ENThe pharmacist hands you a bag.
EspañolEl farmacéutico te entrega una bolsa.
Episode 80
The pharmacist hands you a bag. They say something about dosage. You nod. But you are not sure what you just agreed to. The instructions on the box are small. The words are technic…
🌍 Spin the globe below to jump to a transcript in your language.
Spin the globe (hover to rotate, drag or swipe to turn it) and click a country to jump to the transcript in that language.
The full episode script in English. Real inline text, indexable by search engines.
Miranda: The pharmacist hands you a bag.
They say something about dosage.
You nod.
But you are not sure what you just agreed to.
The instructions on the box are small.
The words are technical.
And the person behind the counter is already looking at the next customer.
This happens to almost everyone.
And today we are going to fix it.
Welcome to your English toolbox.
I am Miranda.
This is the Basic Survival Kit, a slow English series designed for one specific person.
You live in an English-speaking country, or you are planning to.
Your English is not perfect, but your health cannot wait for perfect.
Every episode gives you the exact words you need for one real situation.
No grammar, no pressure, just the sentences that actually work.
This episode is your survival kit for the pharmacy.
Want to take your learning even further?
Find your English toolbox on YouTube to watch every episode with subtitles.
It is the best way to support this project, and we truly appreciate it.
Today's situation.
You are at the pharmacy.
It could be collecting a prescription, asking about side effects, or simply trying to understand how many tablets to take and when.
The problem with pharmacy English is the vocabulary.
Words like dosage, contraindication, prescription only — these are not everyday words.
But the sentences you need are simple.
Here are your five sentences for this situation.
Listen carefully, and then repeat each one out loud.
Sentence 1.
Could you explain how to take this, please?
Simple, direct, and it works in every pharmacy in the English-speaking world.
This sentence gives the pharmacist permission to slow down and explain everything from the beginning.
You are not asking a stupid question.
You are asking the most important question.
Sentence 2.
How many times a day should I take this?
Once a day.
Twice a day.
Every eight hours.
These are the answers you need, and this sentence gets them.
Always ask this, even if you think you understood.
Confirmation saves mistakes.
Sentence 3.
Are there any side effects I should know about?
This is the question most people are too nervous to ask.
But pharmacists expect it.
They are trained for it.
A good pharmacist will never make you feel small for asking.
And the information they give you could matter a great deal.
Sentence 4.
Do I need to take this with food?
Some medications must be taken with food.
Others must not.
Getting this wrong can reduce the effect or cause discomfort.
Three seconds to ask.
Potentially days of difference in how you feel.
Sentence 5.
Is this available without a prescription?
Sometimes you do not have a doctor's note.
Sometimes you need something quickly.
This sentence opens that conversation professionally and clearly.
The pharmacist will tell you exactly what your options are.
Now the rescue sentence. This is the single phrase that works when everything else disappears from your mind.
Write this one down. Can you explain how to take this, please?
My English is still developing. Say it again, out loud, right now.
Can you explain how to take this, please? My English is still developing.
That sentence does something powerful.
It asks for the most important information.
And it tells the pharmacist to slow down and be patient.
Every pharmacist in the world will respond with kindness to that sentence.
Every single one.
Let me tell you about Priya.
Priya moved from Mumbai to Edinburgh 18 months ago.
Her doctor prescribed something for her blood pressure.
She collected it from the pharmacy, nodded at everything the pharmacist said, and went home.
That night, she took the tablet with a glass of orange juice.
The instructions said, avoid citrus.
She did not know that word.
She was fine, but it could have been different.
The next time, she used sentence 3.
Are there any side effects I should know about?
The pharmacist spent four minutes explaining everything.
Priya told me afterwards, I felt like a patient, not a problem.
The right words give you back your dignity.
Let's close with what you have today. 1.
Could you explain how to take this, please? 2.
How many times a day should I take this? 3.
Are there any side effects I should know about? 4.
Do I need to take this with food? 5.
Is this available without a prescription?
And your rescue sentence: Can you explain how to take this, please?
My English is still developing.
You are not someone who leaves the pharmacy hoping for the best.
You are someone who asks the right questions and gets the right answers.
That is a completely different person.
And that person is you, starting today.
If you made it this far, you are truly committed to your English.
Please head over to YouTube, search for your English toolbox, and subscribe.
I am Miranda.
And I will see you in the next one.
Line by line: one English sentence, then its Español translation —
clearly separated, each with its own lang markup.
ENThe pharmacist hands you a bag.
EspañolEl farmacéutico te entrega una bolsa.
ENThey say something about dosage.
EspañolDice algo sobre la dosis.
ENYou nod.
EspañolAsientes.
ENBut you are not sure what you just agreed to.
EspañolPero no estás seguro de lo que acabas de aceptar.
ENThe instructions on the box are small.
EspañolLas instrucciones en la caja son pequeñas.
ENThe words are technical.
