco, ¿hay algún cargo por esto? Y tu frase de rescate.
ENI am sorry. Could you write that down for me?
EspañolTu apoyo allí significa el mundo para nosotros y mantiene este podcast en crecimiento.
ENYou are not someone who avoids the bank. You are someone who walks in with the right words ready.
EspañolNo eres alguien que evita el banco. Eres alguien que entra
ENThat is a completely different person. And that person is you, starting today.
EspañolEsa es una persona completamente diferente. Y esa persona eres tú,
ENIf you made it this far, you are truly committed to your English. Please head over to YouTube,
EspañolSi has llegado hasta aquí, estás verdaderamente comprometido con tu inglés.
ENsearch for your English toolbox and subscribe.
Españolbusca Your English Toolbox y suscríbete.
ENYour support there means the world to us and keeps this podcast growing.
EspañolTu apoyo allí significa mucho para nosotros y mantiene este podcast creciendo.
ENI am Robert, and I will see you in the next one.
EspañolSoy Robert, y nos vemos en el próximo episodio.
Line by line: one English sentence, then its Deutsch translation —
clearly separated, each with its own lang markup.
ENYou are standing at the counter.
DeutschDu stehst am Schalter.
ENThe cashier says something fast.
DeutschDie Kassiererin sagt etwas schnell.
ENYou smile, but you understood nothing.
DeutschDu lächelst, aber du hast nichts verstanden.
ENAnd now they are waiting for an answer.
DeutschUnd jetzt warten sie auf eine Antwort.
ENBehind you, the queue is growing.
DeutschHinter dir wächst die Schlange.
ENThis is the moment most people dread, not the bank itself, the conversation inside it.
DeutschDas ist der Moment, den die meisten Menschen fürchten, nicht die Bank selbst, sondern das Gespräch darin.
ENWelcome to your English toolbox.
DeutschWillkommen in deinem Englisch-Werkzeugkasten.
ENI am Robert, and this is the Basic Survival Kit, a short practical series designed for one specific type of person.
DeutschIch bin Robert, und das ist das Basic Survival Kit, eine kurze praktische Serie, die für einen bestimmten Typ von Menschen gedacht ist.
ENYou live in an English-speaking country, or you
DeutschDu lebst in einem englischsprachigen Land oder planst es.
ENare planning to. Your English is not perfect, but your life does not wait for perfect.
DeutschDein Englisch ist nicht perfekt, aber dein Leben wartet nicht auf Perfektion. Jede Episode gibt dir die genauen Worte, die du für eine echte Situation brauchst.
ENEvery episode gives you the exact words you need for one real situation. No grammar explanations, no long lists, just the sentences that actually work, the ones you can use today.
DeutschKeine Grammatik-Erklärungen, keine langen Listen, nur die Sätze, die tatsächlich funktionieren, die du heute verwenden kannst. Diese Episode ist dein Überlebenskit für die Bank.
ENThis episode is your survival kit for the bank. Want to take your learning even further?
DeutschMöchtest du dein Lernen noch weiter vertiefen?
ENFind your English toolbox on YouTube to watch every episode with subtitles. It is the best way
DeutschFinde deinen Englisch-Werkzeugkasten auf YouTube, um jede Episode mit Untertiteln anzusehen. Es ist der beste Weg
ENto support this project, and we truly appreciate it.
Deutschum dieses Projekt zu unterstützen, und wir schätzen es wirklich.
ENToday's situation, you are at the bank.
DeutschDie heutige Situation: Du bist in der Bank.
ENIt could be opening an account, making a transfer, asking about a charge you do not recognise, or simply trying to understand what the cashier just asked you.
DeutschEs könnte darum gehen, ein Konto zu eröffnen, eine Überweisung zu machen, nach einer Gebühr zu fragen, die du nicht erkennst, oder einfach nur zu versuchen zu verstehen, was die Kassiererin dir gerade gefragt hat.
ENThe problem with banks is not the vocabulary.