EspañolLas palabras son técnicas.
ENAnd the person behind the counter is already looking at the next customer.
EspañolY la persona detrás del mostrador ya está mirando al siguiente cliente.
ENThis happens to almost everyone.
EspañolEsto le pasa a casi todo el mundo.
ENAnd today we are going to fix it.
EspañolY hoy lo vamos a solucionar.
ENWelcome to your English toolbox.
EspañolBienvenido a tu caja de herramientas de inglés.
ENI am Miranda.
EspañolSoy Miranda.
ENThis is the Basic Survival Kit, a slow English series designed for one specific person.
EspañolEsto es el Kit Básico de Supervivencia, una serie de inglés lento diseñada para una persona específica.
ENYou live in an English-speaking country, or you are planning to.
EspañolVives en un país de habla inglesa, o estás planeando hacerlo.
ENYour English is not perfect, but your health cannot wait for perfect.
EspañolTu inglés no es perfecto, pero tu salud no puede esperar a que sea perfecto.
ENEvery episode gives you the exact words you need for one real situation.
EspañolCada episodio te da las palabras exactas que necesitas para una situación real.
ENNo grammar, no pressure, just the sentences that actually work.
EspañolSin gramática, sin presión, solo las frases que realmente funcionan.
ENThis episode is your survival kit for the pharmacy.
EspañolEste episodio es tu kit de supervivencia para la farmacia.
ENWant to take your learning even further?
Español¿Quieres llevar tu aprendizaje aún más lejos?
ENFind your English toolbox on YouTube to watch every episode with subtitles.
EspañolEncuentra tu caja de herramientas de inglés en YouTube para ver cada episodio con subtítulos.
ENIt is the best way to support this project, and we truly appreciate it.
EspañolEs la mejor forma de apoyar este proyecto, y te lo agradecemos de verdad.
ENToday's situation.
EspañolSituación de hoy.
ENYou are at the pharmacy.
EspañolEstás en la farmacia.
ENIt could be collecting a prescription, asking about side effects, or simply trying to understand how many tablets to take and when.
EspañolPuede ser para recoger una receta, preguntar sobre efectos secundarios, o simplemente intentar entender cuántos comprimidos tomar y cuándo.
ENThe problem with pharmacy English is the vocabulary.
EspañolEl problema con el inglés farmacéutico es el vocabulario.
ENWords like dosage, contraindication, prescription only — these are not everyday words.
EspañolPalabras como dosage, contraindication, prescription only no son palabras cotidianas.
ENBut the sentences you need are simple.
EspañolPero las frases que necesitas son simples.
ENHere are your five sentences for this situation.
EspañolAquí tienes tus cinco frases para esta situación.
ENListen carefully, and then repeat each one out loud.
EspañolEscucha con atención y luego repite cada una en voz alta.
ENSentence 1.
EspañolFrase 1.
ENCould you explain how to take this, please?
Español¿Puede explicarme cómo tomarlo, por favor?
ENSimple, direct, and it works in every pharmacy in the English-speaking world.
EspañolSimple, directa, y funciona en cualquier farmacia del mundo angloparlante.
ENThis sentence gives the pharmacist permission to slow down and explain everything from the beginning.
EspañolEsta frase le da permiso al farmacéutico para ir más despacio y explicarlo todo desde el principio.
ENYou are not asking a stupid question.
EspañolNo estás haciendo una pregunta tonta.
ENYou are asking the most important question.
EspañolEstás haciendo la pregunta más importante.
ENSentence 2.
EspañolFrase 2.
ENHow many times a day should I take this?
Español¿Cuántas veces al día debo tomarlo?
ENOnce a day.
EspañolUna vez al día.
ENTwice a day.
EspañolDos veces al día.
ENEvery eight hours.
EspañolCada ocho horas.
ENThese are the answers you need, and this sentence gets them.
EspañolEstas son las respuestas que necesitas, y esta frase te las consigue.
ENAlways ask this, even if you think you understood.
EspañolSiempre pregunta esto, aunque creas que lo has entendido.
ENConfirmation saves mistakes.
EspañolLa confirmación evita errores.
ENSentence 3.
EspañolFrase 3.
ENAre there any side effects I should know about?
Español¿Hay algún efecto secundario que deba saber?
ENThis is the question most people are too nervous to ask.
EspañolEsta es la pregunta que la mayoría tiene miedo de hacer.
ENBut pharmacists expect it.
EspañolPero los farmacéuticos la esperan.
ENThey are trained for it.
EspañolEstán formados para ello.
ENA good pharmacist will never make you feel small for asking.
EspañolUn buen farmacéutico nunca te hará sentir pequeño por preguntar.
ENAnd the information they give you could matter a great deal.
EspañolY la información que te dan puede importar mucho.
ENSentence 4.
EspañolFrase 4.
ENDo I need to take this with food?
Español¿Necesito tomarlo con comida?
ENSome medications must be taken with food.
EspañolAlgunos medicamentos deben tomarse con comida.
ENOthers must not.
EspañolOtros no.
ENGetting this wrong can reduce the effect or cause discomfort.
EspañolEquivocarse puede reducir el efecto o causar malestar.
ENThree seconds to ask.
EspañolTres segundos para preguntar.
ENPotentially days of difference in how you feel.
EspañolPotencialmente días de diferencia en cómo te sientes.
ENSentence 5.
EspañolFrase 5.
ENIs this available without a prescription?
Español¿Está disponible sin receta?
ENSometimes you do not have a doctor's note.
EspañolA veces no tienes nota del médico.
ENSometimes you need something quickly.
EspañolA veces necesitas algo rápido.
ENThis sentence opens that conversation professionally and clearly.
EspañolEsta frase abre esa conversación de forma profesional y clara.
ENThe pharmacist will tell you exactly what your options are.
EspañolEl farmacéutico te dirá exactamente cuáles son tus opciones.
ENNow the rescue sentence. This is the single phrase that works when everything else disappears from your mind.
EspañolAhora la frase de rescate. Es la frase que funciona cuando todo lo demás desaparece de tu mente.
ENWrite this one down. Can you explain how to take this, please?
EspañolApúntala. Can you explain how to take this, please?
ENMy English is still developing. Say it again, out loud, right now.
Español¿Puede explicarme cómo tomarlo? Mi inglés todavía está en desarrollo. Dilo otra vez, en voz alta, ahora mismo.
ENCan you explain how to take this, please? My English is still developing.
Español¿Puede explicarme cómo tomar esto, por favor? Mi inglés todavía se está desarrollando.
ENThat sentence does something powerful.
EspañolEsa frase hace algo poderoso.
ENIt asks for the most important information.
EspañolPide la información más importante.
ENAnd it tells the pharmacist to slow down and be patient.
EspañolY le dice al farmacéutico que vaya despacio y tenga paciencia.
ENEvery pharmacist in the world will respond with kindness to that sentence.
EspañolTodos los farmacéuticos del mundo responderán con amabilidad a esa frase.
ENEvery single one.
EspañolTodos y cada uno.
ENLet me tell you about Priya.
EspañolDéjame hablarte de Priya.
ENPriya moved from Mumbai to Edinburgh 18 months ago.
EspañolPriya se mudó de Bombay a Edimburgo hace 18 meses.
ENHer doctor prescribed something for her blood pressure.
EspañolSu médico le recetó algo para la tensión arterial.
ENShe collected it from the pharmacy, nodded at everything the pharmacist said, and went home.
EspañolFue a la farmacia, asintió a todo lo que dijo el farmacéutico, y se fue a casa.
ENThat night, she took the tablet with a glass of orange juice.
EspañolEsa noche tomó el comprimido con un vaso de zumo de naranja.
ENThe instructions said, avoid citrus.
EspañolLas instrucciones decían evitar los cítricos.
ENShe did not know that word.
EspañolElla no conocía esa palabra.
ENShe was fine, but it could have been different.
EspañolEstuvo bien, pero podría haber sido diferente.
ENThe next time, she used sentence 3.
EspañolLa siguiente vez usó la frase 3.
ENAre there any side effects I should know about?
Español¿Hay algún efecto secundario que deba conocer?
ENThe pharmacist spent four minutes explaining everything.
EspañolEl farmacéutico pasó cuatro minutos explicándolo todo.
ENPriya told me afterwards, I felt like a patient, not a problem.
EspañolPriya me dijo después: me sentí como una paciente, no como un problema.
ENThe right words give you back your dignity.
EspañolLas palabras correctas te devuelven tu dignidad.
ENLet's close with what you have today. 1.
EspañolCerremos con lo que tienes hoy. 1.
ENCould you explain how to take this, please? 2.
Español¿Podría explicarme cómo tomar esto, por favor? 2.
ENHow many times a day should I take this? 3.
Español¿Cuántas veces al día debo tomar esto? 3.
ENAre there any side effects I should know about? 4.
Español¿Hay algún efecto secundario que deba conocer? 4.
ENDo I need to take this with food? 5.
Español¿Necesito tomar esto con comida? 5.
ENIs this available without a prescription?
Español¿Está disponible sin receta?
ENAnd your rescue sentence: Can you explain how to take this, please?
EspañolY tu frase de rescate: Can you explain how to take this, please?
ENMy English is still developing.
EspañolMi inglés todavía se está desarrollando.
ENYou are not someone who leaves the pharmacy hoping for the best.
EspañolNo eres alguien que sale de la farmacia esperando que todo vaya bien.
ENYou are someone who asks the right questions and gets the right answers.
EspañolEres alguien que hace las preguntas correctas y obtiene las respuestas correctas.
ENThat is a completely different person.
EspañolEsa es una persona completamente diferente.