DeutschDas Problem mit Banken ist nicht der Wortschatz.
ENThe problem is the formality.
DeutschDas Problem ist die Formalität.
ENBank English sounds official, fast and cold.
DeutschBankenglisch klingt offiziell, schnell und kalt.
ENAnd when money is involved, the pressure is real.
DeutschUnd wenn Geld im Spiel ist, ist der Druck real.
ENHere are your five sentences for this
DeutschHier sind deine fünf Sätze für diese
ENsituation.
DeutschSituation.
ENListen carefully, and then repeat each one out loud.
DeutschHöre genau zu und wiederhole jeden Satz laut.
ENSentence one.
DeutschSatz eins.
ENI would like to check my account balance, please.
DeutschIch möchte bitte meinen Kontostand überprüfen.
ENSimple, direct and immediately understood by any bank cashier in the world.
DeutschEinfach, direkt und sofort von jedem Bankangestellten auf der Welt verstanden.
ENThis sentence opens the conversation on your terms.
DeutschDieser Satz eröffnet das Gespräch nach deinen Bedingungen.
ENYou are not waiting for them to ask.
DeutschDu wartest nicht darauf, dass sie fragen.
ENYou are telling them why you are there.
DeutschDu sagst ihnen, warum du da bist.
ENThat small shift gives you control.
DeutschDiese kleine Veränderung gibt dir Kontrolle.
ENSentence two.
DeutschSatz zwei.
ENI do not recognise this transaction.
DeutschIch erkenne diese Transaktion nicht.
ENCould you help me understand it?
DeutschKönnten Sie mir helfen, sie zu verstehen?
ENUnexpected charges are
DeutschUnerwartete Gebühren sind
ENone of the most stressful banking situations for anyone.
Deutscheine der stressigsten Banksituationen für jeden.
ENThis sentence is calm, professional and impossible to ignore.
DeutschDieser Satz ist ruhig, professionell und unmöglich zu ignorieren.
ENIt does not accuse.
DeutschEr beschuldigt nicht.
ENIt does not panic.
DeutschEr gerät nicht in Panik.
ENIt simply asks for an explanation, which is exactly your right.
DeutschEr bittet einfach um eine Erklärung, was genau dein Recht ist.
ENSentence three.
DeutschSatz drei.
ENI would like to transfer some money.
DeutschIch möchte etwas Geld überweisen.
ENCould you walk me through the process?
DeutschKönnten Sie mir den Prozess erklären?
ENWalk me through the process is one of the most useful phrases in everyday English.
Deutsch'Den Prozess erklären' ist einer der nützlichsten Sätze im Alltag Englisch.
ENIt tells the other person, I need guidance, step by step.
DeutschEr sagt der anderen Person, dass du Anleitung benötigst, Schritt für Schritt.
ENBanks
DeutschBanken
ENuse it themselves. Doctors use it.
Deutschverwenden es selbst. Ärzte verwenden es.
ENEmployers use it. It is natural, it is fluent and it works in dozens of situations beyond the bank.
DeutschArbeitgeber verwenden es. Es ist natürlich, es ist fließend und es funktioniert in Dutzenden von Situationen über die Bank hinaus.
ENSentence four. I am sorry, could you write that down for me please?
DeutschSatz vier. Es tut mir leid, könnten Sie das bitte für mich aufschreiben?
ENAccount numbers, sort codes, reference numbers. These are impossible to catch at normal speaking speed.
DeutschKontonummern, Sortiercodes, Referenznummern. Diese sind bei normaler Sprechgeschwindigkeit unmöglich zu erfassen.
ENAsking someone to write it down is not rude, it is responsible. And every professional at a bank has done it a hundred times before.
DeutschJemanden zu bitten, es aufzuschreiben, ist nicht unhöflich, es ist verantwortungsbewusst. Und jeder Profi in einer Bank hat das schon hundertmal gemacht.
ENSentence five.
DeutschSatz fünf.
ENIs there a fee for this?