ENAnd that person is you, starting today.
EspañolY esa persona eres tú, a partir de hoy.
ENIf you made it this far, you are truly committed to your English.
EspañolSi has llegado hasta aquí, estás realmente comprometido con tu inglés.
ENPlease head over to YouTube, search for your English toolbox, and subscribe.
EspañolVe a YouTube, busca your English toolbox y suscríbete.
ENI am Miranda.
EspañolSoy Miranda.
ENAnd I will see you in the next one.
EspañolY nos vemos en el siguiente.
Line by line: one English sentence, then its Deutsch translation —
clearly separated, each with its own lang markup.
ENThe pharmacist hands you a bag.
DeutschDer Apotheker reicht dir eine Tüte.
ENThey say something about dosage.
DeutschEr sagt etwas über die Dosierung.
ENYou nod.
DeutschDu nickst.
ENBut you are not sure what you just agreed to.
DeutschAber du bist dir nicht sicher, womit du gerade zugestimmt hast.
ENThe instructions on the box are small.
DeutschDie Anleitung auf der Packung ist klein.
ENThe words are technical.
DeutschDie Wörter sind technisch.
ENAnd the person behind the counter is already looking at the next customer.
DeutschUnd die Person hinter dem Tresen schaut bereits zum nächsten Kunden.
ENThis happens to almost everyone.
DeutschDas passiert fast jedem.
ENAnd today we are going to fix it.
DeutschUnd heute werden wir das ändern.
ENWelcome to your English toolbox.
DeutschWillkommen in deiner Englisch-Werkzeugkiste.
ENI am Miranda.
DeutschIch bin Miranda.
ENThis is the Basic Survival Kit, a slow English series designed for one specific person.
DeutschDies ist das Basic Survival Kit, eine Slow-English-Serie, die für eine bestimmte Person gemacht wurde.
ENYou live in an English-speaking country, or you are planning to.
DeutschDu lebst in einem englischsprachigen Land oder planst es.
ENYour English is not perfect, but your health cannot wait for perfect.
DeutschDein Englisch ist nicht perfekt, aber deine Gesundheit kann nicht auf Perfektion warten.
ENEvery episode gives you the exact words you need for one real situation.
DeutschJede Episode gibt dir die genauen Wörter, die du für eine reale Situation brauchst.
ENNo grammar, no pressure, just the sentences that actually work.
DeutschKeine Grammatik, kein Druck, nur die Sätze, die wirklich funktionieren.
ENThis episode is your survival kit for the pharmacy.
DeutschDiese Episode ist dein Überlebenskit für die Apotheke.
ENWant to take your learning even further?
DeutschMöchtest du noch weiter lernen?
ENFind your English toolbox on YouTube to watch every episode with subtitles.
DeutschFinde deine Englisch-Werkzeugkiste auf YouTube, um jede Episode mit Untertiteln zu sehen.
ENIt is the best way to support this project, and we truly appreciate it.
DeutschDas ist der beste Weg, dieses Projekt zu unterstützen, und wir sind sehr dankbar dafür.
ENToday's situation.
DeutschDie heutige Situation.
ENYou are at the pharmacy.
DeutschDu bist in der Apotheke.
ENIt could be collecting a prescription, asking about side effects, or simply trying to understand how many tablets to take and when.
DeutschEs könnte sein, ein Rezept abzuholen, nach Nebenwirkungen zu fragen oder einfach zu verstehen, wie viele Tabletten du wann nehmen sollst.
ENThe problem with pharmacy English is the vocabulary.
DeutschDas Problem mit dem Apotheken-Englisch ist das Vokabular.
ENWords like dosage, contraindication, prescription only — these are not everyday words.
DeutschWörter wie dosage, contraindication, prescription only sind keine Alltagswörter.
ENBut the sentences you need are simple.
DeutschAber die Sätze, die du brauchst, sind einfach.
ENHere are your five sentences for this situation.
DeutschHier sind deine fünf Sätze für diese Situation.
ENListen carefully, and then repeat each one out loud.
DeutschHöre genau zu und wiederhole dann jeden laut.
ENSentence 1.
DeutschSatz 1.
ENCould you explain how to take this, please?
DeutschKönnten Sie mir erklären, wie ich das nehmen soll, bitte?
ENSimple, direct, and it works in every pharmacy in the English-speaking world.
DeutschEinfach, direkt und funktioniert in jeder Apotheke der englischsprachigen Welt.
ENThis sentence gives the pharmacist permission to slow down and explain everything from the beginning.
DeutschDieser Satz gibt dem Apotheker die Erlaubnis, langsamer zu werden und alles von Anfang an zu erklären.
ENYou are not asking a stupid question.
DeutschDu stellst keine dumme Frage.
ENYou are asking the most important question.
DeutschDu stellst die wichtigste Frage.
ENSentence 2.
DeutschSatz 2.
ENHow many times a day should I take this?
DeutschWie oft am Tag soll ich das nehmen?
ENOnce a day.
DeutschEinmal täglich.
ENTwice a day.
DeutschZweimal täglich.
ENEvery eight hours.
DeutschAlle acht Stunden.
ENThese are the answers you need, and this sentence gets them.
DeutschDas sind die Antworten, die du brauchst, und dieser Satz holt sie dir.
ENAlways ask this, even if you think you understood.
DeutschFrag immer, auch wenn du denkst, du hast es verstanden.
ENConfirmation saves mistakes.
DeutschBestätigung verhindert Fehler.
ENSentence 3.
DeutschSatz 3.
ENAre there any side effects I should know about?
DeutschGibt es Nebenwirkungen, die ich kennen sollte?
ENThis is the question most people are too nervous to ask.
DeutschDas ist die Frage, die die meisten zu nervös sind zu stellen.
ENBut pharmacists expect it.
DeutschAber Apotheker erwarten sie.
ENThey are trained for it.
DeutschSie sind dafür ausgebildet.
ENA good pharmacist will never make you feel small for asking.
DeutschEin guter Apotheker wird dich nie klein fühlen lassen, wenn du fragst.
ENAnd the information they give you could matter a great deal.
DeutschUnd die Informationen können sehr wichtig sein.
ENSentence 4.
DeutschSatz 4.
ENDo I need to take this with food?
DeutschMuss ich das zum Essen nehmen?
ENSome medications must be taken with food.
DeutschManche Medikamente müssen mit dem Essen eingenommen werden.
ENOthers must not.
DeutschAndere nicht.
ENGetting this wrong can reduce the effect or cause discomfort.
DeutschEin Fehler kann die Wirkung reduzieren oder Beschwerden verursachen.
ENThree seconds to ask.
DeutschDrei Sekunden zum Fragen.
ENPotentially days of difference in how you feel.
DeutschMöglicherweise tagelanger Unterschied in deinem Wohlbefinden.
ENSentence 5.
DeutschSatz 5.
ENIs this available without a prescription?
DeutschIst das ohne Rezept erhältlich?
ENSometimes you do not have a doctor's note.
DeutschManchmal hast du keine ärztliche Verordnung.
ENSometimes you need something quickly.
DeutschManchmal brauchst du etwas schnell.
ENThis sentence opens that conversation professionally and clearly.
DeutschDieser Satz eröffnet das Gespräch professionell und klar.
ENThe pharmacist will tell you exactly what your options are.
DeutschDer Apotheker wird dir genau sagen, welche Möglichkeiten du hast.
ENNow the rescue sentence.
DeutschJetzt der Rettungssatz.
ENThis is the single phrase that works when everything else disappears from your mind.
DeutschDas ist der eine Satz, der funktioniert, wenn alles andere aus deinem Kopf verschwindet.
ENWrite this one down.
DeutschSchreib ihn auf.
ENCan you explain how to take this, please?
DeutschKönnen Sie mir bitte erklären, wie ich das einnehmen soll?
ENMy English is still developing.
DeutschMein Englisch ist noch nicht so weit entwickelt.
ENSay it again, out loud, right now.
DeutschSag es noch einmal laut, jetzt gleich.
ENCan you explain how to take this, please?
DeutschKönnen Sie mir bitte erklären, wie ich das einnehmen soll?
ENMy English is still developing.
DeutschMein Englisch ist noch nicht so weit entwickelt.
ENThat sentence does something powerful.
DeutschDieser Satz tut etwas Mächtiges.
ENIt asks for the most important information.
DeutschEr fragt nach der wichtigsten Information.
ENAnd it tells the pharmacist to slow down and be patient.
DeutschUnd er sagt dem Apotheker, er soll langsamer werden und geduldig sein.
ENEvery pharmacist in the world will respond with kindness to that sentence.
DeutschJeder Apotheker der Welt wird auf diesen Satz mit Freundlichkeit reagieren.
ENEvery single one.
DeutschJeder einzelne.
ENLet me tell you about Priya.
DeutschLass mich dir von Priya erzählen.
ENPriya moved from Mumbai to Edinburgh 18 months ago.
DeutschPriya zog vor 18 Monaten von Mumbai nach Edinburgh.
ENHer doctor prescribed something for her blood pressure.
DeutschIhr Arzt verschrieb ihr etwas gegen Bluthochdruck.
ENShe collected it from the pharmacy, nodded at everything the pharmacist said, and went home.
DeutschSie holte es in der Apotheke ab, nickte bei allem, was der Apotheker sagte, und ging nach Hause.
ENThat night, she took the tablet with a glass of orange juice.
DeutschIn dieser Nacht nahm sie die Tablette mit einem Glas Orangensaft.
ENThe instructions said, avoid citrus.
DeutschDie Anleitung sagte, Zitrusfrüchte meiden.
ENShe did not know that word.