DeutschGibt es eine Gebühr dafür?
ENThree words.
DeutschDrei Worte.
ENBut they could save you a great deal of money.
DeutschAber sie könnten dir eine Menge Geld sparen.
ENAlways ask this before you authorize any transaction you are not completely sure about.
DeutschFrage immer danach, bevor du eine Transaktion autorisierst, bei der du dir nicht ganz sicher bist.
ENBanks rely on people not asking.
DeutschBanken verlassen sich darauf, dass die Leute nicht fragen.
ENYou are going to ask.
DeutschDu wirst fragen.
ENNow the rescue sentence.
DeutschJetzt der Rettungssatz.
ENThis is the single phrase that works when everything else disappears from your mind.
DeutschDies ist der eine Satz, der funktioniert, wenn alles andere aus deinem Kopf verschwindet.
ENMemorize it, write it on your phone if you need to.
DeutschLerne ihn auswendig, schreibe ihn auf dein Handy, wenn du musst.
ENI am sorry, could you write that down
DeutschEs tut mir leid, könnten Sie das bitte für mich aufschreiben?
ENfor me? Say it again, out loud, right now.
DeutschSag es noch einmal laut, jetzt sofort. Es tut mir leid, könnten Sie das bitte für mich aufschreiben?
ENI am sorry, could you write that down for me? That sentence does something almost magical in a banking context.
DeutschDieser Satz bewirkt etwas fast Magisches in einem Bankkontext. Er verlangsamt das gesamte Gespräch.
ENIt slows the entire conversation down. It creates a written record of what was said.
DeutschEr schafft einen schriftlichen Nachweis dessen, was gesagt wurde.
ENAnd it gives you time to think without anyone noticing you needed it. That is not weakness, that is strategy.
DeutschUnd er gibt dir Zeit zum Nachdenken, ohne dass jemand merkt, dass du sie brauchst. Das ist keine Schwäche, das ist Strategie.
ENLet me tell you about Daniel. Daniel moved from Lagos to Birmingham two years ago.
DeutschLass mich dir von Daniel erzählen. Daniel ist vor zwei Jahren von Lagos nach Birmingham gezogen.
ENHis
DeutschSein
ENfirst visit to the bank lasted 40 minutes.
Deutscherster Besuch in der Bank dauerte 40 Minuten.
ENHe left with a form he did not fully understand, and a direct debit he had not intended to sign up for.
DeutschEr ging mit einem Formular, das er nicht vollständig verstand, und einem Lastschriftverfahren, für das er nicht beabsichtigt hatte, sich anzumelden.
ENThe second time, he went prepared.
DeutschBeim zweiten Mal ging er vorbereitet.
ENHe used sentence two when he saw the unexpected charge.
DeutschEr verwendete Satz zwei, als er die unerwartete Gebühr sah.
ENHe used the rescue sentence when the cashier started explaining the fee structure too quickly.
DeutschEr verwendete den Rettungssatz, als die Kassiererin begann, die Gebührenstruktur zu schnell zu erklären.
ENThe cashier stopped, picked up a pen, wrote it all down.
DeutschDie Kassiererin hielt an, nahm einen Stift und schrieb alles auf.
ENDaniel told me afterwards, that was the first
DeutschDaniel sagte mir danach, das war das erste
ENtime I felt like I belonged in that building.
DeutschMal, dass ich das Gefühl hatte, in diesem Gebäude zu gehören.
ENThe right words do not just solve problems.
DeutschDie richtigen Worte lösen nicht nur Probleme.
ENThey make you feel like you have every right to be exactly where you are.
DeutschSie lassen dich fühlen, dass du jedes Recht hast, genau dort zu sein, wo du bist.
ENLet's close with what you have today.
DeutschLass uns mit dem schließen, was du heute hast.
ENOne, I would like to check my account balance, please.
DeutschEins, ich möchte bitte meinen Kontostand überprüfen.
ENTwo, I do not recognize this transaction.
DeutschZwei, ich erkenne diese Transaktion nicht.