DeutschDas Wort kannte sie nicht.
ENShe was fine, but it could have been different.
DeutschEs ging ihr gut, aber es hätte anders sein können.
ENThe next time, she used sentence 3.
DeutschDas nächste Mal benutzte sie Satz 3.
ENAre there any side effects I should know about?
DeutschGibt es Nebenwirkungen, über die ich Bescheid wissen sollte?
ENThe pharmacist spent four minutes explaining everything.
DeutschDer Apotheker verbrachte vier Minuten damit, alles zu erklären.
ENPriya told me afterwards, I felt like a patient, not a problem.
DeutschPriya sagte mir danach: Ich fühlte mich wie eine Patientin, nicht wie ein Problem.
ENThe right words give you back your dignity.
DeutschDie richtigen Worte geben dir deine Würde zurück.
ENLet's close with what you have today. 1.
DeutschLass uns mit dem abschließen, was du heute hast. 1.
ENCould you explain how to take this, please? 2.
DeutschKönnten Sie mir erklären, wie ich das einnehmen soll, bitte? 2.
ENHow many times a day should I take this? 3.
DeutschWie oft am Tag soll ich das einnehmen? 3.
ENAre there any side effects I should know about? 4.
DeutschGibt es Nebenwirkungen, über die ich Bescheid wissen sollte? 4.
ENDo I need to take this with food? 5.
DeutschMuss ich das mit dem Essen einnehmen? 5.
ENIs this available without a prescription?
DeutschIst das ohne Rezept erhältlich?
ENAnd your rescue sentence: Can you explain how to take this, please?
DeutschUnd dein Rettungssatz: Can you explain how to take this, please?
ENMy English is still developing.
DeutschMein Englisch entwickelt sich noch.
ENYou are not someone who leaves the pharmacy hoping for the best. You are someone who asks the right questions and gets the right answers.
DeutschDu bist nicht jemand, der die Apotheke verlässt und hofft, dass alles gut geht. Du bist jemand, der die richtigen Fragen stellt und die richtigen Antworten bekommt.
ENThat is a completely different person. And that person is you, starting today.
DeutschDas ist eine völlig andere Person. Und das bist du, ab heute.
ENIf you made it this far, you are truly committed to your English. Please head over to YouTube, search for your English toolbox, and subscribe.
DeutschGeh auf YouTube, such nach your English toolbox und abonniere.
ENI am Miranda. And I will see you in the next one.
DeutschIch bin Miranda. Und ich sehe dich beim nächsten Mal.
Line by line: one English sentence, then its فارسی translation —
clearly separated, each with its own lang markup.
ENThe pharmacist hands you a bag.
فارسیداروساز یک کیسه به دستت میدهد.
ENThey say something about dosage.
فارسیچیزی درباره دوز میگوید.
ENYou nod.
فارسیسر تکان میدهی.
ENBut you are not sure what you just agreed to.
فارسیاما مطمئن نیستی به چه چیزی موافقت کردی.
ENThe instructions on the box are small.
فارسیدستورالعملهای روی جعبه کوچک هستند.
ENThe words are technical.
فارسیکلمات تخصصیاند.
ENAnd the person behind the counter is already looking at the next customer.
فارسیو نفر پشت پیشخوان همین حالا دارد مشتری بعدی را نگاه میکند.
ENThis happens to almost everyone.
فارسیاین برای تقریباً همه اتفاق میافتد.
ENAnd today we are going to fix it.
فارسیو امروز میخواهیم آن را درست کنیم.
ENWelcome to your English toolbox.
فارسیبه جعبهابزار انگلیسیات خوش آمدی.
ENI am Miranda.
فارسیمن میراندا هستم.
ENThis is the Basic Survival Kit, a slow English series designed for one specific person.
فارسیاین کیت بقای پایه است، یک سری انگلیسی آهسته برای یک نوع خاص از شنونده.
ENYou live in an English-speaking country, or you are planning to.
فارسیتو در یک کشور انگلیسیزبان زندگی میکنی، یا داری برنامهریزی میکنی.
ENYour English is not perfect, but your health cannot wait for perfect.
فارسیانگلیسیات کامل نیست، اما سلامتیات نمیتواند منتظر کامل شدن بماند.
ENEvery episode gives you the exact words you need for one real situation.
فارسیهر قسمت کلمات دقیقی که برای یک موقعیت واقعی نیاز داری را به تو میدهد.
ENNo grammar, no pressure, just the sentences that actually work.
فارسیبدون گرامر، بدون فشار، فقط جملاتی که واقعاً کار میکنند.
ENThis episode is your survival kit for the pharmacy.
فارسیاین قسمت کیت بقای تو برای داروخانه است.
ENWant to take your learning even further?
فارسیمیخواهی یادگیریات را بیشتر پیش ببری؟
ENFind your English toolbox on YouTube to watch every episode with subtitles.