ENCould you help me understand it?
DeutschKönnten Sie mir helfen, sie zu verstehen?
ENThree, I would like to transfer some money.
DeutschDrei, ich möchte etwas Geld überweisen.
ENCould you walk me through the process?
DeutschKönnten Sie mir den Prozess erklären?
ENFour, I am
DeutschVier, es tut mir
ENsorry.
Deutschleid.
ENCould you write that down for me, please?
DeutschKönnten Sie das bitte für mich aufschreiben?
ENFive, is there a fee for this?
DeutschFünf, gibt es eine Gebühr dafür?
ENAnd your rescue sentence.
DeutschUnd dein Rettungssatz.
ENI am sorry.
DeutschEs tut mir leid.
ENCould you write that down for me?
DeutschKönnten Sie das bitte für mich aufschreiben?
ENYou are not someone who avoids the bank.
DeutschDu bist nicht jemand, der die Bank meidet.
ENYou are someone who walks in with the right words ready.
DeutschDu bist jemand, der mit den richtigen Worten bereit hineingeht.
ENThat is a completely different person.
DeutschDas ist eine ganz andere Person.
ENAnd that person is you, starting today.
DeutschUnd diese Person bist du, ab heute.
ENIf you made it this far, you are truly committed to your English.
DeutschWenn du bis hierher gekommen bist, bist du wirklich engagiert für dein Englisch.
ENPlease head over to YouTube,
DeutschBitte gehe zu YouTube,
ENsearch for your English toolbox and subscribe.
Deutschsuche nach deinem Englisch-Werkzeugkasten und abonniere.
ENYour support there means the world to us and keeps this podcast growing.
DeutschDeine Unterstützung dort bedeutet uns die Welt und hält diesen Podcast am Laufen.
ENI am Robert, and I will see you in the next one.
DeutschIch bin Robert, und ich sehe dich in der nächsten Episode.
Line by line: one English sentence, then its فارسی translation —
clearly separated, each with its own lang markup.
ENYou are standing at the counter.
فارسیشما در مقابل پیشخوان ایستادهاید.
ENThe cashier says something fast.
فارسیصندوقدار چیزی سریع میگوید.
ENYou smile, but you understood nothing.
فارسیشما لبخند میزنید، اما هیچ چیزی نفهمیدید.
ENAnd now they are waiting for an answer.
فارسیو حالا آنها منتظر پاسخ شما هستند.
ENBehind you, the queue is growing.
فارسیپشت سر شما، صف در حال افزایش است.
ENThis is the moment most people dread, not the bank itself, the conversation inside it.
فارسیاین لحظهای است که بیشتر مردم از آن میترسند، نه خود بانک، بلکه مکالمه درون آن.
ENWelcome to your English toolbox.
فارسیبه جعبه ابزار انگلیسی شما خوش آمدید.
ENI am Robert, and this is the Basic Survival Kit, a short practical series designed for one specific type of person.
فارسیمن رابرت هستم و این مجموعه کیت بقا است، یک سری کوتاه و عملی که برای یک نوع خاص از افراد طراحی شده است.
ENYou live in an English-speaking country, or you
فارسیشما در یک کشور انگلیسیزبان زندگی میکنید یا برنامهریزی کردهاید که زندگی کنید.
ENare planning to. Your English is not perfect, but your life does not wait for perfect.
فارسیانگلیسی شما کامل نیست، اما زندگی شما منتظر کامل شدن نیست. هر قسمت به شما کلمات دقیقی را میدهد که برای یک موقعیت واقعی نیاز دارید.
ENEvery episode gives you the exact words you need for one real situation. No grammar explanations, no long lists, just the sentences that actually work, the ones you can use today.
فارسیهیچ توضیح گرامری، هیچ لیست طولانی، فقط جملاتی که واقعاً کار میکنند، جملاتی که میتوانید امروز از آنها استفاده کنید.
ENThis episode is your survival kit for the bank. Want to take your learning even further?