فارسیجعبهابزار انگلیسیات را در یوتیوب پیدا کن تا هر قسمت را با زیرنویس ببینی.
ENIt is the best way to support this project, and we truly appreciate it.
فارسیاین بهترین راه برای حمایت از این پروژه است و واقعاً ممنونیم.
ENToday's situation. You are at the pharmacy.
فارسیموقعیت امروز: تو در داروخانه هستی. ممکن است برای گرفتن نسخه، پرسیدن درباره عوارض جانبی، یا صرفاً فهمیدن اینکه چند قرص چه وقت بخوری باشد.
ENIt could be collecting a prescription, asking about side effects, or simply trying to understand how many tablets to take and when. The problem with pharmacy English is the vocabulary.
فارسیمشکل انگلیسی داروخانه واژگان است.
ENWords like dosage, contraindication, prescription only — these are not everyday words. But the sentences you need are simple.
فارسیکلماتی مثل دوز، منع مصرف، فقط با نسخه — اینها کلمات روزمره نیستند. اما جملاتی که نیاز داری ساده هستند.
ENHere are your five sentences for this situation.
فارسیاینجا پنج جمله برای این موقعیت داری.
ENListen carefully, and then repeat each one out loud.
فارسیبا دقت گوش بده و بعد هر کدام را بلند تکرار کن.
ENSentence 1.
فارسیجمله اول: Could you explain how to take this, please?
ENCould you explain how to take this, please?
فارسی— میتوانید توضیح دهید چطور این را بخورم؟
ENSimple, direct, and it works in every pharmacy in the English-speaking world.
فارسیساده، مستقیم، و در هر داروخانهای در جهان انگلیسیزبان کار میکند.
ENThis sentence gives the pharmacist permission to slow down and explain everything from the beginning.
فارسیاین جمله به داروساز اجازه میدهد که آرامتر باشد و همه چیز را از ابتدا توضیح دهد.
ENYou are not asking a stupid question.
فارسیسوال احمقانهای نمیپرسی.
ENYou are asking the most important question.
فارسیمهمترین سوال را میپرسی.
ENSentence 2.
فارسیجمله دوم: How many times a day should I take this?
ENHow many times a day should I take this?
فارسی— چند بار در روز باید این را بخورم؟
ENOnce a day.
فارسییک بار در روز.
ENTwice a day.
فارسیدو بار در روز.
ENEvery eight hours.
فارسیهر هشت ساعت.
ENThese are the answers you need, and this sentence gets them.
فارسیاینها جوابهایی هستند که نیاز داری، و این جمله آنها را میگیرد.
ENAlways ask this, even if you think you understood.
فارسیهمیشه این را بپرس، حتی اگر فکر کنی فهمیدی.
ENConfirmation saves mistakes.
فارسیتأیید از اشتباه جلوگیری میکند.
ENSentence 3.
فارسیجمله سوم: Are there any side effects I should know about?
ENAre there any side effects I should know about?
فارسی— آیا عوارض جانبیای هست که باید بدانم؟
ENThis is the question most people are too nervous to ask.
فارسیاین سوالی است که بیشتر مردم خجالت میکشند بپرسند.
ENBut pharmacists expect it.
فارسیاما داروسازان انتظارش را دارند.
ENThey are trained for it.
فارسیبرای آن آموزش دیدهاند.
ENA good pharmacist will never make you feel small for asking.
فارسیداروساز خوب هرگز به خاطر پرسیدن احساس کوچکی به تو نمیدهد.
ENAnd the information they give you could matter a great deal.
فارسیو اطلاعاتی که میدهند میتواند خیلی مهم باشد.
ENSentence 4.
فارسیجمله چهارم: Do I need to take this with food?
ENDo I need to take this with food?
فارسی— آیا باید این را با غذا بخورم؟
ENSome medications must be taken with food.
فارسیبرخی داروها باید با غذا خورده شوند.
ENOthers must not.
فارسیبرخی دیگر نه.
ENGetting this wrong can reduce the effect or cause discomfort.
فارسیاشتباه کردن میتواند اثر را کاهش دهد یا باعث ناراحتی شود.
ENThree seconds to ask.
فارسیسه ثانیه برای پرسیدن.
ENPotentially days of difference in how you feel.
فارسیاحتمالاً روزها تفاوت در احساس.
ENSentence 5.
فارسیجمله پنجم: Is this available without a prescription?
ENIs this available without a prescription?
فارسی— آیا این بدون نسخه در دسترس است؟
ENSometimes you do not have a doctor's note.
فارسیگاهی نسخه پزشک نداری.
ENSometimes you need something quickly.
فارسیگاهی سریع به چیزی نیاز داری.
ENThis sentence opens that conversation professionally and clearly.
فارسیاین جمله آن مکالمه را به شکل حرفهای و واضح باز میکند.
ENThe pharmacist will tell you exactly what your options are.