فارسیاین قسمت کیت بقا شما برای بانک است.
ENFind your English toolbox on YouTube to watch every episode with subtitles. It is the best way
فارسیمیخواهید یادگیری خود را بیشتر پیش ببرید؟ جعبه ابزار انگلیسی خود را در یوتیوب پیدا کنید تا هر قسمت را با زیرنویس تماشا کنید. این بهترین راه
ENto support this project, and we truly appreciate it.
فارسیبرای حمایت از این پروژه است و ما واقعاً از آن قدردانی میکنیم.
ENToday's situation, you are at the bank.
فارسیوضعیت امروز، شما در بانک هستید.
ENIt could be opening an account, making a transfer, asking about a charge you do not recognise, or simply trying to understand what the cashier just asked you.
فارسیممکن است بخواهید حسابی باز کنید، انتقالی انجام دهید، درباره هزینهای که نمیشناسید بپرسید یا فقط سعی کنید بفهمید صندوقدار چه چیزی از شما خواسته است.
ENThe problem with banks is not the vocabulary.
فارسیمشکل با بانکها واژگان نیست.
ENThe problem is the formality.
فارسیمشکل رسمی بودن است.
ENBank English sounds official, fast and cold.
فارسیانگلیسی بانکی رسمی، سریع و سرد به نظر میرسد.
ENAnd when money is involved, the pressure is real.
فارسیو وقتی پول در میان است، فشار واقعی است.
ENHere are your five sentences for this
فارسیاینجا پنج جمله شما برای این
ENsituation.
فارسیوضعیت است. با دقت گوش دهید و سپس هر یک را با صدای بلند تکرار کنید.
ENListen carefully, and then repeat each one out loud.
فارسیجمله اول. لطفاً میخواهم موجودی حسابم را چک کنم. ساده، مستقیم و بلافاصله توسط هر صندوقداری در جهان فهمیده میشود.
ENSentence one.
فارسیاین جمله مکالمه را به شرایط شما باز میکند. شما منتظر نیستید که آنها بپرسند.
ENI would like to check my account balance, please.
فارسیمیخواهم موجودی حساب بانکیام را بررسی کنم، لطفاً.
ENSimple, direct and immediately understood by any bank cashier in the world.
فارسیساده، مستقیم و بلافاصله توسط هر صندوقدار بانکی در جهان قابل درک.
ENThis sentence opens the conversation on your terms.
فارسیاین جمله مکالمه را با شرایط شما آغاز میکند.
ENYou are not waiting for them to ask.
فارسیشما منتظر نیستید که آنها بپرسند.
ENYou are telling them why you are there.
فارسیشما به آنها میگویید چرا آنجا هستید.
ENThat small shift gives you control.
فارسیآن تغییر کوچک به شما کنترل میدهد.
ENSentence two.
فارسیجمله دوم.
ENI do not recognise this transaction.
فارسیمن این تراکنش را نمیشناسم.
ENCould you help me understand it?
فارسیآیا میتوانید به من کمک کنید تا بفهمم؟
ENUnexpected charges are
فارسیهزینههای غیرمنتظره
ENone of the most stressful banking situations for anyone.
فارسییکی از استرسزاترین موقعیتهای بانکی برای هر کسی هستند.
ENThis sentence is calm, professional and impossible to ignore.
فارسیاین جمله آرام، حرفهای و غیرقابل نادیده گرفتن است.
ENIt does not accuse.
فارسیاتهام نمیزند.
ENIt does not panic.
فارسیوحشتزده نمیشود.
ENIt simply asks for an explanation, which is exactly your right.
فارسیفقط درخواست توضیح میکند که دقیقاً حق شماست.
ENSentence three.
فارسیجمله سوم.
ENI would like to transfer some money.
فارسیمیخواهم مقداری پول انتقال دهم.
ENCould you walk me through the process?
فارسیآیا میتوانید مرا مرحله به مرحله راهنمایی کنید؟
ENWalk me through the process is one of the most useful phrases in everyday English.