فارسیداروساز دقیقاً به تو میگوید گزینههایت چیست.
ENNow the rescue sentence.
فارسیحالا جمله نجات.
ENThis is the single phrase that works when everything else disappears from your mind.
فارسیاین تنها عبارتی است که وقتی همه چیز از ذهنت میرود، کار میکند.
ENWrite this one down.
فارسیاین را یادداشت کن.
ENCan you explain how to take this, please?
فارسیآیا میتوانید توضیح دهید چطور این را مصرف کنم، لطفاً؟
ENMy English is still developing.
فارسیانگلیسی من هنوز در حال پیشرفت است.
ENSay it again, out loud, right now.
فارسیدوباره بگو، بلند، همین الان.
ENCan you explain how to take this, please?
فارسیآیا میتوانید توضیح دهید چطور این را مصرف کنم، لطفاً؟
ENMy English is still developing.
فارسیانگلیسی من هنوز در حال پیشرفت است.
ENThat sentence does something powerful.
فارسیآن جمله کار قدرتمندی میکند.
ENIt asks for the most important information.
فارسیمهمترین اطلاعات را میخواهد.
ENAnd it tells the pharmacist to slow down and be patient.
فارسیو به داروساز میگوید آرامتر باشد و صبور باشد.
ENEvery pharmacist in the world will respond with kindness to that sentence.
فارسیهر داروساز در جهان به آن جمله با مهربانی پاسخ میدهد.
ENEvery single one.
فارسیهر کدام.
ENLet me tell you about Priya.
فارسیبگذار درباره پریا بگویم.
ENPriya moved from Mumbai to Edinburgh 18 months ago.
فارسیپریا ۱۸ ماه پیش از بمبئی به ادینبورا آمد.
ENHer doctor prescribed something for her blood pressure.
فارسیپزشکش برای فشار خونش چیزی تجویز کرد.
ENShe collected it from the pharmacy, nodded at everything the pharmacist said, and went home.
فارسیآن را از داروخانه گرفت، به همه چیزی که داروساز گفت سر تکان داد، و به خانه رفت.
ENThat night, she took the tablet with a glass of orange juice.
فارسیآن شب قرص را با یک لیوان آب پرتقال خورد.
ENThe instructions said, avoid citrus.
فارسیدستورالعمل میگفت از مرکبات پرهیز کنید.
ENShe did not know that word.
فارسیاو آن کلمه را نمیدانست.
ENShe was fine, but it could have been different.
فارسیحالش خوب بود، اما میتوانست متفاوت باشد.
ENThe next time, she used sentence 3.
فارسیدفعه بعد از جمله سوم استفاده کرد.
ENAre there any side effects I should know about?
فارسیآیا عوارض جانبیای وجود دارد که باید بدانم؟
ENThe pharmacist spent four minutes explaining everything.
فارسیداروساز چهار دقیقه صرف توضیح همه چیز کرد.
ENPriya told me afterwards, I felt like a patient, not a problem.
فارسیپریا بعداً به من گفت: احساس کردم یک بیمار هستم، نه یک مشکل.
ENThe right words give you back your dignity.
فارسیکلمات درست کرامتت را به تو برمیگردانند.
ENLet's close with what you have today. 1. Could you explain how to take this, please? 2.
فارسیبگذار با آنچه امروز داری ببندیم. ۱. Could you explain how to take this, please?
ENHow many times a day should I take this? 3. Are there any side effects I should know about? 4.
فارسی۲. How many times a day should I take this? ۳.
ENDo I need to take this with food? 5.
فارسیAre there any side effects I should know about? ۴.
ENIs this available without a prescription?
فارسیDo I need to take this with food? ۵.
ENAnd your rescue sentence: Can you explain how to take this, please? My English is still developing.
فارسیIs this available without a prescription? و جمله نجاتت: Can you explain how to take this, please? My English is still developing.
ENYou are not someone who leaves the pharmacy hoping for the best. You are someone who asks the right questions and gets the right answers.
فارسیتو کسی نیستی که از داروخانه بیرون میرود و امیدوار است همه چیز خوب باشد. تو کسی هستی که سوالات درست میپرسد و جوابهای درست میگیرد.
ENThat is a completely different person. And that person is you, starting today.
فارسیاین یک آدم کاملاً متفاوت است. و آن آدم تو هستی، از امروز.
ENIf you made it this far, you are truly committed to your English. Please head over to YouTube, search for your English toolbox, and subscribe.
فارسیبه یوتیوب برو، your English toolbox را جستجو کن و مشترک شو.
ENI am Miranda. And I will see you in the next one.
فارسیمن میراندا هستم. و در قسمت بعدی میبینمت.
Key words & phrases for 5 Min Survival Kit: The Pharmacy, in a separate sheet for each language — with translations, usage & cultural notes, examples, and false-friend warnings shown only where they apply.
Our hand-picked, most-loved episodes — the best place to start.