فارسیراهنمایی مرحله به مرحله یکی از مفیدترین عبارات در انگلیسی روزمره است.
ENIt tells the other person, I need guidance, step by step.
فارسیبه طرف مقابل میگوید، من به راهنمایی نیاز دارم، قدم به قدم.
ENBanks
فارسیبانکها
ENuse it themselves.
فارسیخودشان از آن استفاده میکنند.
ENDoctors use it.
فارسیپزشکان از آن استفاده میکنند.
ENEmployers use it.
فارسیکارفرمایان از آن استفاده میکنند.
ENIt is natural, it is fluent and it works in dozens of situations beyond the bank.
فارسیطبیعی است، روان است و در دهها موقعیت فراتر از بانک کار میکند.
ENSentence four.
فارسیجمله چهارم.
ENI am sorry, could you write that down for me please?
فارسیمتأسفم، آیا میتوانید آن را برای من بنویسید، لطفاً؟
ENAccount numbers, sort codes, reference numbers.
فارسیشمارههای حساب، کدهای مرتبسازی، شمارههای مرجع.
ENThese are impossible to catch at normal speaking speed.
فارسیگرفتن اینها با سرعت عادی صحبت غیرممکن است.
ENAsking someone to write it down is not rude, it is responsible.
فارسیخواستن از کسی که آن را بنویسد بیادبی نیست، مسئولیتپذیری است.
ENAnd every professional at a bank has done it a hundred times before.
فارسیو هر حرفهای در بانک صد بار این کار را کرده است.
ENSentence five.
فارسیجمله پنجم.
ENIs there a fee for this?
فارسیآیا برای این هزینهای وجود دارد؟
ENThree words.
فارسیسه کلمه.
ENBut they could save you a great deal of money.
فارسیاما میتوانند پول زیادی برایتان صرفهجویی کنند.
ENAlways ask this before you authorize any transaction you are not completely sure about.
فارسیهمیشه قبل از تأیید هر تراکنشی که کاملاً مطمئن نیستید، این را بپرسید.
ENBanks rely on people not asking.
فارسیبانکها به این تکیه میکنند که مردم نمیپرسند.
ENYou are going to ask.
فارسیشما قرار است بپرسید.
ENNow the rescue sentence.
فارسیحالا جمله نجات.
ENThis is the single phrase that works when everything else disappears from your mind.
فارسیاین تنها عبارتی است که وقتی همه چیز دیگر از ذهنتان محو میشود، کار میکند.
ENMemorize it, write it on your phone if you need to.
فارسیآن را حفظ کنید، اگر نیاز دارید روی گوشیتان بنویسید.
ENI am sorry, could you write that down
فارسیمتأسفم، آیا میتوانید آن را
ENfor me?
فارسیبرای من بنویسید؟
ENSay it again, out loud, right now.
فارسیدوباره بگویید، با صدای بلند، همین حالا.
ENI am sorry, could you write that down for me?
فارسیمتأسفم، آیا میتوانید آن را برای من بنویسید؟
ENThat sentence does something almost magical in a banking context.
فارسیاین جمله در زمینه بانکی تقریباً کار جادویی انجام میدهد.
ENIt slows the entire conversation down.
فارسیکل مکالمه را کند میکند.
ENIt creates a written record of what was said.
فارسییک سابقه مکتوب از آنچه گفته شده ایجاد میکند.
ENAnd it gives you time to think without anyone noticing you needed it.
فارسیو به شما وقت میدهد تا فکر کنید بدون اینکه کسی متوجه شود نیاز داشتید.
ENThat is not weakness, that is strategy.
فارسیاین ضعف نیست، این استراتژی است.
ENLet me tell you about Daniel.
فارسیبگذارید درباره دانیل برایتان بگویم.
ENDaniel moved from Lagos to Birmingham two years ago.
فارسیدانیل دو سال پیش از لاگوس به بیرمنگام نقل مکان کرد.
ENHis
فارسیاولین
ENfirst visit to the bank lasted 40 minutes.
فارسیبازدید او از بانک ۴۰ دقیقه طول کشید.
ENHe left with a form he did not fully understand, and a direct debit he had not intended to sign up for.
فارسیبا فرمی که کاملاً نمیفهمید و یک بدهی مستقیم که قصد نداشت برای آن ثبتنام کند، خارج شد.
ENThe second time, he went prepared.
فارسیبار دوم آماده رفت.
ENHe used sentence two when he saw the unexpected charge.
فارسیاز جمله دوم استفاده کرد وقتی هزینه غیرمنتظره را دید.
ENHe used the rescue sentence when the cashier started explaining the fee structure too quickly.
فارسیاز جمله نجات استفاده کرد وقتی صندوقدار شروع کرد به توضیح ساختار هزینهها خیلی سریع.
ENThe cashier stopped, picked up a pen, wrote it all down.
فارسیصندوقدار ایستاد، قلمی برداشت و همه چیز را نوشت.
ENDaniel told me afterwards, that was the first
فارسیدانیل بعداً به من گفت، این اولین
ENtime I felt like I belonged in that building.
فارسیباری بود که احساس کردم در آن ساختمان تعلق دارم.
ENThe right words do not just solve problems.
فارسیکلمات درست فقط مشکلات را حل نمیکنند.
ENThey make you feel like you have every right to be exactly where you are.
فارسیبه شما احساس میدهند که حق دارید دقیقاً همانجایی که هستید باشید.
ENLet's close with what you have today.
فارسیبیایید با آنچه امروز دارید پایان دهیم.
ENOne, I would like to check my account balance, please.
فارسییک، لطفاً میخواهم موجودی حسابم را بررسی کنم.
ENTwo, I do not recognize this transaction.
فارسیدو، این تراکنش را نمیشناسم.
ENCould you help me understand it?
فارسیآیا میتوانید کمکم کنید آن را بفهمم؟
ENThree, I would like to transfer some money.
فارسیسه، میخواهم مقداری پول انتقال دهم.
ENCould you walk me through the process?
فارسیآیا میتوانید مرا مرحله به مرحله راهنمایی کنید؟
ENFour, I am
فارسیچهار، متأسفم،
ENsorry. Could you write that down for me, please?
فارسیآیا میتوانید آن را برای من بنویسید، لطفاً؟ پنج، آیا برای این هزینهای وجود دارد؟ و جمله نجات شما.
ENFive, is there a fee for this? And your rescue sentence.
فارسیمتأسفم. آیا میتوانید آن را برای من بنویسید؟ شما کسی نیستید که از بانک دوری میکند.
ENI am sorry. Could you write that down for me?
فارسیشما کسی هستید که با کلمات درست وارد میشود.
ENYou are not someone who avoids the bank. You are someone who walks in with the right words ready.
فارسیاین یک شخص کاملاً متفاوت است.
ENThat is a completely different person. And that person is you, starting today.
فارسیو آن شخص شما هستید، از امروز. اگر تا اینجا رسیدهاید، واقعاً متعهد به یادگیری انگلیسی خود هستید.
ENIf you made it this far, you are truly committed to your English. Please head over to YouTube,
فارسیلطفاً به یوتیوب بروید،
ENsearch for your English toolbox and subscribe.
فارسیجعبه ابزار انگلیسی خود را جستجو کنید و مشترک شوید.
ENYour support there means the world to us and keeps this podcast growing.
فارسیحمایت شما در آنجا برای ما بینهایت ارزشمند است و این پادکست را رشد میدهد.
ENI am Robert, and I will see you in the next one.
فارسیمن رابرت هستم و در قسمت بعدی شما را میبینم.
Key words & phrases for 5 min Survival Kit The Bank, in a separate sheet for each language — with translations, usage & cultural notes, examples, and false-friend warnings shown only where they apply.
Our hand-picked, most-loved episodes — the best place to start.